Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-4041-8081-120121-160161-200201-240241-280281-320321-360361-400401-440441-480481-520521-560561-600601-640641-680681-720721-760761-800801-840841-880881-920921-960961-

日本語 Japanese Ask Questions Thread 4

Name: Anonymous 2011-04-09 8:07

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.


Japanese Ask Questions Thread2
http://dis.4chan.org/read/lang/1206158123/1-40

Japanese Ask Questions Thread3
http://dis.4chan.org/read/lang/1267485093/1-40

Name: Anonymous 2011-04-09 12:30

       _       / ̄7ヽ    神隠しの主犯こと、幻想郷を見守るスキマ妖怪八雲紫が>>2getよ
      /::::/\__,,,,....,,,,__|::::::::/|::::!    
      !:::::::| '"´\   /:::/、|::::ト 、/|     >>1くらスキマから復帰出来るとはいえ吹っ飛ばすのは止めてくださる?
   __.\:::\__r'-‐ァ'<._// /::::/     これはきっと>>3かなのKINGに違いありませんわ 
   \::::::/「>-‐'"´ ̄ ̄`゙ー-、><_/ヽ.    ス>>4を運んで来たのを感謝してくれてもいいのよ?(チラッ)
    「´/              \/\   |    ど、どうやって私が囲>>5が苦手だっていう証拠なのよ!
    く/      /     /   ヽ ヽ、,ト、/    マジでぶん殴りたくなるほど>>6かつくんで止めてくださらないかしらねぇ…?
    [_i    i  | __./|  /|_..二、| / ∨    押入れの>>7かにくろまくがいたのは本当に心当たりがないわ 
     ',   | // _レ ´ '´|ノ r|レ'|  |     幻想郷の地形をぽこじゃか変えられて>>8困るのです!
     \ |,ハ'´ ̄`    ゝ‐'"! .|  !     ちょ、ちょっと藍。待って>>9ださる気はないのかしら?;
       ∨./ !"    __,.   ",| !  \    い>>10切れた;;
      /|/ ,|> 、,_/`l _,,..イ/ |    ヽ.
     / /〈ア´ ̄`∨  `'yiヽ/ /|  ,ハ   〉
    ,|/ /::::::::::::::::|   ノく::|/ヽ| /    /    >>11-1000 では魚釣り系の仕事があるのでこれで
    / , 〈::::、_r、::::/  ムハ]>く]::∨   〈
  _,|/|  ゝ! __∨   |:::::Y::ハ::〉::::〉   ハ
  }_ン[lく]ヘ  rァ'`ヽ!   /::::::::::レイ`∨   /  `ヽ.  

Name: Anonymous 2011-04-09 13:00

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-10 6:02

I'm pretty early in my Japanese study right now, but I'm interested in picking up and learning a single Japanese dialect to sound as authentic as possible. If I were to, say, want to sound like a guy from Nagoya, what would be the best way to go about it?

Name: Anonymous 2011-04-10 6:34

I don't get Japanese verb conjugation.
I know there's past tense "-mashita", future tense "-mashoo" and negative "-masen". Is there anything else about the verbs that changes with context?

Name: Anonymous 2011-04-10 6:48

What are the best text books to start out with for an absolute beginner? (I know both hiragana and katakana, however very little vocab and almost no kanji)

Name: Anonymous 2011-04-10 9:38

>>4
I don't know the way to learn it without talking with Nagoya residents.
Most Japanese do not speak/write their dialects in formal situation. I guess that's similar condition to your country's, huh?
The textbooks on each dialect are either nothing or bad, and there also few blogs written in dialects.Animes, comics, video games, literatures and so on are under the same circumstances.
Moreover, some of the Japanese works include "broken" dialects. The "broken" Osaka dialect is infamous. Such an expression has been being used as a stereotype or characterization by writers who've never lived there. Fiction works are not good sources to learn true dialects.

>>5
See Wikipedia, which has the details for some reason.
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_verb_conjugations_and_adjective_declensions

Name: Anonymous 2011-04-11 2:06

Name: Anonymous 2011-04-12 1:57

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-12 1:58

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-12 1:58

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-12 1:59

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-12 1:59

WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS WEEABOOS

Name: Anonymous 2011-04-12 3:54

How do I get rid of the desu/masu forms? Can they just be dropped or do I have to replace them with da or something?

Name: Anonymous 2011-04-12 7:30

>>14
You can replace です with だ, but not ます.

Name: Anonymous 2011-04-12 11:02

>>15
The auxiliary verb masu can be dropped without any additional word. Even in this case, it should be needed to conjugate the preceding word.
Probably the auxiliary verb desu cannot be left out without to add da or other; in some cases, that alternative word is unnecessary. I can't give an explantion of that pattern properly because of complexity.
Roughly speaking, if the preceding word is a noun, a pronoun or other substantive, da or something appropriate should be put, or the sentence gets irregular. Otherwise, if that word is an adjective or a main verb with/without the particle no, desu can be taken away instead of replacing. I can't explain any further...


For example :

お言葉ですが、お兄様 : The original sentence. The preceding word is a noun.
お言葉が、お兄様 : Strange. This means: "A word is my dear brother."
お言葉だが、お兄様 : OK. This means: "With all due respect, my dear brother."

かわいいネコちゃんですね : A noun and its suffix.
かわいいネコちゃんね : Maybe this is ok; lol, you might be called gay. This is the women's language!
かわいいネコちゃんだね : Right.
かわいいネコちゃん : This is sometimes ok but not enough.

ネコちゃんはかわいいです : An adjective.
ネコちゃんはかわいい : Correct.
ネコちゃんはかわいいのだ : Right, too. In such case, the particle no is needed besides da.

我々天狗は、幻想郷をずっと見守って来たのです : A verb.
我々天狗は、幻想郷をずっと見守って来たの : This is also the women's language and not complete.
我々天狗は、幻想郷をずっと見守って来たのだ : Good.

心の種が生まれそうです : An auxiliary verb.
心の種が生まれそう : Also ok but this is not perfect.
心の種が生まれそうだ : Correct.

いけない子なのです : An auxiliary verb and the particle no.
いけない子なの :This should be ok; Unless you are a woman nor.... This is the women's language too and not enough.
いけない子なのだ : Right.

こうですか?分かりません>< : An adverb.
こうか?分からない>< : Correct.
こうなのか?分からない>< : Also ok.


By the way, Suiseiseki speaks desu too much and her usage is pretty odd like her eyes.

Name: Anonymous 2011-04-12 12:08

[quote="Lenguas"][quote]It's not that Spanish isn't rich in literature, it's the stuff that I'd want to read has a highly specialized vocabulary that I've yet to learn[/quote]
I can already read books about linguistics, computers, and fitness in Spanish almost as well as I can in English, and your Spanish is probably more advanced than mine, so I'm sure you won't have any problems.[/quote]

Name: Anonymous 2011-04-12 15:05

>>16
wait wait wait. Ending a sentence with only の is considered feminine? What about in the case of using it in place of か for a sentence?

Name: Anonymous 2011-04-12 16:59

>>18

Males can sometimes use it to mark a question, but they don't use it to make a declarative sentence.

Name: Anonymous 2011-04-13 0:00

>>19
そうかい、それじゃこれから気をつけます

ありがとうな

Name: Anonymous 2011-04-13 1:05

>>16
Sorry I made an oversight.
If there is a main verb with the particle no just before desu, no can be deleted together with desu.
This sentence is also okay : 我々天狗は、幻想郷をずっと見守って来た

Name: Anonymous 2011-04-13 1:21

>>18-20
People wouldn't regard you as a gay unless your Japanese is very fluent though.

Name: Anonymous 2011-04-13 9:03

>>22
あいつらが納得しても変なこと言ったら変に聞こえるだろう

Name: Anonymous 2011-04-13 18:43

ドアを開けて、床に踏んで、皆、恐竜の散歩をしてね

Name: Anonymous 2011-04-14 8:49

>>24
床に踏んで looks incomprehensible. It reads like "Kick the door down onto the floor and trample it".
Did you try to write such a phrase as "step out"? If so, Japanese won't use 床 and 踏む.

"Step out of the floor (of the house) and .." : 家から(足を)踏み出して
= "Leave the house and .." : 家を出て

"Step into the floor (of the building) and .." : 建物に足を踏み入れて
= "Enter the building and .." : 建物に入って

"Step in the floor (of the road) and.." : 道路に(足を)踏み出して[踏み入れて]
= "Go to the road and .." :  道路に行って

Anyway, both 踏み出す and 踏み入れる are kind of grandiose.

Name: Anonymous 2011-04-14 9:35

>>25
You're fucking retarded.

Name: Anonymous 2011-04-14 10:22

Name: Anonymous 2011-04-14 15:32

Anyone know what

「つまみ出せってんだろ」

means?

Name: Anonymous 2011-04-14 18:57

>>28
"Drive (somebody) out!" or "What (you) want to say is: drive (somebody) out."

Name: Anonymous 2011-04-14 20:16

>>29
More like: ”You said to throw/toss (it) out, right?”

Name: Anonymous 2011-04-15 0:19

>>30
Thanks, that is probably it based on the context.

Name: Anonymous 2011-04-15 9:17

How do you express 'about' in an interrogative sentence? For example, "What are you talking about?" or "What are you two arguing about?". In declarative sentences one of course uses について, に対して, or に関する, but these don't "feel" right with questions. Thank you.

Name: Japanese 2011-04-15 10:45

>>28
Can't you hear me telling you to drive (someone) out?

>>32
What are you talking about?
[何について/何のことを]話しているんですか?
何の話をしているんですか?

What are you two arguing about?
[何について/何で/何のことで/どうして]もめているんですか?

Name: Anonymous 2011-04-15 18:53

なんって凄くね感じがしゅとるど・・・。

なじゃかあれっちこれっちじゃんって言ったはすの。

Name: Anonymous 2011-04-15 21:24

ching chang chong

Name: Anonymous 2011-04-15 21:58

大きなペニス

Name: Anonymous 2011-04-16 12:22

>>34
いったいなんの弁だこれは?...

Name: Anonymous 2011-04-18 6:20

のり弁

Name: Anonymous 2011-04-20 20:44

Can somebody recommend me a study book? I've finished Kanjidamage and Tae kim, wondering where to go to learn advanced grammar.

Name: Anonymous 2011-04-21 6:03

Kanjidamage? WTF!

Name: Anonymous 2011-04-21 9:30

>>40
Kanjidamage? FTW!

Gently ftfy

Name: Anonymous 2011-04-21 11:51

>>40

If it bothers you that much, pretend I said Remembering the Kanji then

Name: Anonymous 2011-04-21 12:09

練習として勉強している文法を暗記するために例文を作成してみました。
だれかが下記の文章の正しさを確かめてくれれば、うれしいです。

「この機会を与えてくださってありがとうございます」
”Thank you for giving me this oppurtunity"

「学生達は気を散らすものを見かけたら、授業はすぐに大混乱になる傾向があります」
”When the students see something distracting, the class has the tendency to fall into disorder"

「転職することは自分勝手な決断なんですけど、将来にとって必要なことだと思います」
”This change of occupation is certainly a selfish decision  but I think its necessary for my future."

「彼の夢が実現したけど、その夢の結果が社会に悪影響を及ぼすことに気が付きませんでした。」
”His dream had been realized but he was not aware that the results of that dream would have ill-effects on society"

Name: Anonymous 2011-04-22 12:55

>>43
文法の間違いはないと思います。
ただ失礼ながら、ぎこちなさを感じるところが少しあります。

「学生達は気を散らすものを見かけたら、授業はすぐに大混乱になる傾向があります」
「学生達が気を散らすものを見かけとき、」

「転職することは自分勝手な決断なんですけど、将来にとって必要なことだと思います」
「転職することは自分勝手な決断なのですけれど、将来にとって必要なことだと考えています」
こちらのほうが少し丁寧で、ビジネスパーソンにふさわしい表現です。

Name: Anonymous 2011-04-22 12:59

>>44
失礼。「将来にとって」は「私の将来のために」でないと、伝わらないと思います。

Name: WK 2011-04-23 4:49

Hey all. First time poster here.

I'll get right into it. I'm trying to translate a song, some lines are giving me grief. This is what I've got.

何度となく別れる別れないを繰り返して
Time and time again, we’ve broke-up and got back together
今度こそは最後 本当にお別れなんですね
This time is the last; it’s truly over now isn’t it?
「行かないで」
“Don’t go”
いつものように泣いてすがったなら
It always seemed like I would turn to crying
「もういいよ」って髪撫でてくれると思った
You would pat me on the head and tell me “It’s okay”

(何を話しても)伝わらなかった
(No matter what I said) I wasn’t able to tell you
(あなたの意志は)固かった 揺るがなかった
Your will was so strong, it never wavered
私の手をさっと振り払って
You quickly shook my hand off
虚しい悲鳴が激しく鳴り響いた


泣いているよあなたが恋しくてずっと
この手を離したらもう二度と会えないよ
Don’t let go of this hand, because we won’t meet again
「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
(これが本当に) 最後のI Love You
(This is truly) the last “I Love You”
それでも仕事には行かなくちゃ 悲しみは隠さなきゃ
どうしようもなくなって一人になれるところを探した
家に帰ると返された合鍵寂しそうにぽつりと
まだ涙が止まらない
The tears won’t stop flowing

(あなたがいないよ)時間をもて余してる
(When you’re not here) I don’t know what to do with my time
(私たちの数年)こんなに簡単に消えちゃうなんて
(Our time together) it’s so easy to forget it
信じたくない やっぱり納得できない ah
I don’t believe it, and still I can’t comprehend it
このまま諦めたくない
I’m don’t’ want to give up like this
諦める訳ない I need to be your girl
I can’t give up - I need to be your girl

泣いているよあなたが恋しくてずっと
この手を離したらもう二度と会えないよ
Don’t let go of this hand, because we won’t meet again
「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
(これが本当に) 最後のI Love You
(This is truly) the last “I Love You”

愛してるってもっと言えばよかったのに
It would have been great if I said “I love you” more often
もっとあなたの気持ち考えればよかったのに
It would have been great if I considered your feelings more
あの時あなたを引き止めればよかったの
It would have been great if I stopped you from leaving
愛した日々に戻りたい
I want to go back to the days you still loved me
本当にI need you
Truly, “I need you”

泣いているよあなたが恋しくてずっと
この手を離したらもう二度と会えないよ
Don’t let go of this hand, because we won’t meet again
「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
(これが本当に) 最後のI Love You
(This is truly) the last “I Love You”

泣いているよあなたが恋しくてずっと
この手を離したらもう二度と会えないよ
Don’t let go of this hand, because we won’t meet again
「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
(これが本当に) 最後のI Love You
(This is truly) the last “I Love You”


Work in progress.
(cont)

Name: WK 2011-04-23 5:05

Hey all. First time poster here.

I'll get right into it. I'm trying to translate a song, some lines are giving me grief. This is what I've got.

泣いているよあなたが恋しくてずっと
is it "I am crying, but I will always love you"?

家に帰ると返された合鍵寂しそうにぽつりと
don't know where to start with this.
"The key to your house which i returned will seem to be lonely"
Bah. Might pour myself a cup of tea before looking at this again

Name: Anonymous 2011-04-23 12:05

>>46-47
I'd begun to write this reply carelessly before I read all yours.
I see that lyrics as a story like this:
A woman has been dumped a short time ago. She had thought they were able to make peace but they didn't go well. She got home; want to make it up with him and is upset and repenting.

泣いているよあなたが恋しくてずっと
is it "I am crying, but I will always love you"?
"I'm crying all the time because I miss you"
I think that 'ずっと' doesn't mention the future.

家に帰ると返された合鍵寂しそうにぽつりと
don't know where to start with this.
家に帰ったとき、貴方に返された合鍵が寂しそうに見えた。その合鍵はぽつりとあった。
"The key to your house which i returned will seem to be lonely"
"When I got home, the duplicate key which you had returned seemed to be lonely and alone"

Bah. Might pour myself a cup of tea before looking at this again
Lol take it easy.

----

いつものように泣いてすがったなら
It always seemed like I would turn to crying
「もういいよ」って髪撫でてくれると思った
You would pat me on the head and tell me “It’s okay”
I'm sorry it is possible that I don't get yours properly though. I understand that like this:
"I thought if I turned to crying and clung to you as usual,
You would pat me on the head and tell me “It’s okay”"

虚しい悲鳴が激しく鳴り響いた
"My fruitless crying echoed bitterly"
Probably that means she really cried but he has gone.

「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
"I can no longer bond you by simply saying "I Love You""

それでも仕事には行かなくちゃ 悲しみは隠さなきゃ
"Despite that, I must go to work and hide grief"

どうしようもなくなって一人になれるところを探した
"There was no way and I looked for where I can be alone"

(あなたがいないよ)時間をもて余してる
(When you’re not here) I don’t know what to do with my time
" (I lost you)"

>(私たちの数年)こんなに簡単に消えちゃうなんて
>(Our time together) it’s so easy to forget it
"it’s so easy to lose it"
I think that represents she can't spend the time with him as well as before.

Name: WK 2011-04-23 13:23

Your clarity is amazing.

How long have you been studying/speaking Japanese? I hope that someday I'll be able to translate as logically as you.
Props.

Name: WK 2011-04-23 14:22

>それでも仕事には行かなくちゃ 悲しみは隠さなきゃ

I got: "And yet, I must go to work, I gotta hide my sadness"
I feel that she's saying "I have to work to keep busy, and I have to hide my sadness while doing it"


>いつものように泣いてすがったなら
>It always seemed like I would turn to crying
>「もういいよ」って髪撫でてくれると思った
>**and** You would pat me on the head and tell me “It’s okay”

These lines obviously run on into each other. What is the purpose of "なら" at the end of the first line? My translation ignored it but I think it's something I shouldn't have done (haha, my bad). I can definitely see now that your interpretation is correct.


>「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
I checked tangorin and it suggest "to hold onto" for 繋ぎ止める. I'm very unsure of the meaning of this sentence because of the string of [だけではもう]


>(何を話しても)伝わらなかった
>(あなたの意志は)固かった 揺るがなかった
>私の手をさっと振り払って
>虚しい悲鳴が激しく鳴り響いた
I got: I wailed an empty cry which echoed
From the lines before, it seems the guy has already left and she's crying as a result.

Name: Anonymous 2011-04-24 0:34

I'm attempting to read Harry Potter in Japanese and need an elegant way to translate という and というのが both in the context of the two sentences provided and in a general sense. These concepts are very elusive to me. Thank you.

それどころか、ダーズリー夫人は妹などいないというふりをしていた。

どこを探したってこんなにできのいい子はいやしない、というのが二人の親バカの意見だった。

Name: Anonymous 2011-04-24 10:39

>>49-50
When I was born, I heard Japanese because I came to this great stage of japs. Haha, my English is not good enough yet so I feel similarly. I'm sure that your translation is more polished.

>それでも仕事には行かなくちゃ 悲しみは隠さなきゃ
Do you mean her thought is "I'm able to hide my sadness by keeping busy"? That sounds good.
I feel she thinks "I have to work even though I'm rather sad". In other words, perhaps her purpose is working and hiding the sadness is necessary for doing it.

>「愛してる」だけではもう繋ぎ止めることはできない
「愛している」と言うだけでは、もう以前のように、貴方を私のもとに繋ぎ止めておくことはできない
The object of that '繋ぎ止める' must be 'you'(the guy). In this case, probably the meaning of the verb is like 'tie' or 'keep'. That should express keeping him in love with her.

>虚しい悲鳴が激しく鳴り響いた
I see your interpretation is pretty reasonable. She wouldn't able to talk over with him after she began to cry.

>>51
That seems difficult. In your case, each という/というのが makes the previous words a clause. As for というのが, maybe it is the combination of という and the particle の and the case particle が.
I found JK's original sentences. That is not a literal translation though.

それどころか、ダーズリー夫人は妹などいないというふりをしていた。
"In fact, Mrs Dursley pretended she didn't have a sister, .."
'THAT' between 'pretended' and 'she' is left out. という corresponds to this 'THAT'.

どこを探したってこんなにできのいい子はいやしない、というのが二人の親バカの意見だった。
"..and in their opinion there was no finer boy anywhere."
My literal retranslation of that Japanese sentence: "The opinion of two doting parents WAS THAT no matter where anybody sought, there was no kid as fine as him(=Dudley).
というのが is equivalent to this 'WAS THAT'.

In this examples, "A という B" means like "B that is A".
未来から来たという女: The woman WHO came from the future
$10,000以上の価値があるという株: The stock WHICH is worth $10,000 or more
彼が上司に辞表を出すという決断: The decision THAT he will hand in his resignation to the boss
生きるということは戦うということ: TO live is TO fight
煙草を吸うというのが彼の悪癖だ: His bad habit IS TO smoke a cigarette

In this examples, "A という B" means like "B CALLED/NAMED A".
日本という国: The country NAMED Japan
愛という狂気: The madness CALLED love
変態という名の紳士: Gentlemen NAMED hentai (=Gentlemen whose names ARE hentai)
『欲望という名の電車』: "A Streetcar NAMED Desire"
今日という特別な日: The special day CALLED today

When a setence ends with という, the word means like 'say', 'tell', 'hear' or so on. It is often ignorable.
私ははっきりという: I say clearly
命に別状はないという: It is not life-threatening (=I heard it was not life-threatening)
彼女は既に結婚しているという: She has already been married (=I heard that...)

Name: Anonymous 2011-04-24 15:00

Are there any firefox addons which convert the writing system to romaji? I'm mainly having trouble with kanji and hirigana, and I've been trying to find something simple that lets me highlight anything I don't know and convert it to romaji. I suppose I could just keep a tab up with a converter though.

Name: Anonymous 2011-04-24 18:08

>>53

Found this one
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/furigana-inserter/

I don't recommended studying Japanese with romaji. Force yourself to use kana until you know it. Flash cards too. It's not very difficult and should only take a week or two.

Name: Anonymous 2011-04-24 18:42

How would one say: "Do you like being punished?"
My idea: 「(あなたは)罰せられるのが好きですか?」

Name: Anonymous 2011-04-24 20:24

>>52

What a phenomenal explanation. It seems from your explanation that という is essentially another way Japanese circumvents not having relative pronouns. Would you say that is a fair interpretation? Thank you once again.

Name: Anonymous 2011-04-24 20:48

挙法の体さばきはにんな感じなんですけど

Can someone translate this? It is supposedly poetic I think, not sure.

Name: WK 2011-04-25 7:32

Yeah, studying Japanese with romaji's bad because you're never going to use it anyway after you learn the kana. It's like wasted effort.

Name: Anonymous 2011-04-25 7:56

>>55
Your idea could come across though. Is that said to ask if the hearer is a masochist?
If so, good ways are:「(あなたは)虐められるのが好きですか?」, 「(あなたは)いたぶられるのが好きですか?」, but these are probably too polite for that sort of situation.
During such a training: 「(お前は)虐められるのが好きか?」, 「(お前は)いたぶられるのが好きか?」

>>56
Yes, that's what I meant.

>>57
"The tai sabaki of kung-fu is like this/that though/but."

That is not poetic but colloquial. That にんな感じ is mistaken for こんな感じ. けど is similar to "though". The word is originally a conjunction; some Japanese, especially youth, finish sentences with it. That way is not good though.
"Tai sabaki" cannot be easily translated. It's written on Wikipedia for some reason, so please read that article.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tai_sabaki

Name: WK 2011-04-25 18:52

Japanese anon, if it's possible, could you give me a quick rundown of obsolete speech used by old dudes? Or better yet link me to a Japanese page which explains it?

Like washi from watashi
da to ja
ne to na/nou
te iru -> te oru

Any common ones i missed?

Name: Anonymous 2011-04-26 8:40

>>43
>だれかが

Wait. Genki stated that 誰か is not to be used together with は、が、も particles(lessons 8,10). However after seeing >>43 post I googled and looks like it's used:
"映画『誰かが私にキスをした』公式サイト".
Tae Kim's guide uses 誰かが too (http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/question)

So what does it mean? Have I been trolled by genki? Or ga/ha/wo can be omitted optionally?

Name: Anonymous 2011-04-26 11:25

>>61
誰か can be used with が in cases where it is necessary to show that the "someone" of the sentence is the subject and performs the action therein. In cases where it would be used with は and も, the particle is omitted. However, it is often used with directional sentences as with に and から.

「外出する間に誰か{が}留守番電話にメッセージを入れました」
"Someone left a message on the answering machine while we were out"
「誰か{X}最後の1個のピザ欲しいですか?」
"Does someone want the last piece of pizza?"

Name: Anonymous 2011-04-26 12:05

>>61
In addition to >>62 , the COMBINATION of the word 誰 and the particle か is used with that particles.

Name: Anonymous 2011-04-28 3:50

Is there ever a situation where a compound word ends and after it immediately a new word starts, without any hiragana between the two words? I'd imagine that is very likely possible but since I haven't read anything 'more advanced' text, I don't know. In that situation I'd just need to know where the word ends and a new one starts?
Sounds fucking hard with words like 自動販売機 to know where they end.

Name: Anonymous 2011-04-28 12:34

>>64
こういうやつのこと?
   ↓
23年度自動販売機設置促進計画骨子策定業務委託

Name: Anonymous 2011-04-29 14:42

>>64
Yes it happens all the time actually. just think of it as nouns acting as adjectives for other nouns.

In your example you use all only On-yomi. so じどうはんばいき
another example is "International education center" 国際教育センター

Name: Anonymous 2011-04-29 14:47

>>66
And now I realized I answered your question wrong.

Just gotta memorize words...

Name: Anonymous 2011-05-01 16:01

This is a  MUCH more noobish question then everyone elses, but I'm looking over my japanese review and am for some reason totally spacing out on this one.

It's a correction question, where the first sentence is wrong and needs to be corrected.
First sentence:
きのう、デパートで何も買いました。
Second sentence:
きのう、デパートで何も買いませんでした。

My derp question is, what is the form of かう in the second sentence?
And why must it be changed to that form?

Name: Anonymous 2011-05-01 18:44

>>68
what is the form of かう in the second sentence?
It is i form and ません makes negative forms.

And why must it be changed to that form?
Do you not use 何も as "nothing"? It means like "anything".

Name: Anonymous 2011-05-01 19:20

I could use some help understanding the last part of this section:

「砂漠に咲く一輪の花」……
そう呼ばれた時期もあった……
ということにしておいてくれ

First of all, this is a young lady saying this line to another young lady if that adds any context. I believe the first two lines mean, "'The lone flower that blooms in the desert' is what I was once called..." However, I'm unsure of the last line. If someone could help break down the usage of "にして", "おいて", and "くれ" and how they fit together, that would be very helpful.

Name: Anonymous 2011-05-01 21:57

>>70
>ということにしておいてくれ
>And I'd prefer you leave it that way

Literally, ということ (that which was just said), にしておく (to leave as is), くれる (after the te-form, to do for one's benefit, though the use of the imperative form indicates a command)

A little less time on Precure, a little more time studying.

Name: Anonymous 2011-05-02 8:37

>>71
uzaina detected

Name: Anonymous 2011-05-02 9:24

>>68
>きのう、デパートで何も買いました。

"買いました" implies you bought something already, this contradicts the "何も".

Let's look at a similar statement, you should be able to recognize the logic afterward.

"I haven't done it yet"
>まだしなかった。
>まだしてない。

The second one is correct. Why? The action was not performed, as opposed to the first statement where the action was performed. Just remember negation is necessary in all parts of the sentence for the logic to flow for Japanese.

Name: Anonymous 2011-05-02 10:51

何も can only be used in negative sentences.

Name: Anonymous 2011-05-02 18:51

>>71
It's not from Precure. It's from Busou Shinki. But thanks anyway.

Name: Anonymous 2011-05-04 13:49

vos debes ser un peruano indocumentado en estados unidos

Name: Anonymous 2011-05-04 21:05

What is the difference between saying:

最近、彼女は変になる。
and
最近、彼女は変になってきた。

I would guess that the first case means, "Lately, she is becoming strange," and the second one means, "Lately, she has become strange." "ってきた" means that something has happened, right?

Name: Anonymous 2011-05-05 2:46

>最近、彼女は変になる

常態。

>最近、彼女は変になってきた。

予兆。

Name: Anonymous 2011-05-05 4:06

>>77
First: "Lately, she (sometimes) becomes strange."
Second: "Lately, she has (gradually) become strange." "ってきた" means something has already happened; in many cases, it also means the thing is still running.

Name: Anonymous 2011-05-06 5:28

Could someone translate this for me please?
It's about a resin kit,so " kito" in the sentence refers to the resin kit.
I only understand " thank you very much"

ありがとうございます!!次回はキットに出来ないくらいのモノにしようとおもっちょります!

Name: Anonymous 2011-05-06 11:21

>>80
"Thank you very much!! I think next time I will create a work which will look unable to be made as a kit."

Name: Anonymous 2011-05-07 0:36

I already finished 250 pages of genki and still don't feel that I grasp anything harder than "それは猫です。猫はかわいいですね。私はかわいい猫が好きです。"

Genki has grammar in lessons, but they use grammar from previous lessons so rarely, that I already forgot most of it. Short dialogs do not help either.

Am I doing something wrong?

Name: Anonymous 2011-05-07 2:54

What's the best place to find Japanese subtitles for movies? Opensubtitles has some but are there any other?

Name: Anonymous 2011-05-07 9:03

fuck off subfag

Name: Anonymous 2011-05-08 7:38

>>83
Generally, you don't. Try downloading the DVD versions from Perfect Dark, they'll often have subtitles (though often not word-for-word). All in all, if a piece of Japanese media doesn't have subtitles, it's probably better to play it by ear anyway (pause or slow down the movie if necessary/possible).

Name: Anonymous 2011-05-08 14:42

>>85
Isn't here anyone making subs for illegally downloaded English movies? In my country almost every new movie gets an amateur made translation released in the internet.

Name: Anonymous 2011-05-09 2:52

What's the best way to start learning for an absolute, 0-knowledge beginner? I've tried to start learning before, but I could never get any sort of progress, since I couldn't find any sort of structured plan for how to learn in any online resource.
Not to mention most of the resources I could find were of dubious quality...

Name: Anonymous 2011-05-09 5:56

Hey, if anyone could help me with a couple things, I'd really appreciate it.

Basically, there's just a few grammar points that I'm getting hung up on. Currently, I'm trying to translate the following:

"I want to study abroad in Canada next year, but I don’t like the English professor, so I can’t go. I can’t get him to write a letter of recommendation."

Right now, I have:
Rainen Canada ni benkyoushi ni ikitai, ga eigo no sensei ga kirai desu kara, ikemasen.  Watashi ni suisenjo o kaite kureraremasen.

I think I have the gist of the first sentence down, but if you see any fatal flaws please fix them.  As for the second sentence, I'm pretty stumped.  I know that I have to work in 'ndesu' form in there somehow, but I'm not sure how.  As for the garbled mess at the end, I translated writing a letter of recommendation as "suisenjo o kaite kureraremasen" (te form and kureru because it's a favor, and then I attempted potential form to make it kurerareru, which I don't even think is right).

Name: Anonymous 2011-05-09 6:17

>>88
I'm not sure exactly what you want, but I'll give at it what I can.
For the first sentence, "ga" shouldn't by itself. "ikitaindesuga" would work better. Saying straight out "kirai" seems a bit harsh to me, but instead of "desu kara", "nanode" might be better. But I don't really like how it's "eigo no sensei", but at your level, I'm sure it's fine. Not sure about the need for the second comma though.
Seond sentence, I'd add "Sensei ha" to clarify, and "ni" should be "no". Something like "Sensei ha watashi no suisenjo wo kaite kuremasen".

Again, I'm not exactly sure of your situation, but I hope it won't be written in romaji

Name: Anonymous 2011-05-09 6:31

>>89
Yeah, I'm a first year student so some of my constructs will definitely sound harsh, given the tools I have available.

For the second sentence, I just feel like kuremasen would imply something like "He didn't write a letter of recommendation" as opposed to something like "I can't get him to write one."  Is that wrong?  We just learned potential form so I feel like he's trying to stuff it in as much as possible.

And since that's explaining why the speaker can't go, would that not need ndesu?

Name: Anonymous 2011-05-09 7:06

>>90
Actually, I think what I wrote should be "Sensei ga". Anyway, it's more like "He won't write my recommendation". I know it's not exactly the same, but I"m having trouble coming up with a way to rephrase the sentence.
"Sensei (wo) suisenjo wo kaku koto settoku dekimasen"
Would be something like "I can't persuade teacher to write my recommendation"

Sorry if there are any grammatical errors. I only speak in Japanese, so I can only say what "feels" right. I may not be the best person to help you, but it seemed like you needed help quick.

Name: Anonymous 2011-05-09 9:21

>>88
"I want to study abroad in Canada next year, but I don’t like the English professor, so I can’t go. I can’t get him to write a letter of recommendation."

「来年カナダに留学したいんだけど英語の教授のことがあまり好きじゃないから行けない状態です。(それより、そして、その上に)私は(その教授に)推薦状を書いてもらうことが出来ません。」

First, using "Canada ni benkyoushi ni ikitai" to designate that you want to study abroad sounds a little stinted. Using 留学する instead flows better (because that's what it actually means). Also, the construction "stem+ni+iku" operates much better in short-term sentences like "going/went to play golf". The result sounds like "I'm going to go to Canada to study (for bit but I'll be back)".

If you're at the college level, 先生 can be exchanged with 教授, though it isn't entirely necessary. You might as well learn it now though.

Saying (人)がきらい of anyone is not only rude but makes you sound slightly childish. (人)があまり好きじゃない puts some distance between you and the person but still manages to communicate that you don't really like them.

If you want to literally say "I can't go" you're right to use 行けない but that leads me to question exactly why. The potential form in and of itself denotes that you are able or unable to perform a task, not that you are not being permitted to do so.

The sentence "I can’t get him to write a letter of recommendation" can be worded in many ways, largely because it's idiomatic in English ("GET someone to do A" meaning "MAKE someone do A"). Though its possible to use causative form here, I opted to again respect the professor in question. 書いてもらう literally means "to receive the writing of" though the "te-form+morau" construction is often translated as "to get someone to etc." Used in conjunction with ことが出来ない, this shows that you are unable to do such. "Watashi ni suisenjo o kaite kurenai" is not wrong grammatically or situationally (though it is written in eye-bleeding romanji) it just says "(The professor) will not write me a letter of recommendation", eschewing the idea that you are unable to provoke him.

Also, learn hiragana now.

Name: Anonymous 2011-05-09 11:34

>>88
In short, a bad relationship with the prof makes you difficult to study abroad, doesn't it? If so, that pair of sentences looks a bit disconnected.
You may as well use "eigo no kyouju to no kankei ga yoku nai node"(the relationship with the English professor is not good, so..) instead of "suki" or "kirai". That clarifies the cause, and is gentler than representing that feeling directly.

Name: Anonymous 2011-05-09 22:09

この板はスパムだらけだよね
この調子では死んでしまう

Name: Anonymous 2011-05-10 9:06

I guess japs hate this pirated edition of 2chan and want to drive out this site. If not, why spams are always written in kanji?

Name: Anonymous 2011-05-10 11:25

やっぱいつも漢字で書かれているんだけど
日本人は本当に4ちゃんに対してこの程度の怒りを抱いているか?
そもそも一目見れば、この掲示板はけっして人気があるではないということは明らかだね

Name: Anonymous 2011-05-10 12:58

私は日本人、嫌い4ちゃん

Name: Anonymous 2011-05-10 14:12

>>97
出て行け

Name: Anonymous 2011-05-10 17:30

Hello everyone! I have 2 question for you guys.
1) Regarding giving/receiving verbs; i don`t get what this `circle of family` is, i know the main use of ageru, kureru, morau (morau also seems confusing).

2) Anyone care to explain how verbs works? i`m talking about transitive and intransitive + their particles.

Thanks all.

Name: Anonymous 2011-05-11 21:06

I'm wondering how to say "If people keep saying things like that, I might actually start to believe it".

I've got:

「人々はそんなことを言って続けたら、私は本当に信じるにいたるかもしれません。」
および
「人々はそんなことを言いっぱなしだったら私は本当に信じるにいたるかもしれません。」

どっちの方がいいって決定できません。
むしろ両方が間違っている可能性もありますね。
だれか手助けをしてくれればうれしいです。

Name: Anonymous 2011-05-12 0:16

Can someone help explain the meaning of "そんなんで"? Is it a contraction of some sort?

For example, in the phrase "そんなんで大丈夫なんですか?" I think it means, "Is something like that okay?" with "something like that" = "そんなんで".

Name: Anonymous 2011-05-12 4:49

Hello minna! Anyone care to explain me the `dressing` verbs? I know there are like 3-4 different verbs that you use with different clothing pieces. Thanks all

Name: Anonymous 2011-05-12 6:24

>>100
「言いっぱなし」は言い続けることではなくて、無責任に言うことなので、ここでは使えません。
上の文を少しなおして、
「人々がそんなことを言い続けたら、私は本当に信じるにいたるかもしれません。」
とすれば、よいです。

私なら後半は、こう書きます。
「私は本当にそれを信じはじめるかもしれません。」

Name: Anonymous 2011-05-12 12:02

>>102
履く = to wear on lower body (pants, shoes, underwear)
着る = to wear on total body (suit, kimono) or upper body (shirt)
被る = to wear on the head (hat, your ass)

Name: Anonymous 2011-05-13 1:47

Now that I'm done with the first RTK, I'm thinking of doing Tae Kim's Grammar Guide and learning vocab along the way from anki.
Does anyone have any suggestions on how to proceed from here on out?
I've heard Byki is pretty good.

Name: Anonymous 2011-05-13 11:08

Does anyone else think its funny that 時,寺,侍,持 can all be read as "ji"?

Name: Anonymous 2011-05-13 22:21

>>106
No.
>>105
Kanji damage, news sites, dramas, music, games, TV shows.

Name: Anonymous 2011-05-14 2:07

>>99
Anyonecan explain those please?

Name: Anonymous 2011-05-14 7:10

>>106
There a lot of such kanji in japanese. They even have some funny name, but I forgot it.

Name: Anonymous 2011-05-14 7:14

>>109
Found it. Kanji damage calls them "strong radicals" http://kanjidamage.com/tags/24

Name: Anonymous 2011-05-14 7:16

>>108
No, please read textbook.

Name: Doctor Penis 2011-05-14 9:07

>>111
Are you Japanese? I'm just curious.

Name: Anonymous 2011-05-14 10:02

How do you say I want to exert my dominance over inferior females by shitting in their pixelated mouths ?

Name: Anonymous 2011-05-14 10:13

>>113
"そうです、私が変なおじさんです"

Name: Anonymous 2011-05-14 20:38

>>113
「俺は彼女らのピクセルで構成された口の中にウンチすることで劣った女性達を支配したい。」
”I want to exert my dominance over inferior females by shitting in their pixelated mouths”

Name: Anonymous 2011-05-15 12:41

How can i say "many", as in "next week, I have many things to do, therefore, I won't have any time."?
Tasukan? When i translated it using that word, it didn't sound good enough.

Name: Anonymous 2011-05-16 7:00

"I have many things to do" -> "watashi niha takusan yaru koto ga aru"("there are many things for me to do")

Name: Anonymous 2011-05-16 9:23

>>116
来週は沢山用事があるので時間がない。

Name: Anonymous 2011-05-16 16:39

>>118
>>116
Alternatively you could use 用事がいっぱいあるから時間がない

Name: Anonymous 2011-05-16 23:12

How would I say, "Why doesn't Tanaka-san play the guitar anymore?"

Would "なんで田中さんはギターがもう弾いてないですか?" be a correct way?

Name: Anonymous 2011-05-17 0:25

Would listening to audio lessons be a good idea?  I got a few, and they seemed fairly helpful (native speakers) but seems to be a little inefficient as you can't "go over" the same thing easily like with a book.

And is there anything else I can do before i finish learning my kanji?  (going through RTK atm)  Could I go over grammar or would it be fairly useless until I finish it?

Name: Anonymous 2011-05-17 5:59

how would I ask "how strong is he?"

どんなに強いのか?

or

どのぐらい強いのか? or would it be 強さがどのぐらいですか?

Name: Anonymous 2011-05-17 11:01

>>120
「(どうして、なぜ、なんで、)田中さんはもうギターが弾いていませんか?」
or
「どうして、なぜ、なんで、)田中さんはギターを弾くことを止めましたか?」
>>122
「強さはどのぐらいですか?」 is the most correct

Name: Anonymous 2011-05-17 11:30

>>121
Of course you can be doing grammar at the same time and you SHOULD be.

Any kind of listening is going to help, the more Japanese the better.
>>122
any are fine really but the bottom with 強さ is probably the most grammatically correct.

Name: Anonymous 2011-05-17 12:30

I didn't want to create a new thread, but I don't really know if this thread is the right place to ask this question.

My question is about something I did in 5th grade.
I found a piece of rice paper where we had painted kanji on it (I think it's kanji since 3 of the characters looks like 1, 10 and 6 from kanji.

What do the characters mean and do the characters I painted on it actually make any sense at all?

Since I don't have a camera at the moment I tried to recreate it in paint.

Link to the image: http://i.imgur.com/9HgYG.png

Name: Anonymous 2011-05-17 13:13

>>125
They're just numbers.

八 千 一 十 六 百

8,1000,1,10,6,100

Name: Anonymous 2011-05-17 14:10

>>126
Thank you anon.

Name: Anonymous 2011-05-18 2:15

I'm having a tough time finding information about the usage of "だって"; especially at the end of a sentence, but not to indicate something being quoted.

For example, in the sentence, "生徒達に毎日の食事番だって--"

Does "だって" in this case perhaps link it to a following sentence somehow? Based on context, I know for sure that "だって" in this case is not used to quote what someone else had said. Any help with this would be appreciated.

Name: Anonymous 2011-05-18 2:25

And I forgot to ask directly what might the "生徒達に毎日の食事番だって--" in >>128 translate to? The only thing I can think of is, "There are lunch-ladies* for the students every day."

*I couldn't exactly find a clear definition of "食事番", but I assume it means "one in charge of meals" like how "門番" is "one in charge of the gate".

Name: Anonymous 2011-05-18 5:01

可愛いっす語を話せますか。

http://en.wikipedia.org/wiki/Kawaiisu_language

^____^

Name: Anonymous 2011-05-18 9:52

>>128
>>129
Need more context

Name: Anonymous 2011-05-18 9:53

Name: Anonymous 2011-05-18 14:59

>>129
Dude give us either more sentences or better yet the whole paragraph you see this in.

Name: Anonymous 2011-05-18 18:09

>>131
優等なことだけが私達に出来ることじゃないのよ――
例えば生徒達に毎日の食事番だって――
どんなに優秀でもひとりの人間に出来ることは限られているわ…

Name: Anonymous 2011-05-18 20:33

>>134
I would say:
There's no way we can supply nothing but excellence
Like providing meals to students every day-
No matter how excellent, there's a limit to what one human being can do...

Name: Anonymous 2011-05-18 23:09

>>134
My take:
Academic excellence isn't the only thing we can do--
Take for example the people who provide meals to the students every day--
It doesn't matter how superior you are; every human has a limit to what they can do.

Honestly, I don't know what the だって is doing there, but I think this is the message that's trying to be conveyed.

Name: Anonymous 2011-05-19 16:16

This is probably a question that's been asked before, but say I'm reading a manga and come across a kanji I don't recognize, is it possible to extract the kanji from the image via a program so that I can look it up? I'd use a dictionary, but I don't own one.

Name: Anonymous 2011-05-19 16:35

Okay, I'm reading a book in Japanese and I've stumbled upon a passage that I can't understand. It's a narrative describing a location - a beautifully decorated city avenue. The description concludes with the following two sentences:

まるで自然に生まれた繊細な雪月花のふりをしておきながら、その実、これほどまでにあざとい作り物もなかろう。どれほど苦労をしていながらも、そんなものは屁でもないと見せなければ。

I simply don't get what the second one is supposed to mean. I would take it as an expression of the author's or some character's intention and\or duty to expose some negative inner details hidden under a veneer of beauty, but that interpretation falls completely out of context.

Name: Anonymous 2011-05-19 18:47

can anyone tell me what this says?

"壊"

Name: Anonymous 2011-05-19 21:58

>>138
My attempt:
どれほど苦労をしていながらも、そんなものは屁でもないと見せなければ。
No matter how much one struggles, such must be shown as a trifle.

Name: Anonymous 2011-05-19 22:23

>>139
be broken, fall apart, be damaged, be destroyed

Name: Anonymous 2011-05-20 18:34

I'm starting learning Japanese with Remember the Kanji and an SRS. My question is, how exactly should I do this? Do I read RTK then the next day use the SRS, or what?

Name: Anonymous 2011-05-20 22:48

Name: Anonymous 2011-05-20 23:29

I'm having trouble with this sentence:
この作業のこれからの部分はお任せして

I'm not sure of the meaning of the "お任せして" at the end. Would this sentence be, "I'll leave the rest of the parts of this job to you," or, "Leave the rest of the part of this job to me."

Name: random rant 2011-05-21 0:34

Why kakeru is so fucked up? It's almost as screwed up as English "set" and that's not something to be proud about.

Name: Anonymous 2011-05-21 2:22

Hey,my Japanesepod101 free trial ran out, so where should an absolute beginner look for lessons online?

Name: Anonymous 2011-05-21 8:16

>>144
Don't be confused, it is still "leave it to me".
The grammar may be a bit wonky but the meaning is still there.

Name: Anonymous 2011-05-22 2:39

そうそう器用にできたら苦労しません
それなら今頃 奥さんとかいっぱいいます

What does this mean? I'm trying to translate a manga and I have no idea what this means. Is it saying the equivilant of:

"Don't give me a hard time" for the first line?

Name: Anonymous 2011-05-22 7:36

>>148
器用に(ふるまう) means "cope" and "good at deal with ...".

If I were to be able to cope with thing like that, I wouldn't have any hard time.
If so, I could have many wives or women like that now.

Name: Anonymous 2011-05-22 11:16

>>149
Thanks!

Name: Anonymous 2011-05-23 0:39

>>149
.....the fuck?

I'm not sure what the hell the context is here but "If you can go about it skillfully it won't take much effort."

Name: Anonymous 2011-05-23 0:47

>>137
Go to jisho.org and go to the "look up kanji by radicals" function. Look at the parts of the kanji you dont know in the book and put them in on the site, then click the kanji that looks like what you're looking for.

Name: Anonymous 2011-05-23 6:26

>>151
For example:

A: 全ての女友達の誕生日を覚えろ。それぞれの誕生日にプレゼントを渡せ。そうすれば君にも彼女ができるだろう。
Remember all women friends' birthdays. Give them presents on each birthday. And you'll get a girlfriend.

B: そうそう器用にできたら苦労しません

Name: Anonymous 2011-05-23 8:59

>>153
Is this the page from the manga? At any rate what I wrote gets the meaning across but you can fiddle with the English to make it flow better.

eg: If you're crafty about it you won't have much trouble.

Name: 駄目書生 2011-05-24 1:46

When Japanese students type in Japanese, native speakers can always tell within at most 3 posts that they aren't native, and will go from friendly -> meh

What are some of the most common mistakes aspiring Japanese speakers make online?

具体的に教えてください。さむないと泣いてるよマジで。例えば今使っている日本語は速やかに「外人だぜ!」でばれてしまうだろ?なんでかな。。。

Name: Anonymous 2011-05-29 11:06

バンパイアシンボルがこわせる。

Am I right in thinking this says "A frightening vampire symbol" and not "Vampires fear this symbol"?

Name: Anonymous 2011-05-29 13:20

>>155
Well, for starters, using "。。。" is probably a clue right off the bat. I usually see "・・・".

But I have my own question that's kind of related. What would be the best way to say something like, "Sorry if my Japanese isn't too good. I'm just a beginner." If I ever do have to communicate with a Japanese person, I feel like I should at least know how to give a little disclaimer about my ability. My reading is pretty good, but putting sentences together on my own is a totally different story.

Name: Anonymous 2011-05-29 15:54

>>157
「ごめん、私の日本語力はまだまだなんです」 will melt hearts.

Name: Anonymous 2011-05-30 4:21

>>155
まじめな文と、くだけた文、お願いする言い方と、えらそうな言い方、話し言葉と文章の言葉が混じっていて自然な日本語になっていないからです。

Name: Anonymous 2011-05-30 11:02

>>158
ドイツのいくつかのエンターテイメントに感謝して

Name: Tommo 2011-05-30 14:24

http://s289.photobucket.com/albums/ll217/Volbeat_/?action=view&current=IMG_1531Small.jpg

Hey guys, I got this hachimaki as a gift a few years ago, but I have no idea what it says. Googling "hachimaki" wasn't successful.

I do believe it's Kanji, so I thought /jp/ might know. Can anybody read this?

Name: Anonymous 2011-05-30 15:18

>>161

I don't know much Japanese, but is it 持攻?

Name: Anonymous 2011-05-31 12:18

>>161
特攻 or special attack

Name: Anonymous 2011-06-01 4:02

特攻=Kamikaze

Name: Anonymous 2011-06-01 4:28

I need a simple translation to

 |   ドレスを20R以内で売ってくださいまだ入ったばかりでRを25rしかもってません
 |   お願いします
 |   あなたがほしい奴があれば、なんでも同じ値段で売るので

please, I know it maybe is ask too much, but I'm sorry

Name: Anonymous 2011-06-01 7:41

ドレスを20R以内で売ってくださいまだ入ったばかりでRを25rしかもってません
Please sell the dress within 20R, and it just came in so I still don't have any R(s) other than 25R.
お願いします
If you kindly would
あなたがほしい奴があれば、なんでも同じ値段で売るので
If there's one you want, I'll sell everything at the same price

Name: Anonymous 2011-06-01 7:42

>>164
 |特攻=Kamikaze

Try 神風

Name: Anonymous 2011-06-01 7:43

>>166
Really thanks!

Name: Anonymous 2011-06-01 9:10

特攻 is read as Tokkou.
Kamikaze is 神風.

Name: Anonymous 2011-06-01 13:58

>>158
Is that 力 supposed to be read as "chikara" or "ryoku" in that case? I'd guess it would be "ryoku", but I'm not sure. "Nihongo chikara" just doesn't sound right to me.

Name: Anonymous 2011-06-01 14:47

>>170
You were write with りょく, the on-reading. When attached to a language. you basically get "(language) ability or capacity". Thus, "My Japanese (language ability) still has quite a ways to go".

Name: Anonymous 2011-06-01 22:15

Anyone work in translation here?  I was thinking of maybe working towards being able to do that, but the degree program I'm in is mathematics, and while I have taken two years of Japanese, most of the work I do with it is independent.  Is it a viable option to specialize in, say, math journals/papers as a translator like this?  Or is that just shooting in the dark here?

Name: Anonymous 2011-06-01 22:29

>>172
Translating math journals is definitely not going to put food on your table. You'd have a better shot by actually becoming completely fluent and working in the field itself.

Name: Anonymous 2011-06-01 22:52

10ぐらいで売れるかわいいもの売って

what it mean?

Name: Anonymous 2011-06-02 12:22

>>174
Sell to me something kawaii which sell for about 10 yen.

Name: Anonymous 2011-06-03 8:56

What is the meaning of たまんない?

I searched dictionaries for it and it's not there.

I'm guessing it's a colloquialism/slang

Name: Anonymous 2011-06-03 11:07

Hi, I need a phrase translated into very formal japanese.

"I'd like to welcome our guest X-san to our celebration tonight."

Thanks in advance!

Name: Anonymous 2011-06-03 13:34

>>176
たまんない means "I can't stand it", "too much for me to bear", or "excellent", "awesome".

>>177
「今夜のお祝いでは、お客様のXさんを迎えたいと存じます。」

Name: Anonymous 2011-06-03 15:54

>>176
Just wanted to add from what >>178 said, it's a contraction/colloquialism of たまらない

Name: Anonymous 2011-06-04 23:30

What is the correct way of writing kore?

I see it as both これ and コレ, are they both correct? Does it depend on the situation?

Name: Anonymous 2011-06-05 0:46

what is the difference between が and は?
and how can I write the past to 見える? it's 見えました or 見たい?
thanks

Name: Anonymous 2011-06-05 10:59

>>180
They are both correct.
>Does it depend on the situation?
Yes. "kore" is a pronoun, so it is normally written in hiragana.

>>181
This is a difficult question.
は is normal nominative.
が is directive, attributive, exclusive.

Name: Anonymous 2011-06-05 11:16

>>181
見えました perfect or past
見たい?  interrogative or suggestion

Name: Anonymous 2011-06-05 16:42

>>182 >>181 Thanks

>>182 If I want to atribute an adjetive to something I use が? Like この靴が可愛い?

Name: Anonymous 2011-06-05 17:27

>>184 adjective* my bad

Name: Anonymous 2011-06-06 3:13

>>178
>>179

Thanks very much.

Name: Anonymous 2011-06-06 11:08

>>184
ummm.. I don't mean it.

この靴は可愛い This shoes are cute.(normal)

この靴が可愛い It is this shoes that are cute.(emphasis)
                (Which shoes do you think cute?)―(I think)This shoes are cute.(directive)

We Japanese clearly distinguish the difference between は and が,
 but it is difficult to explain it.
So I think you don't have to distinguish.

Sorry for my bad English.

Name: Anonymous 2011-06-06 12:02

>>187
Ah, really thanks for explanation, I think I get it.

Name: Anonymous 2011-06-06 17:34

So, from what I can deduce, do the Japanese drop the い in いる an just put る.

As in
勉強している (I'm studying) = 勉強してる.

Name: Anonymous 2011-06-06 18:08

>>189
している formal
してる informal

Name: Anonymous 2011-06-06 23:14

How do you know when to use に and を?

I understand you generally use に for motion verbs, however for things like 博士になる and 僕に触る how come you don't use を or can you use を and I just never hear it?

Name: Anonymous 2011-06-08 0:17

Does this sentence make any sense

ゲームができないのになる.

What I'm trying to say is, I became unable to play games.

Name: Anonymous 2011-06-08 5:22

それは正しくないです。「ゲームができなくなった。」です。

Name: Anonymous 2011-06-08 12:58

Can anyone proofread the below sentences for errors, things that are out of place, etc?

「人々の最初の印象は間違う傾向があります」
”People's first impressions have the tendency to be incorrect"
「彼は彼の写真を撮られるのがあまり好きじゃないと聞いたけどとにかく撮ってみます」
"I heard he doesn't really like having his picture taken, but I'm gonna try to take it anyway".
「歴史的に女性の寸法は微妙な話題と考えられていたが、現在の社会の女性達に単に寸法を尋ねてみれば、大部分が正直に返事することは構いません。」
"A woman's measurements have been historically thought of as a delicate topic, but if you try to ask a woman of today's society, the majority have no problem responding honestly."
「約束を果たす人は信頼できる人です。しかし、いつも役割を演じる人は芸人だけです。」
”A person who keeps their promises is a person you can trust. But a person who is always playing a role is nothing but a actor".

Name: Sageman 2011-06-08 13:06

I don't care weeaboos at /lang/, but this is almost spam. ~25% of the threads in 1st page list is about this shitty language.


So, could you FUCKING STAY IN ONE TOPIC? Like, http://dis.4chan.org/read/lang/1302350850/1-40

(It's not even a serious language... it's just an ooga-booga of Chinese, English and Altaic vocabulary. If Japanese were extinct, nothing of value would be lost.)

Thanks.

Name: Anonymous 2011-06-09 0:10

>>194
「寸法」
物の大きさで、女性にはつかいません。サイズ、スリーサイズなどといいます。

「返事する」
質問にたいしては、答える、回答するがふつうです。

「構いません」
この書き方だと、構わないのは書いた人になってしまいます。
構わないのは女性なので、つぎのようにします。
「大部分がかまわずに正直に答えます。」

Name: Anonymous 2011-06-09 1:00

http://www.monometa.com/flame000.htm

I'm trying to translate the above webpage ,but I'm having trouble.
Name:Princess Amila
species:human being
something:
birthday:sometime in August(?)
sizes:pretty obvious
things she likes:Something and something
things she dislikes:Other people ...with big something?
????:.............

Any help would be appreciated

Name: Anonymous 2011-06-09 11:18

>>197
種族 = 人間
Race = Human
職業 = お姫様
Occupation = Princess
年齢 =第四次戦闘教育過程まで終了
Age = Completed until The Fourth War Education Process
生年月日 = チェインソウの月8部位の日
Birthdate = Day of the 8th part of the month of Chainsou
好きなこと = 自由+直感
Likes = Freedom and Instinct/Intuition
嫌いなこと = 他人との関わりと巨乳
Dislikes = Relationships with other people and huge breasts
装備 = AFMAL 左腕部 (虚空展開砲) 高感度 レーダー
Equipment = Left Arm AFMAL (Void Expansion Gun), High Sensitivity Radar

Name: Anonymous 2011-06-09 12:34

>>197
Name: Princess Amila
Species: Human
Occupation: Princess
Age: Fucking convoluted and I'm having trouble wrapping my head around it... "Up until completing military training for the 4th next great war." is what I get.
Birth Date: The 8th of the Chainsaw month.
height
weight
3 sizes
Likes: Freedom and intuition
Dislikes: Dealing with other people and large breasts
Equipment: AFMAL left hand (Empty Space Expansion Cannon (up to interpretation, it's a made up arms))
And a high sensitivity radar.

The 17th princess of the far west nation Jaishudaura (fuck romanizing that godawful name) specializing in up front combat. Of all the Kingdoms within the Hyper-War Nations, as a weak and non-aggressive girl her royalty was annulled and under the rites of a yearly ceremony she was elected as a "High Class Sevant". ...However, she escaped for dear life. She arrived at her master's mansion.

During her escape, she managed to take with her the kingdom's AFMAL arm cannon and high sensitivity radar, which she wears on her body.

あくまでも「某国」での虚弱、非戦闘性であり、その能力は、控えめに見ても人外の超人。

I could not for the life of me translate that last sentence. if anyone else has some insight please toss it in.

Name: Anonymous 2011-06-09 12:38

>>199
>>198
Also that hentai game looks fucked up...

Name: Anonymous 2011-06-09 12:57

>>199
"Always being a weakling under a "certain country" and because of her non-combative nature, her faculty may be viewed in modest but she is a  superhuman."

That's what I get out of it, though it is difficult to translate.

Name: Anonymous 2011-06-09 12:58

>>201
Yeah that's what I was thinking too but goddamn convoluted game languge.

Name: Anonymous 2011-06-09 14:49

Is there a trick to distinguishing between ツ and シ as well as ソand ン? They just seem so insanely similar, that I can't figure out how to write them differently, much less distinguish them from one another. All that I can tell for a difference is the direction of the floating..things(what's the term for the things on the left?Sort of like radical?)

Name: Anonymous 2011-06-09 14:59

>>203
Use your brain. Hundreds of millions of people stupider than you distinguish them every day. There's no reason you can't.

ツ is written with the two marks first (left to right, top to down) and then the large line stroking downward. シ also starts with the two marks but the large line has a small check on the end and is written upwards. Repeat each respectively with only one small mark and you get ソ and ン. Hardly rocket science.

Name: Anonymous 2011-06-09 18:55

Can someone translate http://i.imgur.com/uhry6.png for me please?I would fucking love you long time, and it's only a very short thing to translate. Thanks.

Name: Anonymous 2011-06-10 0:15

>>205
The left portion of the image is shit quality and I can't really make out the entire message but 生中継配信決定! means "Live Broadcast Distribution has been Decided!"

Name: Anonymous 2011-06-10 14:00

>>204
Thanks, I think I've finally gotten them down. One more question though. I've been using slime forest adventure to learn, and it's been working great so far. But in the potion which you type out entire words there was a シ” but with two slashes in the upper right as well, almost where the quote mark is. I can't find it on a katakana sheet though. What is it? It seemed to be pronounced the similar to shi, as the word was pansy(spelled パンーシ”)I'm guessing it might be similar to ー in that it changes to pronunciation a bit.

Name: saga 2011-06-10 14:15

Ugh I'm an idiot. The katakana sheet I had lacked diacritics. Ignore this then.

Name: Anonymous 2011-06-10 14:26

>>208
Yes. Yes you are.

Name: The master of the PENIS 2011-06-10 15:11

>>209
And you are also.

Name: Anonymous 2011-06-10 15:24

>>210
Maybe but at least I know the difference between シ and ジ

Name: The master of the PENIS 2011-06-10 15:44

>>211
I didn't mean it. I was only joking.

Name: Anonymous 2011-06-10 20:46

>>210
>>212
In case it isn't evident, those two are a different person from me(me being >>207)

Name: Anonymous 2011-06-11 2:18

シツソン夕タ工エオ才カ力く<チ千テ〒二ニハ八へヘミ三メ〆ヨ∃E

ぜんぶ違う文字ですよ!

Name: Anonymous 2011-06-11 8:40

This has been bugging me for a while, but can someone explain the difference between on'yomi and kun'yomi in Layman's terms?
Examples would be great. I'd also highly appreciate it if anyone had recommendations for sources on learning when/where to use each of them

Name: Anonymous 2011-06-11 12:12

>>215
Well I'm no expert but I think that on'yomi reflect the pronunciations of a character when it came from china to japan. While kun'yomi is the word that japanese people already had for words before they used the characters.

Name: Anonymous 2011-06-11 18:10

彼女がほしいんだ
誰か僕と付き合ってくれー

Name: Anonymous 2011-06-12 19:18

>>215
Ah man... instead of writing all this shit out again just read this post I've written out before.

http://japanese360.org/forum/Thread-Why-Can-t-I-Memorize-all-These-Kanji-An-introduction

There's a readings section nicely labeled for you, but I encourage you to read the whole thing.

Name: Anonymous 2011-06-14 2:58

>>218
Glorious. Highly appreciate it.

Name: Anonymous 2011-06-14 7:52

Hey /lang/! Mind giving me a hand or two with your Japanese skills?

Rhougant = ローウガント (?)

Rho is ponounced as /ˈroʊ/

An example, Rhodes Scholarship is translated to ローズ奨学制度 in it's japanese wikipedia article.

Then "Rho" is "ロー" (Rou/Rō) in this case?

I suck on passing english/latin character names to Katakana...

I know Japanese doesn't have "rh". They just have "ro" and "roo".

But right now but I'm trying to replicate the pronunciation of Rho (roʊ).

In this case what matters It's the accuracy of the romanization from the kana to the original name.

Right now It comes of as "Rōuganto"

Name: Anonymous 2011-06-14 18:17

I see there are a lot of repetions of words in the language but I can't understand what 'ねむねむ' (nemu nemu) means?

Name: Anonymous 2011-06-15 0:02

Rhougant = ローガント、です。

ねむねむ=ねむい+ねむい=sleepy,drowsy.

Name: Anonymous 2011-06-15 23:53

What's the best way to go about learning jukugo? I want to learn a good amount each day (20-30 maybe), but should I bother learning the Japanese vocabulary or just associate the jukugo with its English translation (ex. 時+ 計= clock instead of とけい) and focus on vocab later?

Name: Anonymous 2011-06-16 1:04

>>223
Both. But rather than just translating shit into its english equivalent, you will be a much more efficient learner by grasping the meaning behind the word itself and using it appropriately by banging context into your head as much as you can.

Name: Anonymous 2011-06-16 19:40

So, i want to learn Japanese in the next three months,
and no im not thinking of their letter and shit.

I need someone to tell me a good audio tutorial that i can torrent or donwload some way, because i first want to learn by listening (no subtitles and shit).
I always learn languages by feel and im good at it, so the grammar and rest or shit will come naturally, same as you learned your own language as a child.
Later and steadily i will work on precision, correctness, writing/reading.
But now i just need a good audio tutorial.

So, any suggestions ?

Name: Anonymous 2011-06-16 19:58

>>225
Yeah. Decide to delve into the reading and writing system or you aren't going to get very far.

Name: Anonymous 2011-06-16 20:06

>>225
>im good at it
それはなんか疑わしいよね

Name: Anonymous 2011-06-16 22:11

How would one handle statements that start with "as long as..."? For example,

"As long as I can read it, it's fine/adequate." (Like referring to penmanship.)
or
"As long as you live in this house, you follow my rules."

Name: Anonymous 2011-06-17 0:00

>>228
using the "なら/たら" form of verbs (beats me what the actual notation is, i just follow patterns) is enough to get that context across.

普通に読んだら充分です。

俺の家に住んだら、規則を守るべきだよ。

Name: Anonymous 2011-06-17 8:21

What's the best offline Japanese dictionary?

Name: Anonymous 2011-06-17 8:21

>>230
Also it should work under linux

Name: Anonymous 2011-06-17 13:58

SPREAD THE FAIL WHALE

▄██████████████▄▐█▄▄▄▄█▌
██████▌▄▌▄▐▐▌███▌▀▀██▀▀
████▄█▌▄▌▄▐▐▌▀███▄▄█▌
▄▄▄▄▄██████████████▀

Name: Anonymous 2011-06-17 17:24

>>229
Using 「さえすれば」 and 「する限りは」 or structure patterns is more authentic to the meaning of "as long as", where the たら form is focused more on "if or when". All are conditional but たら is slightly more less provisional than ば-form and 限り adequately expresses a limit, where たら only expresses potential or supposition.

As long as I can read it, it's fine/adequate.
読むこと(さえ)出来れば、それでいい (十分)です。
As long as you live in this house, you follow my rules.
この家に暮らす限りは、私の規則に従わなければならないんだ。

Name: Anonymous 2011-06-17 17:45

>>233
いや~ん、ワイってまだまだやね、ご添削してくれてありがとう、勉強になった

Would you be able to explain to me a bit more about 限り? I've always had some trouble with it and 限る

Name: Anonymous 2011-06-17 18:02

>>234
限る verb
限り noun

「供給は100個に限られているのでご理解ください。」
Please understand that provisions are limited to 100 units.
「出来る限り自然を守ろうとするつもりです」
I intend to try to protect nature to the extent that I can.
「知っている限りは、彼はオカマなんだけど・・・」
As far as I know, he's a queer...
「お母さんの優しさは限りがないと信じています」
I believe the kindness of my mother knows no limits (is limitless).

Name: Anonymous 2011-06-17 19:00

>>235
Thanks mate.

Name: Anonymous 2011-06-18 22:12

Can someone help me with the translation of this phrase?

「人の縄張りででけぇツラすんじゃねぇよ!」

I understand the basic meaning, and that it's very coarse language. I just can't think of a phrase in English that carries the same meaning.
Also, just for clarity, does 「人の縄張りで」 in this context mean 'within someone's territory' or 'at the border of someone's territory'?

Name: Anonymous 2011-06-18 23:16

>>237
「人の縄張りででけぇツラすんじゃねぇよ」
「人の縄張りででかいツラするんじゃないよ」
「人の縄張りで大きいな顔をするのじゃないか」
”Aren't you acting all big on someone else's turf"

Name: Anonymous 2011-06-18 23:22

>>238
Or, alternatively, considering the absence of subject or full context, leniency towards a statement as opposed to a interrogative and the use of first or third person could be applied.

Name: Anonymous 2011-06-19 9:51

>>239
I would also lean it closer towards "Don't act all big on someone else's turf."

Name: Anonymous 2011-06-19 11:11

YouTube - 2013年3月11日― March 11, 2013 in Japan
http://www.youtube.com/watch?v=6VwaZ8JCDOc

Name: Anonymous 2011-06-19 20:16

>>240
>>239
>>238

Awesomeness. Thank you all muchly.

Name: Anonymous 2011-06-20 14:53

なんか問え、手前ら!

Name: Anonymous 2011-06-20 15:15

Any good resources for learning osaka/kansai ben. Being relocated.

Name: Anonymous 2011-06-21 9:05

Name: Anonymous 2011-06-22 0:57

How do you tell the difference in Japanese between the pronunciation of words that sound like "Eye" for "ai" and "Ah-E", and "Ei" sounding like "ay" in "hay"(IE, Sensei) or "Eh-E" like in Josei?

Name: Anonymous 2011-06-22 8:43

>>246
Because they're pronounced different, you retard.

Name: Anonymous 2011-06-22 19:27

避ける
Which is more common, よける or さける?
>>39
Have you read your Daikanwa Jiten today?

Name: Anonymous 2011-06-22 19:45

さける is common.
recently よける is used in idioms,like 日避け (ひよけ)but it can't read ひさけ

Name: Anonymous 2011-06-22 23:47

>>246
are you German? this is a very common problem among Germans.

Name: Anonymous 2011-06-23 9:54

>>245
perfect. Thank you.

Name: Anonymous 2011-06-24 16:31

What's the best way to say "put or place something in a room", as in furniture or fixtures? I want to say: "Could you tell her that if she puts the new TV in the living room, I'll give her my old computer?". This is what I got:

「彼女に新しいテレビを居間に置いてあったら、私の古いコンピュータをあげると言ってもらえないか?」

Name: Anonymous 2011-06-24 16:38

>>252
That's fine.

Name: Anonymous 2011-06-25 2:59

ホワイトパワー。

Name: Anonymous 2011-06-25 3:00

白人至上主義。

Name: Anonymous 2011-06-25 20:02

I'm trying to explain Las Vegas in Japanese. Can someone proofread the below?

都市についての有名なことわざが多いです。例えば、ラスベガスに起こることはラスベガスに残るというのはよく言われていることです。そしてラスベガスは回答する人によって数多くあだ名もあります。アメリカのカジノの中心なので第一のは「歓楽都市」ということです。でも近年にはラスベガスのイメージは一般の家族を対象としているから、「光の都市」というあだ名も流行っています。

Name: Anonymous 2011-06-26 2:46

>>252
新しいテレビを居間に置いてくれたら私の古いコンピュータをあげると彼女に言ってくれないか?

置いてあったら だと意味があまり分からない

>>256
それぞれの都市は多くの有名なことわざを持っています。
例えば、ラスベガスで起こったことはラスベガスに残るというのはよくいわれていることです。
そして、ラスベガスのイメージは答える人によって違うほど多様なものです。
アメリカのカジノの中心なので第一に挙げられるのは「観光都市」のイメージです。
最近ではラスベガスは家族連れを多く受け入れてることから「光の都市」というイメージも増えてきているでしょう。

Name: Anonymous 2011-06-26 6:25

>>257
You've had a gross misunderstanding of what I wanted to say with the Vegas thing. I understand you're alterations but they've changed what I wanted to say considerably.

Name: Anonymous 2011-06-26 6:32

ラスベガスについての有名なことわざが、たくさんあります。
たとえば、「ラスベガスのことはラスベガスで」とよく言われます。
また、ラスベガスは人によって多くのあだ名で呼ばれます。
アメリカのカジノの中心なので、もっとも有名なのは「歓楽都市」です。
しかし、近年ではふつうの家族が行く所というイメージから、
「光の都市」というあだ名も流行っています。

What happens in Vegas, stay in Vegas は日本語にしづらいです。
日本語の「旅のの恥はかきすて」ということわざに近いので、
「ラスベガスの恥はかきすて」とでもなるでしょうか。

歓楽都市は、日本語には無い言い方ですが、ラスベガスの呼び方としてはこのままでいいのでは?

Name: Anonymous 2011-06-26 15:22

>>259
事足りますね
有難うございます

Name: Anonymous 2011-06-29 22:21

If I were to say "Thank you for..." do I use の為に?

Name: Anonymous 2011-06-29 22:25

>>261
Like thank you for the food, or thank you for helping. I'm wondering what "for" is in most cases.

Name: Anonymous 2011-06-29 22:44

>>261
>>262
It's best to vary your response to the situation and take advantage of set phrases. For example, "thank you for the food" can be expressed with ご馳走様でした and "thank you for helping" is better expressed as お疲れ様でした, depending on the situation.

Stating it simply though, te-form and kureru can be used for both:

食べ物を買ってくれてありがとう or 料理をしてくれてありがとう
Thank you for (buying me) the food or thank you for (cooking me) the food
手伝ってくれてありがとう
Thank you for helping me

Even less formal is simply using the wa particle:

ご飯はありがとう
Thanks for the meal

Name: Anonymous 2011-06-30 9:34

It's been a very long time coming but I finally understand というのは/とは but I still have one lingering hang up about the pattern it's typically used with. From ALC 500 daily expressions:

教育ママとは自分の子供の教育に熱心な母親のことです。
水蒸気というのは気体の状態に変わった水のことである。

I don't understand why the final nouns are nominalized with こと. I understand the 名詞のこと = "about" construction but I get the sense this is a completely different 名詞のこと. It seems redundant somehow. Thanks for your time : )

Name: Anonymous 2011-06-30 9:46

>>264
Stop trying to understand Japanese on English terms and from an English perspective. Try to understand the language on its own terms and not from your biased perspective.

教育ママとは自分の子供の教育に熱心な母親のことです。
A educationally-focused mother is a mother who is enthusiastic about her children's education.

水蒸気というのは気体の状態に変わった水のことである。
Water vapor is water that has changed into a gaseous form.

__とは___のこと

___is _____(that thing it is).

The purpose of adding のこと instead of just ending the sentence is the item being described isn't limited to JUST that noun. のこと basically can be understood as "something like", "a thing settling close to the previous description". This is basic shit. Just go with it.

Name: Anonymous 2011-06-30 13:33

>>265
To elaborate if the first sentence said:

教育ママとは自分の子供の教育に熱心な母親です。

It would mean that a 教育ママ is a 母親, not a 自分の子供の教育に熱心な母親のこと. Learn the difference. It's fairly simple.

Name: Anonymous 2011-06-30 17:31

Fairly basic question, but I'm having some troubles with the genitive case? For example, would さかなのボール be the fish's bowl or the bowl's fish? I've always assumed it was the first order, yet a few things I've seen recently seem to contradict that like Uta no Prince. Song's Prince wouldn't make much sense.

Name: Anonymous 2011-06-30 17:42

>>267
But "Prince of Songs" does.

Name: Anonymous 2011-07-05 1:17

I need some help with this line. The context is a girl talking about two guys:

そのうちの一人が、今、この私の目の前に居てくれている人で、もう一人が、私が選ばなかった人よ。

I think this says: "Between them, one is -something something-, and the other one is the one I didn't choose."
Obviously, I'm not really sure what the "-something something-" is. I'm not good when verbs get compounded to that level (itekureteiru).

Name: Anonymous 2011-07-05 10:02

「そのうちの一人が、今、この私の目の前に居てくれている人で、もう一人が、私が選ばなかった人よ。」

"Because one of them is there for me, directly before my eyes, I didn't choose the other person."

Verb+くれる means the 1st person or his or her in-group receive the action of the verb. Meaning 居てくれている is "being (for someone [currently])". Your welcome.

Name: Anonymous 2011-07-06 20:41

Extreme noob question: should you learn Japanese characters first then the spoken language afterwards?

I've spent the last two weeks following this guide that uses transliterated Japanese and I'm starting to wonder whether it's a good idea, since eventually I'll have to learn the written language too.

Name: Anonymous 2011-07-06 21:30

>>271
Japanese has a phonetic alphabet. reading is speaking in your head.

Name: Anonymous 2011-07-07 9:27

Hey, look at this asshole, what a jerk, awful translation.
http://niheibei.com/

Name: Anonymous 2011-07-09 8:42

I'm Japanese. My skype id is popo. Please call

Name: Anonymous 2011-07-10 23:15

I've been using Microsoft's text and input services in order to type in kata, but it's rather annoying to switch between the two, is there anyway I can make it do so automatically, or with a single key press? I'm sure there is something in the settings which lets me do so, but my Japanese is terrible currently.

If not, any other programs out there that are easier?

Name: Anonymous 2011-07-11 12:00

>>275
pressing alt+shift is too tedious to switch?

Name: Anonymous 2011-07-11 20:27

>>276
Think I may have phrased my question wrong as alt shift switches me to Latin characters and back. What I meant is "is there a way to switch between hirigana and katakana other than clicking it down in the corner, as that makes typing tedious. Or do so automatically(ie if a word is written in katakana, it automaticly switches for that word)"

Alt shift switches me to Latin characters and back.

Name: Anonymous 2011-07-11 20:35

>>277
Well, I need to proof read my posts more. Meant to delete that second "Alt switch...."

Name: Anonymous 2011-07-11 22:31

>>277
>>278
If a word can be written in katakana then you can just press space to change it like you would with kanji.

つんつん
ツンツン

Name: Anonymous 2011-07-12 8:45

>>277
Type something in hiragana, but not convert yet, when try pressing F6,F7,F8,F9,F10 several times each.

Name: Anonymous 2011-07-12 22:41

”I want them to know that I know what they know if they know what I know.”

「彼らは私の知っていることを知っていれば、私は彼らの知っていることを知っていると彼らに知ってほしい。」

筋が通る?

Name: Anonymous 2011-07-12 23:55

>>281
I'm not sure if this sentence would ever not get Japanese people confused. But I think you need to replace that 私は彼らのしっている with 私は彼らが知っているってことを彼らに知ってほしい in the very least for it to make sense.

Name: Anonymous 2011-07-13 1:21

>>282
I'm fairly certain (人)の知っていること (人)が知っていること are interchangeable but it might be better to use が in this situation. However, ってこと or ということ is just a more verbose と in this case.

Name: Anonymous 2011-07-14 4:05

前半は、
「もし、彼らが私が知っていることを知っているなら、」
の方がいいです。後半はOK。

他の書き方の例。
「私の知っている事実を彼らが知っているというなら、彼らの知っている事実を私も知っているという事を、彼らに知っていてほしい。」

Name: Anonymous 2011-07-14 10:02

I'm japanese.

I thinkもし私が知っていることを彼らが知っているのなら、私は彼らの事を知っていると彼らに知ってほしい。is one of the best sentens.

I'm sorry for my not good English.

Name: Anonymous 2011-07-14 10:21

How do you say "fear the wrath of god" ?

Name: Anonymous 2011-07-14 10:31

>>286
神様の怒気を怖がる 
"I fear the wrath of God"
神様の怒気を怖がれ
"Fear the wrath of God" (command)
汝は神様の怒気を怖がるべきである
"Thou ought fear the wrath of God)

Name: Anonymous 2011-07-15 22:19

「与えあう」とは何の意味ですか?

Name: Anonymous 2011-07-16 11:45

>>288
「与えあう」とは「与える」と「合う」の両方の意味が含まれている言葉です。
使い方には、誰かに何か受け取ったら、そのことが与えられてから、「与える」。
で、お返しとしてその行動を合わせてから、「合う」。
基本的に言うと「共有する」と同じような意味を持っています。
相互です。
例文を作ろうとすれば、結果は以下のようになるかもしれない:
「恋人は愛を与え合っています」とか「その会社はお互いに利益を与え合いました」となります。

Name: Anonymous 2011-07-16 16:07

彼の意見は我々の国家の安定を滅ぼすと脅している政治的な毒のようです。

"His opinion is like a political poison that threatens to destroy our nation's stability".

上の日本語は文法的に正しいですか?
毒というのはちっと詩的な言い方ですけどそれ以外問題があるところ気づけますか?

Name: Anonymous 2011-07-17 1:52

安定を滅ぼす という言葉は使いませんね
安定を破壊する、安定を害(がい)する、安定を脅(おびや)かす が正しいです。

新聞などでは「国家の安定を脅かす」がよくつかわれますが「脅かす」でthreatens to destroy」全部に近い意味があるのでこれを使うと

彼の意見は我々の国家の安定を脅かす政治的な毒のようなものです。

みたいになり自然な文章に感じられます。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/0/0ss/102705500000/

他の例文としては
彼の意見は我々の国家の安定を破壊する恐れがある政治的な毒のようなものです。
彼の意見は我々の国家の安定を害する恐れがある政治的な毒のようなものです。
みたいなものも考えられます。

Name: Anonymous 2011-07-17 2:10

質問は「文法的に正しいか?」だったか
文法的には正しいです。しかし表現が不自然です。

Name: Anonymous 2011-07-17 7:49

entry level question:

酔いつぶれちゃったじゃない。
I'm told it means "You passed out" but I thought じゃない was negative, so in my mind I would have thought it meant you DID NOT pass out.

Name: Anonymous 2011-07-17 9:11

>>293
This is something you just have to get used to. じゃない can be used not as a negative. In that context I think of it like english's "You drank so much you passed out didn't you?". It's just using it to exaggerate the point being made.

Name: Anonymous 2011-07-17 9:16

>>292
なら、代わりにもっと自然な表現はなんでしょうか?

Name: Anonymous 2011-07-17 12:23

Name: Anonymous 2011-07-19 12:41

On message boards, I sometimes see the phrase "胃が痛い". For example, someone typed up a summary of a TV show episode, and someone replied with, "もうこれだけで胃が痛い". Is this like the western meaning where they laugh so hard that their stomach hurts, or is it something else?

Name: Anonymous 2011-07-19 13:45

In words like こう how is the "ou" combination pronounced? Is it devoiced similar to how the u in です  is when used by males?

Name: Anonymous 2011-07-19 15:20

>>298

Treat the "u" as little more than an extension of the "o".

Name: ミーラさん 2011-07-19 19:17

quick question,
how do I say "look cute"
is: かわいくに見える right?
or am I missing sth.?

Name: Anonymous 2011-07-19 20:41

I think the way you said it is fine.

Denshi jisho has a sentence that is '....てかわいく見える' so you can probably drop the ni

saying 'that looks cute' is kind of like saying 'that is cute' in english, so you can just say XX はかわいい too.

ugh talking about that adjective makes me sick...

Name: Anonymous 2011-07-20 10:29

かわいく見える だね

でもなんでだろう・・・
かわいそうに見えるはいいのに
かわいいに見えるは間違いなのはなんでだ・・

Name: koh 2011-07-20 11:51

>302
見える
の前には「ウ行」の文字がくる

you must put 「ウline」tone before varb to use japanese adjective for adverb.

Ex. かわいく見える、よく聞く...

Name: Anonymous 2011-07-22 20:45

How would you say, "The English were Protestant, not Catholic" ?

Are you able to change the words without changing the meaning? Would it be phrased the same as if you were saying, "The dog was brown, not black" ?

Name: Anonymous 2011-07-23 8:52

"The English were Protestant, not Catholic"
イギリス人はプロテスタントでした、カソリックではなかったです。
"The dog was brown, not black"
その犬は茶色でした、黒ではなかったです。

Name: Anonymous 2011-07-23 12:12

seems strange to put でした in the middle of a sentence.

It switches up the order, but I would say

英国人はカソリックではなく、プロテスタントでした。

Name: Anonymous 2011-07-23 13:08

>>305
上の方と同じく、二つ目の文章はこうなります:
「犬は黒くなくて、茶色でした。」

Name: Anonymous 2011-07-23 19:27

"¿Nos hacemos unas pajillas; pero sin mariconadas. ¡Eh!"

Name: Anonymous 2011-07-23 20:31

>>306
Your getting your literary forms mixed up, but your attempt is better than >>305's shocking attempt.

It would be
英国人はカソリックでは(じゃ)なくて、プロテスタントでした。
or
英国人はカソリックではなく、プロテスタントでありました。
depending on what you were writing.

Name: Anonymous 2011-07-23 21:04

>>309
The difference between those two examples is beyond my level. Orz

What's the difference?

Name: Anonymous 2011-07-23 22:00

I'm looking for material such as books and manga in raw Japanese aimed at elementary schoolers to use as a study aid in reading. Any idea where I can dl some stuff?

Name: Anonymous 2011-07-23 22:06

>>306
倒置法ってものがあるんだよ!

Name: Anonymous 2011-07-24 0:27

Currently just started learning some Japanese, only know about 25 Kanji or so (Don't really know the stroke order for them though), I seem to have a problem with trying to work daily on Japanese, I've read about 10 lessons in Tae Kim and read the first couple lessons in Genki I. I also flipped through Remembering the Kanji and Kanji Damage. I also tried Rosetta stone, but the pace seems a little too slow in Rosetta stone for me..I seem search for good textbooks more than I actually study Japanese
Can anyone recommend me the best learning materials that I should use? Like should I work on Genki I first? or finish all of Tae Kim first? Should I use Kanji Damage or RTK? Or both? Or maybe there's some type of better learning materials that I missed?
Incase it would help, I have a good memory and don't mind fast paced lessons
Thanks in Advance

Name: Anonymous 2011-07-24 3:12

genki I, learn stroke order. practice daily

Name: Anonymous 2011-07-24 18:00

genki II, learn pactice order. smoke daily

Name: Anonymous 2011-07-24 18:35

>>310
the only difference is that じゃ is a casual form of では and であります is a formal/assertive statement of です

Name: Anonymous 2011-07-25 23:44

Would someone mind telling me what 「どうしてもやらないとダメかい?」 means? Break it down for me if you would. It seems to be very informal and way past my level of knowledge, and dictionaries and machine translations aren't helping me figure it out thus far. Figured it was time to ask a human.

Name: Anonymous 2011-07-26 14:05

>>317
どうしても = at any rate, no matter what, certainly
やらない = Negative of yaru (to do)
と = particle indicating here "if or when"
ダメ = no good, useless, bad, wrong
かい = a question particle usually designating the answer can be stated in a "yes" or "no"

There NUMEROUS ways to translate this but the basic idea is:
"At any rate, will it be bad if you don't do it?"

Name: Anonymous 2011-07-27 18:33

I'm looking for PDFs of the Kanji in Context series. /r/ keeps being spammed by porn and I can't find anything on /rs/ or torrents.

Could anyone help please?

Name: Anonymous 2011-07-27 18:34

I'm looking for PDFs of Kanji in Context. I can't find any on the boards or in requests or in torrents.

Name: Anonymous 2011-07-27 18:34

I'm looking for PDFs of Kanji in Context. I can't find any on the boards or in requests or in torrents.

Name: Anonymous 2011-07-27 18:35

I'm looking for PDFs of Kanji in Context. I can't find any on the boards or in requests or in torrents.

Name: Anonymous 2011-07-27 18:36

I'm looking for PDFs of Kanji in Context. I can't find any on the boards or in requests or in torrents.

Name: Anonymous 2011-07-27 18:36

I'm sorry for posting many times, I thought the reply button didn't work.

Name: Anonymous 2011-07-27 21:13

I don't know if this is the right board for this but I'm interested in learning Japanese. I'm trying to self teach myself right now however I'm getting pretty deep into my lessons and wouldn't mind some supplemental stuff on the side that really helps out. Anyone know of good games or Japanese children's programming that might help.

I kind of stumbled into learning Japanese by accident when I borrowed my roommates copy of "My Japanese Coach" for the DS. However after I popped it in I was hooked and want to seriously learn the language.

Suggestions? Thanks. Also sorry if this would be better suited to another board but I figured you were all knowledgeable about this

Name: Anonymous 2011-07-28 20:36

>>325
1.Learn hiragana and katakana.
2. Play any DS game you want, unless its obviously targeted towards adults (you'll spend more time looking up kanji than you will learning vocab and grammar). I'd recommend trying Pokemon, if that's your thing.
3. You're not going to know 99% of the words used.
4. Use an online dictionary to learn the words that are going to be necessary for play (こうげきりょく ぼうえいりょく にげる etc.)
5. Look up the associated kanji
6. Turn off your DS
7. Buy a textbook or Japanese novel

Name: Anonymous 2011-07-29 3:52

>>325
>>326

The Zelda DS games are also great for learning, you touch a word and it gives you the furigana.

Name: Anonymous 2011-08-04 4:11

What's up with the kanji 社? Sometimes I see it as ネ + 土 and sometimes with 示 + 土. Is a font somehow fucked up or what is it? Haven't noticed anything like this with other kanji.

Name: Anonymous 2011-08-04 5:02

Name: Anonymous 2011-08-05 2:08

Guys, do you have a link to japanexe tales and such? I remember thetr was one good site that provided not just text, but also audio versions of tales, but can't remember link. First story was about childless pair and dog that found coins then dog was taken by force and killed by greedy bastard.

Name: minaduki 2011-08-05 10:05

I make the bulletin board which can talk with an overseas person willingly.
(I am in the middle of making it)

http://www.bb-cafe.info/

Name: Anonymous 2011-08-05 10:06

I make the bulletin board which can talk with an overseas person willingly.
(I am in the middle of making it)

http://www.bb-cafe.info/

Name: Anonymous 2011-08-05 11:01

>>332
>The server encountered an internal error () that prevented it from fulfilling this request.

Looks like you still need some work

Name: Anonymous 2011-08-05 13:33

Name: Anonymous 2011-08-05 19:23

>>40
What is the problem with Kanjidamage?

Name: Anonymous 2011-08-06 0:03

>>335
Dude that was 4 months ago. Also nothing,. Kanjidamage is great.

Name: Anonymous 2011-08-06 14:57

I wan't to say "As long as I am president, this incident will not happen again". Which of the below is more correct?

「私は大統領である限り、この事故は再び起こらないと確保します。」
「私は大統領として勤める限り、この事故は再び起こらないと確保します」

Name: Anonymous 2011-08-06 15:27

>>337
Heh heh, you sound like a real cocker. Heheheheh.

Name: Anonymous 2011-08-06 17:15

私”が”大統領であるかぎり、このような事故は二度と起こさせません。

Name: Anonymous 2011-08-06 18:24

>>339
That's "I will not allow this KIND of incident to occur again", which is very different from  >>337 wants to say.
Aside from the ga-particle, both are correct.
>>338
Are you retarded?

Name: Anonymous 2011-08-07 4:16

>>340
yeah >>339is "I will not allow this KIND of incident to occur again" that's true.
but no difference between >>337 want to say.
that's kind of japanese idiomatic thing.

when representative guarantees against accident which representative is not directly responsible for
representative may use "起こさせない”
if representative have direct responsibility representative use”起こさない”

and この、あの point a specific thing
in this case この事故 have passed and never occur completely same incident.so there is no afraid of the incident.
but afraid of that kind of incident is still there.
so use このような、あのような

逆にオレの英語をなおしてください><

Name: Anonymous 2011-08-07 9:12

Name: Anonymous 2011-08-07 9:13

Name: Anonymous 2011-08-07 9:23

Just one question, real quick; would be eternally grateful for an answer:

I'm learning kanji for my first time through Kanjidamage. Should I just try to memorise the keyword, onyomi & mnemonic, or should I learn the kunyomi as well?

Name: Anonymous 2011-08-07 11:56

>>341
理論が分かっているのですが、代表が結果を支配できない場合には「起こらない」を使うのは完全に間違っていないでしょう?
例えば、環境災害の場合には、何が起こっても、それは誰も支配できないことでしょう?
だから代表は「こうしたことを起こさせない」とか「こうしたことを起こせない」と言うと彼は事故の結果に対して責任を持つ事と関係がありません。
だから「出来る限り、こうした災害が二度と再び起こらないようにします」というのは理論的で文法的に正しくないですか?

Name: Anonymous 2011-08-07 12:24

>>345
すばらしいですね。そのとおりです。
起こる、起こらないを使うと勝手にそのようになる印象を与えてしまうため大統領が何かを宣言するにはふさわしくないと感じたのです。

もちろん「出来る限り、こうした災害が二度と再び起こらないようにします」
のように少し消極的な言い方も正しいです。
天災(環境災害)の場合に使うなら最もふさわしいかもしれません。

Name: Anonymous 2011-08-07 12:35

So apparently to make a long vowel you need to add either あ (for an extended 'a'), い (for an extended 'i' or 'e') or う (for an extended 'o' or 'u') after a consonant-vowel letter. That means せい is not read 'say', but 'seh', as in せんせい.

So how is the sound 'say' made? If the letter い comes after a consonant-vowel that ends with either an 'i' or 'e' sound do you always prolong the vowel?

Name: Anonymous 2011-08-07 13:11

せい is read as 'say'
reading せんせい as センセー'seh' is not official pronunciation.

Name: Anonymous 2011-08-07 13:44

>>347
>>348
Kind of. A long vowel is just that: the lengthening of the vowel proceeding. You are correct that せい is not read as せ and い separately but as a long せー. Stop trying to Romanize how its pronounced in English, as this will only confuse you. Because English pronunciation is not bound to any standard, "say" "seih" "sā" are all the same but none of them exactly equate to the sound せい. If you're still having trouble, find some audio and listen for long vowels.

Name: Anonymous 2011-08-07 18:27

KISAMA WA TSUYOKUNAI

Name: Anonymous 2011-08-07 18:44

>>350
SHOUMEI SHITE KURE YO

Name: Anonymous 2011-08-08 4:28

SEKAI NO SUBETE GA KAMISAMA NO ICHIBU SORE GA SHINTO

Name: Anonymous 2011-08-08 9:14

Which number system is used where in Japan today? Are the Arabic numerals used in technical texts? Are the Japanese numbers still used colloquially?

Name: Anonymous 2011-08-08 11:13

>>353
You'll see numerals on just about everything. Japanese numbers are really only used on things that are connected with tradition, history, etc. Go to a shrine, you'll see Japanese. Go to a super market, you'll see numerals.

Name: Anonymous 2011-08-08 11:55

>>352
NANI NI TSUITE HANASHITERUNDA MOU
KYOUJIN GA INTANETTO WO TSUKAU NANTE KIITA KOTO NAINDA

Name: Anonymous 2011-08-08 17:36

How the hell do you memorise kunyomi?

Name: Anonymous 2011-08-08 18:44

>>356
With your brain.

Name: Anonymous 2011-08-08 20:35

>>356
read mangas

Name: Anonymous 2011-08-09 7:45

>>356
read a Japanese KANJI dictionary

Name: Anonymous 2011-08-09 13:57

>>356
LEARN TO READ

Name: Anonymous 2011-08-09 15:02

>>356
install gentoo

Name: Anonymous 2011-08-09 15:35

>>356
Delete System 32 folder in Windows folder

Name: Anonymous 2011-08-10 7:34

>>361-362
Back to /g/, please.

Name: Anonymous 2011-08-10 21:14

In the rare chance that anyone will respond: I'm going to be attending Nanzan University in Nagoya at the end of the month. Anyone else going?

Name: Anonymous 2011-08-11 1:37

So guys, does anyone have a link to download the lastest revision of Genki? They have a Genki 1 Second Edition and I would love to get my hands on that, because I feel that it will be updated so much more with current times and might even add some slang to it.

Name: Anonymous 2011-08-12 1:30

俺たちここに止まらないんだ-ここ蝙蝠国だからさ

Name: Anonymous 2011-08-12 14:45

>>366
元の英文を想像するスレになりました

Name: Anonymous 2011-08-12 22:00

>>367
それならその台詞、何に由来するか知っている?

Name: Anonymous 2011-08-13 11:36

>>368
勿論Fear and Loathing in Las Vegas.

Name: Anonymous 2011-08-13 17:57

雷ドームへようこそ

Name: Anonymous 2011-08-17 22:11

この世の中にどこに行っても、すでにそこにいる

孔子より

Name: Anonymous 2011-08-18 17:07

How would I say: "Thank you for allowing her to invite me"?

My guess:

「(女の子の名前)に私を誘わせてくださってありがとうございます」

Name: Anonymous 2011-08-19 5:46

すごい丁寧ないいかただなw

Name: Anonymous 2011-08-19 11:58

>>373
微妙で丁寧に言うのは礼儀正しくなくて言うより相応しいだろう?
まあ、事情次第のことなんだけど、
上の場合には、誰か(友人の親など)地位の低い人に相手を公式的な集まりとかに誘わせてくださったのでお礼の言葉としてそんな感じで言うのはいいと思うんだ。

Name: Anonymous 2011-08-19 14:27

>>374
友人の親とあまりに関われないのか?そんな言い方はただ堅い感じに受け止めてると思う

Name: Anonymous 2011-08-19 14:40

>>375
じゃ、もっと優しい言い方を推薦してくれないか?
「くださる」の代わりに「くれる」でいいと思うか?

Name: Anonymous 2011-08-19 15:42

>>375
>>374の言うとおり>>372のままでいいだろ
事情がよくわからないから変にアドバイスして間違っても困る

Name: adriano 2011-08-21 18:58

What's the best deck in Anki for memorizing Kanji? "All Kanji for JLPT4" is neat, however it displays the on and kun readings right before the answer, which is not very helpful...

http://img600.imageshack.us/img600/5166/kanji.png

Name: Anonymous 2011-08-21 18:59

ching chang chong

Name: Anonymous 2011-08-21 19:29

>>379
Chong ching chang?

Chong chang chan lol

Name: Anonymous 2011-08-21 20:20

So, my fellow weeaboos, is there a correct way to write そ、さ、き?
http://bit.ly/p3FREB
I've seen them all written both ways, but I prefer writing the first そ, and さ、き the second way. Am I doing it wrong?

Name: Anonymous 2011-08-21 21:34

both are correct.
but the way 1 is common and easy to read when you write those.

Name: Anonymous 2011-08-21 22:06

Yes and no. The first column is mainly used in handwriting, as it has a more flowing, calligraphic structure. It's traditional. The second is primarily reserved for print media but you'll often see people connect their sa's and ki's just because its easier.

Name: Anonymous 2011-08-22 0:13

座敷で座布団に座禅をしている座長は財閥においての座について雑談しました。

Name: Anonymous 2011-08-22 1:47

>>378
You can change the card layout from deck properties

Name: Anonymous 2011-08-22 3:35

座敷の座布団の上で座禅をしている座長は財閥における~の座について雑談しました。

Name: Anonymous 2011-08-23 23:42

Name: Anonymous 2011-08-24 1:03

>>387
Liberal, Americanized translation:

>aw man, it's really shaking
>what is this, an earthquake?
>it's fucking huge!
>I can't die here before I get a girlfriend
>there's no way I can die now
>man, this is one big fuckin' earthquake
>FUCKIN HUEG
>FUCKIN HUUEG
>WAIT WAIT, THIS IS FUCKIN NUTS, NUTS, NUTS
>FREAKING GIANT, GIANT!
>WAIT, FUCKING HUGE!
>lololololol
>Even with this huge fucking earthquake I can't stop playing this FPS
>HUEG HUEG! Holy dick!
>It's really fucking huge!
>lolol
>FUCKING HUGE!
>BUT I REALLY CAN'T STOP PLAYING THIS FPS
>I CAN'T EVEN STO-
>Hold up, my PC is gonna fall over-
>Yeah my PC is gonna fall, hold up
>I'd be shit out of luck if this thing died
>...
>I got it taken care of, got it taken care of, no sweat
>lol I guess my mom is outside
>Well let's get back the game
>Looks like God still had some grace left for me lol
>This was probably a lot bigger for Tokyo
>Definitely really bad there

Name: Anonymous 2011-08-25 17:30

I need help understanding:

彼女に頼られた

Does that mean, "She depended on me," or, "I depended on her."?

Name: Anonymous 2011-08-25 20:54

>>389
Basically, (私は)彼女に頼まれた is "I was called on by her/I was asked to do something by her/etc." and not necessarily "depended"

You'll often see the suffering passive of tanomu in this context.

「私は母に部屋を片付けてほしいと頼まれた」
"I was called on by my mother to clean my room".

Name: Anonymous 2011-08-25 20:56

What does this mean?
哦力

Name: Anonymous 2011-08-25 21:01

>>391
Not Japanese.

Name: Anonymous 2011-08-25 21:06

>>392
rikaichan said is the kanji for "sing".
And the second one sais it's "power" or "force"
Is it wrong?

Name: Anonymous 2011-08-25 21:18

>>393
哦 does mean "sing" and is read as "ga" but it so obscure and uncommon in Japanese, its not worth talking about. And its not qa world as it, even with 力, which is obviously power.

Find somebody who knows Chinese.

Name: Anonymous 2011-08-25 21:28

>>394
Ok, thanks.

Name: Anonymous 2011-08-25 21:49

>>394
>>395

Girlfriend is chinese and says it's meaningless... just some random characters.
She speaks mandarin though... could be cantonese.

Name: Anonymous 2011-08-25 22:04

>>395
There aren't even that many google results for it.
Maybe its a typo. Or this chick is fucking with you.

Name: Anonymous 2011-08-28 15:29

In English she is a hippy, in Japanese she is a ________ ?

Translators tell me Japanese just use the word "hippi" but I am looking for a word more Japanese in origin (as opposed to their pronunciation of an English word), so if there is a Japanese word for a free-spirited person or something along those lines I would like to know that. Preferably a word with positive connotations, not something that emphasizes the dirtiness of hippies.

Or, even better, a cute nickname for a female hippy, something that in English could be translated to hippy-girl or hippy-chick.

Also, would appreciate any names of female characters from Japanese popular culture that are hippies.

Name: Anonymous 2011-08-28 15:42

we have no words just like that.
just hippi.
but may be you can use kimama(気まま)

Name: Anonymous 2011-08-28 16:07

>>398
Unfortunately, the hippy movement of the 60's was entirely exclusive to America. Thus, when talking about hippies, ヒッピー is the best you're ever going to get. You'll never get a word that means "hippy" that is of Japanese origin because the word and associated idea simply do not have any origin in Japanese.

Some words that touch base: 

変わり者 - an eccentric, off-beat person
自由な精神の持ち主 - A free-spirit
自由に生きる人 - Someone who lives freely
マイペースで生きる人 -Someone who lives at their own pace
その汚くて、自然に夢中になっている狂人 - One of those dirty crazies that is caught up in nature

Name: Anonymous 2011-08-28 16:17

>>399
>>400
Thanks

Name: Anonymous 2011-08-28 22:53

>>400
Out of this list, 自由に生きる人/者 is probably the simplest, closest you can get to hippy.

Name: Anonymous 2011-08-29 4:37

変わり者、自由な精神の持ち主、マイペースに生きる人を表す言葉はあるぞw
傾き者(かぶきもの)だ
この言葉を聴いて意味がわかる日本人は少ないけどなw

Name: Anonymous 2011-08-29 14:46

誰かいる?

Name: Anonymous 2011-08-29 17:50

>>404
おる

Name: Anonymous 2011-08-29 20:23

>>404
ここにいるぞー
みえんかい?

Name: Anonymous 2011-09-19 12:03

Can someone explain this sentence?  It's the the first sentence of a light novel.

>わたしに, 本当の友達っているのかな...?
>Watashi ni, hontou no tomodachi-tteirunokana?

I don't understand the weird blob that is "tteirunokana".  Normally I would expect "ている" to come after a verb.  I've read that "って" can be a colloquial abbreviation for "と", but it's not clear to me how that would work here.

Name: Anonymous 2011-09-20 3:44

>>407
>わたしに, 本当の友達っているのかな...?

The って basically makes it a quote.
"Real friends", do I really have them I wonder?

Name: Anonymous 2011-09-22 0:56

>>407
>わたしに, 本当の友達っているのかな...?

Translation:
>Implying we are 'real friend'.

Name: Anonymous 2011-09-22 4:43

Does anyone here have any experience with language schools in Japan? I've recently been looking into it and it seems like a good idea since I'm doing literally nothing right now and I guess it'll help me be more motivated to studying.
So I was just wandering if anyone had any opinions on this since I figure it'll obviously be somewhat easier/more enjoyable actually learning in Japan.

Name: Anonymous 2011-09-22 11:21

>わたしに, 本当の友達っているのかな...?
Do I have any real friends? (he/she doesn't seem to have real friends.)

Name: Anonymous 2011-09-24 11:44

>>410
Temple.

Name: Anonymous 2011-09-24 13:39

Can anyone verify this usage of ばかり?

According to "Handbook of Modern Japanese Grammar" ばかり following 連体形 can mean "to the extent that; practically; virtually; or almost" and the examples they give are as follows:

・泣くばかりに頼みましたが、聞いてくれませんでした。 "She practically cried asking it of him, but he did not listen to her."

・悲しくて胸が裂けるばかりでした。 "I was so sad, that my heart almost burst."

I can't corroborate this interpretation in any other sources. No additional information is given on the actual construction either, just "V3 + ばかり", which leaves me wondering where に comes into play in the first example. Thanks for your time.

Name: Anonymous 2011-09-24 22:50

>>413
Heh heh, you're a real penis expert now. Heheheh.

Name: Anonymous 2011-09-25 11:58

How would I write A nine year old girl in Kana

Name: Anonymous 2011-09-25 14:55

>>415

"A nine year old girl" ..?

9歳の女の子です。
no kanji: きゅさい の おんなのこ です。

also gtfo, pedo 

Name: Anonymous 2011-09-25 20:54

>>416

No Pedo, just an online handle.

Name: Anonymous 2011-09-26 14:30

Can someone help me breakdown and explain this sentence?

ジンを再び封じ込めるてめには
この村でしか作ることのできないミスリルの
指輪が必要です
。それを恐れた
ジンはこの村に呪いをかけたのです。

I always have trouble when しか~ない appears, especially when mixed with other stuff.

Name: Anonymous 2011-09-26 19:42

In order to be able to entrap Jin again, a ring of mythril that can only be made in this village is necessary. Jin, fearing that ring, cast a spell on this village.

Name: Anonymous 2011-09-27 2:08

>>418
To a certain extent, you can say that "shika" is kind of like "but" or "except."

There are two main parts to this sentence.

1.この村でしか作ることのできない

2.指輪が必要です

First is the relative clause modifying "yubiwa."

kono mura -> this village

de -> at

shika -> but/except

tsukuru koto ga dekinai (tsukurenai) -> can't be made/can't make

Thus getting you:

"that can't be made but/except at this village" or with better English: "that can't be made anywhere but/except at this village"

Second part is a simple sentence, "a ring is needed", which I don't think I need to explain.

Put two and two together and you get "A ring that can't be made anywhere except at this village is needed."

Name: Anonymous 2011-09-27 2:24

fuck off stupid gomenasais

Name: Anonymous 2011-09-27 4:10

Welp, /jp/ told me to come here and ask this.

A japanese exchange student painted these characters on the back of one of my sweaters 5 years ago. I forgot what they mean/say.

Can you help me out? Link has pic.

http://boards.4chan.org/jp/res/7924416

Name: Anonymous 2011-09-27 8:30

Well, I don't know how this is going to go, but is anybody interested in setting up an IRC chat room so we can practice our Japanese writing together?

Also, does anybody know of chans tailored to Japanese learners where you can post and discuss things in Japanese?

Name: Anonymous 2011-09-29 3:18

How do I identify verb types (yodan, kamichidan, kaminidan, shimoichidan, shimonidan)?

Desperately need help

Name: UnknownEntinity 2011-09-29 5:06

Hi, I started learning kana and I was wondering what should I do after that. I thought of learning kanji (I already know some) but I can't see any point in learning kanji when I am not able to put together a sentence. There is a horrible lack of books teaching Japanese in my native language and I can't find any comprehensive grammar reference. Could someone possibly link me to a good online grammar resource or a book I could buy?

Name: Anonymous 2011-09-29 23:58

>>424
Dude what the fuck, I've never even heard of those types nor see a need to. Listen to context and work it out.

>>422
Reupload somewhere else guy.

>>425
>I can't see any point in learning kanji when I am not able to put together a sentence.

Horrible thinking. Kanji is your alphabet, learn it from the beginning because it takes the longest time.. It gives you vocabulary to put IN those sentences. Learn grammar simultaneous. I recommend Kanjidamage and Tae Kim's japanese grammar for beginners.

Name: Anonymous 2011-09-30 1:56

>>426
Stop being low tier Japanese

How can I listen to dead language

Name: Anonymous 2011-09-30 12:48

>>427
I'm sorry, I think you need more substance for your post to make sense.

Name: Anonymous 2011-10-01 12:00

I'm way too far along to still not understand this, but when does なる mean "to be?" For instance, one of the questions on a past JLPT wants me to identify which picture of a classroom is being talked about and the question is 「教室はどうなりますか?」 This clearly does not mean "to become" here.

Name: Anonymous 2011-10-01 16:50

Can someone tell me what this means? そんなに写真ばっか見いへんでも本物がおるやんか

Name: Anonymous 2011-10-01 18:52

>>429
It's the same concept, and as most Japanese is a lot easier to comprehend if you don't try to shoehorn it inside an English word. In this case it's not even much of a stretch.

どうなりますか means "how does >something become?". I assume the talking was about furniture arrangement, paint colors or something like that.

Name: Anonymous 2011-10-01 18:53

>>427
go out and buy a dead dictionary then

Name: Anonymous 2011-10-01 21:46

>>430
-そんなに写真ばっか見いへんでも本物がおるやんか
-Even if you don't look at (the) picture(s) that much, the real thing still exists, ya know.

Name: Anonymous 2011-10-02 5:34

>>433
Thank you very much!

Name: Anonymous 2011-10-03 5:29

What is the shortest feasible amount of time in hours it would take a rather intelligent and quick-to-learn individual whose native language is English to learn Japanese?

The only thing that matters for this figure is actual hours spent studying. As in, if I study six hours a day for thirty days, that is a figure of 180 hours.

Name: Anonymous 2011-10-03 19:51

hey can any of you tell me what this shirt says on the front and back? http://www.zazzle.com/the_tamashii_hoodie_tshirt-235473506853133703

Name: Anonymous 2011-10-03 19:54

can you guys please tell me what this hoodie says on the front and back? http://tinyurl(.)com/6brtdgy

Name: Anonymous 2011-10-04 0:11

>>437

Tamashii Taiko

”soul drums", literally.

Name: Anonymous 2011-10-04 18:19

>>435
It doesn't make sense to just drop a number in hours because everyone learns at different speeds. If you manage to study six hours a day for a month, that's a great effort, but do consider it'll be very hard for your brain to make the knowledge stick if you don't schedule time for repetition and rest.

JLPT N2 data shows an average of 1400-2000 study hours required to pass the test, but when I passed it I'd had about 600-700 hours.
(Source: http://www.studytoday.com/JLPT.asp?lang=EN)

My take at this is that you can only feed your brain with as much as it'll bother to retain long-term, and having long studying sessions every day might be counter-productive in your learning process.

There's this guy who began studying Japanese long before me, has lived in Japan longer than me and also studies a lot more than me at home, but still has problems talking without stopping up and searching for what to say every few words, fucking up grammar every sentence, and he also can't even read most basic kanji. I think language learning is an ability that comes a lot easier to some people, but I also think his approach to language study is holding him back.

Studying is boring. You should complement your studies with more interesting activities, like watching all kinds of TV shows, reading various types of texts, and writing and talking with people. These things will improve your writing, reading, listening and speaking abilities at the same time as you're having fun.


You're saying your native language is English, are you American? In that case, you'll probably also have to put a lot of effort into getting your pronunciation right, because Japanese use a lot of sounds you don't have in your language.

I'm not typing out any of this to discourage you, but I do hope you realize that language learning is a huge task. You can't honestly expect to achieve fluency in a month, if that was indeed what you were thinking. Even a year seems very unlikely, even if you were to go to Japan and use nothing but Japanese all the time.

It's a long road, but if you figure out what pace to walk at, instead of just running like a madman until you burn out, it'll be a good experience.

Name: Anonymous 2011-10-05 8:46

>>439
This. And also just depends on how you study. You could end up studying out of textbooks for years and barely speak a fucking thing of Japanese.

Name: Anonymous 2011-10-09 8:35

Name: Anonymous 2011-10-09 8:49

The way I learnt the Hiragana and Katakana, hu can also be used as fu, especially in the transcription
I'm no native speaker,in fact I'm still a beginner, but this one guy on a board told me that that's wrong, though he wouldn't give me an example.
Help me please? Is this correct or should I take account of some sort of diphtong?

Name: Anonymous 2011-10-09 13:39

>>441
First one explains that the other members of the group are making blog posts as if they were guys in the first girl's class asking her out to somewhere.

Name: Anonymous 2011-10-09 19:30

>>442
the ふ sound is somewhere in between the f/h sound. you should default to fu when transcribing
ps. romaji is for retards

Name: Anonymous 2011-10-09 21:42

Is there a place to download Genki for free? I'm sure there is, but everytime I try downloading it I feel like I'm missing or two things.

Name: Anonymous 2011-10-10 11:42

Can anyone explain what is the meaning of the し particle at the end of a sentence.

Name: Anonymous 2011-10-10 23:51

>>446

I don't believe it can be used to end a sentence unless it's something very colloquial. Do you have an example?
It's used sometimes after names in colloquial speech. And after "qualities" of something being described... could it be that?

Name: Anonymous 2011-10-10 23:54

>>445

There's some on Pirate Bay

Name: Anonymous 2011-10-11 6:40

What are the best methods for learning this? I would like to start (and not use RS), and now long would it take to be able to fluently understand the language when spoken too.
I'm not too concerned with the written language at the moment because it seems uncomprehendingly ridiculous for my mind to handle.

Name: Captain Penis 2011-10-11 7:39

>>449
You shouldn't neglect the written language. Learning about the writing system will probably help you learn the spoken language.

Name: Anonymous 2011-10-11 8:25

>>450
I find written language essential to learning, but anything beyond the simplified version (or whatever it's called when written in English) blows my mind.

I imagine Hiranga would take me too long to learn

Name: Anonymous 2011-10-11 14:09

>>447
Nope.

Name: Anonymous 2011-10-11 14:10

>>449
See >>439.

Name: Anonymous 2011-10-11 14:12

>>451
Learning to read and write hiragana takes a week.

Name: Anonymous 2011-10-12 10:00

日本語

Name: Anonymous 2011-10-12 10:06

I teach English to me. I teach Japanese for you. My English is poor.... I'm sorry(・∀・)

Name: Anonymous 2011-10-12 13:50

>>456
This board is slow as fuck

Name: Anonymous 2011-10-12 17:48

>>456

Is that a real live asian?

Name: Anonymous 2011-10-12 22:57

アゲぽよ~

Name: Anonymous 2011-10-13 1:48

Where or how do I learn the Hiragana/Katakana (whichever is the more common one)
Also I don't plan on going super-in-depth as if it were my Major, it just want to be able to write it, and read it without jacking up the pronounciation

Name: Anonymous 2011-10-13 3:32

>>460
You must learn both my friend. Go onto the internet and search for 'learn japanese kana' or something.

Name: 456 2011-10-13 11:20

>>458
生粋の日本人だっつーの。英語教えろ!お願いします。english please teach me(・∀・)

Name: Anonymous 2011-10-13 12:33

>>462
Has anyone really been far even as decided to use even go want to do look more like?(・∀・)

By the time you figure out what this means.
You will have a Bachelor's degree in English

Name: Penis Doctor !COCKbpsqk. 2011-10-13 13:41

>>462
I'll teach you some English. Is there anything specific part of English that you're finding difficult? Do you have any questions about English?

I'd like to correct your post:
>I teach English to me. I teach Japanese for you. My English is poor.... I'm sorry(・∀・)
Instead of "I teach English to me", it would be more correct to say:
>I'm teaching myself English.
Or...
>I'm learning English.
And for "I teach Japanese for you", perhaps it would be more appropriate to say
>"I'll teach you Japanese"
or
>"I could teach you Japanese".

I hope this helps you, good luck,

- Penis Doctor

Name: Anonymous 2011-10-15 4:25

What does どきな~ども mean? I can't find a translation anywhere.

Name: Anonymous 2011-10-15 7:30

Is that skype study group still active? Is there something similar that is?

Name: Anonymous 2011-10-15 20:00

>>465
Where did you find this?

Name: Anonymous 2011-10-16 1:59

I'm finishing Genki I. I was reading a tale about Orihime+Hikobushi and its ending confuses me. I don't get it how it gets from "they were allowed to meet each other once a year on 七月七日, so they met at that day so their wish came true" story jumps to "so these days we write our wishes on paper, because people say that on that night wishes come true."

Ehhm, what? Because kami allowed Orihme to have a gentle lazy love with Hikobosi on that day? It makes no sense.

For starters, Kami allowed the meeting before 7/7, so declaring wishes on 七夕の日 is a little too late.

Second, story mention no writing on paper at all. Orihime got 7/7 by being whiny pathethic bitch(kami-sama itself says so), not by writing funny characters on funny colored paper.

Third, I don't see connections between relationships of gods' daughters and good grades of children.

So the question どうして私たちは七夕の日にたんざくに願いを書きますか seems unanswerable. Or am I overthinking?

Name: Anonymous 2011-10-16 11:43

So could somebody tell me how Kanji, Hiranaga, Katakana, etc all tie in together and what approach to take in learning it.

Are all of these used in modern Japanese? or are some of the written languages like Cursive where it is just for style? (and for the most part obsolete and could be ignored)

Name: Anonymous 2011-10-16 18:14

>>469
All of these could be quicker answered via google. Learn to utilize google well before your language learning.

>>468
You have no romance and are over thinking it.

Name: Anonymous 2011-10-16 19:53

>>467
I'm scanlating the PSG manga for /a/. One panel says "どきなパイパンチンども.”
I looked up どきな...ども on google but the results aren't much help.

Name: Anonymous 2011-10-16 21:29

>>471
I think どきな is a dialect thing that I wouldn't know how to translate unless I see more examples. Is that really the whole line or are you leaving/missreading something?

ども used at the end of a noun or adjective is a colloquial doo-dad that places the described person on something like a lower level/way of looking down on someone.

eg: このロリコンどもめ You damned lolicon.

Name: Anonymous 2011-10-17 21:35

Name: Anonymous 2011-10-18 1:01

>>473
Your first link is fucked.

Name: Anonymous 2011-10-19 6:10

>>471
"どきな" means "get out of my way!".

Name: Anonymous 2011-10-19 18:16

>>475
Yeah this is the only thing I can think of without actually seeing the page as well...

slang form of 退いて

Name: Anonymous 2011-10-19 19:18

Name: Anonymous 2011-10-19 20:56

>>477
Yup,
>>475
>>476
This is the case.

Name: Anonymous 2011-10-21 4:31

ジェンツをインストールしてください

Name: Anonymous 2011-10-21 15:49

I started teaching myself Japanese a couple weeks ago. I've memorized the Hiragana and Katakana charts (reading and writing) and I'm beginning to learn conversational basics. I'm moving along decently on my own, but I have a couple questions:

1. What are the symbols called in the upper-right of modified characters? (ひ>び>ぴ)
2. What is a good approach to learning Kanji? I've looked at kanjidamage, but I would prefer to learn with Kana rather than Romaji.

Name: Anonymous 2011-10-21 17:09

>>480
1.I've heard them called "chon-chons" before. Doesn't matter. They change the way the kana is read.  hi, bi, pi

2.Then use kana in place of romaji... Simple as that. Kanjidamage is a great organization for learning kanji.

If you're going to delve deeper into learning a language, you should first learn how to tweak things to fit your learning style. Critical thinking.

Name: Anonymous 2011-10-21 20:07

>>481
Thank you for the feedback. Adapting to my learning style is exactly why I would rather see the kana reading first, but transcribing from the romaji should be fine as well.

I plan to use some of the tags on kanjidamage as a means of organizing them in my notes. What would be another effective way in addition to this method to categorize kanji as I'm learning them? I'm probably going to start with the "PK/Primary Kanji" tag since it seems to be the groundwork for recognizing radicals in more complex kanji and go from there.

Name: Anonymous 2011-10-21 20:31

>>480
I think they're called diacritics.

Name: Anonymous 2011-10-21 20:32

Name: Anonymous 2011-10-21 20:47

>>480
Lines: dakuten
Circle: handakuten

Name: Anonymous 2011-10-22 19:53

>>482
Kanjidamage is set up in a way that it teaches you Kanji that are radicals for more complicated kanji in building-block progression. You can and might as well just start from 1 and go to the end.

Name: Anonymous 2011-10-24 1:06

Japanese keyboard has the [゛] and [゜] keys, use only Kana input method.

Name: Anonymous 2011-10-24 2:14

So I'm doing genki workbook. Exercise is to write custom request with -てください。

I was wondering about combining  −てください for requests with -て forms for joinging verbs together. For example, I want to say "Please bring my book tomorrow and return it to me". What is more correct - to connect "bring" and "return" using -て and then form single request in the end, like

明日、私の本を持ってきて、私に返してください。

Or each part should be marked as request.
明日、私の本を持ってきてください。そして私に返してください。

And in this case can "hon" be marked with topic marker ha instead of wo?

Name: Anonymous 2011-10-24 8:56

>>488
Splitting the sentence into two requests sounds unnatural and redundant. Also cut out the 私の bit, if you lent someone a book they already know that and don't need the information. Japanese doesn't function like in English where you need to specify every little detail, less is more.

To that end, it would be better to just say:
明日、本を返してください。

And no, you can't mark the book with は, it's a direct object and not the subject.

Name: Anonymous 2011-10-24 10:03

>>489
>明日、本を返してください。

That's only one verb. Not two. Misses one verb.

Well, since my question was not clear let's replace example with double request that can't be expressed with single verb.

Like "Return book and buy bread" context: mother tells son(which borrowed book in previous message) what he should do on next day.

Name: Anonymous 2011-10-24 15:23

>>489
Dude is doing work book stuff. He's probably not at a great place for breaking rules and leaving shit out of sentences yet.

>>490
If you really need to link them together you can just go with 持って返してください, and even that sounds weird.

Also with your example I don't see how you would link verbs to make a sentence with 2 completely different actions linked together.

Name: Anonymous 2011-10-27 10:18

Does anyone know good dictionary between different politeness levels?

Something like  "よく使う言いかえ" section in
http://park2.wakwak.com/~lion/benkyou/kotoba-tukaiwake.htm
but more coomplete.

Here's another list http://nippon-go.seesaa.net/category/4528307-1.html

Name: Anonymous 2011-10-30 21:07

How do I say "In high school I learned that if you take unnecessary suppliments, you just pee them out."

Specifically, I am having trouble translating the "just pee them out" part.

Name: Anonymous 2011-10-30 22:43

>>493
Don't over-complicate it.

余計なビタミンやサプリメントを食ったら、おしっこで出てるだけだと高校に教わったんだ。

sure it lacks fluff or eloquence but it gets the point across.

Name: Anonymous 2011-10-30 22:50

>>494
Thanks a ton. I'm just hoping it's not too borish for a conversation with my professor(our kotoshiken is explaining our research topic).

Name: Anonymous 2011-10-30 22:50

*boorish

Name: Anonymous 2011-10-31 6:55

>>495
More polite, more academic, better for your professor:
高校時に補給剤を余計に服用したら、残りのが排尿で出るだけだということを習いました。

Name: Anonymous 2011-10-31 9:25

>>497

>>494
Here. Thanks mate. I still have a hard time using "academic" language or just overall fluffier.

Name: Anonymous 2011-11-01 2:16

>>494
9/10
>>497
2/10

不必要なサプリメントを摂取したとしても、それらは尿と一緒に排出されてしまうと高校の時に習いました。

Name: Anonymous 2011-11-02 19:53

>>36
I believe you're looking for:
ペニスが大好きです。

Name: Anonymous 2011-11-03 17:40

>>500
PENIS

Name: Anonymous 2011-11-06 1:13

What's the difference between 'Doujin' and 'Doujinshi'?

Name: Anonymous 2011-11-06 13:35

Does Ai really mean love? What does Renai mean? If I wanted to say "I love Sarah" Would it be Ai no Sarah?

Name: Anonymous 2011-11-06 22:40

>>503

ai (愛) does mean love. I don't know what "renai" means... I don't think it means anything. No, I love sarah would be Sarahを愛してる (sarah wo aishiteru). Or rather... サラさんを愛してる。

Name: Anonymous 2011-11-06 23:42

>>504
How would you compare 愛 to 大好き?

Name: Anonymous 2011-11-07 4:19

>>503
Yes, ai means love.
Renai is a stronger word for love that also encapsulates the things one experiences while in love. They're largely interchangeable though.

>>502
Doujin literally means "same person" but it colloquially refers to any media that is created 'unofficially' by a relatively small group of people who distribute it by avoiding mainstream channels of commerce, as in commercial publication. "Doujinshi" is any media like the above that is in print (magazines, manga, etc.).

>>505
Many Japanese interpret them the same way but ai is a literally romantic love, where daisuki can be a strong attraction that may or may not equate to "love".

Name: Anonymous 2011-11-07 13:41

Would this sentence be correct?

誰が日本語がわかりますか。
The intended translation being:
"Who understands Japanese?"

If I break apart the sentence, we could extract it like:
誰が "As for (who)" わかります "understands" 日本語が "Japanese" か "Question"

That leads me to the next question, can anyone recommend any good resources (internet, books) for learning how to distinguish between が and は?  Initially I thought that が was for new topics, while は is for topics that are already known, but now I understand that isn't always true.

Name: Anonymous 2011-11-07 13:42

>>507
Or, a better translation might be:
"Does anyone understand Japanese?"

Name: Anonymous 2011-11-07 17:12

Someone can explain which is the difference between: a) ~ながら
b) ~まま, c) ~あいだ and d)~中 ?

All these means "meanwhile"... but when do I have to use each one?

Some examples:

テレビを聞きながら、料理をします。

こどもが眠っているあいだ、私はビデオを見ていた

くつをはいたまま、部屋に入らないでください

Name: Anonymous 2011-11-07 17:56

>>508
"Does anyone understand Japanese?"
=
誰か日本語が分かりませんか?

Name: Anonymous 2011-11-07 18:03

>>509
They do no mean "meanwhile".

Verb stem + nagara = while one action is being performed, another action is simultaneously performed (while ___ing, when ___ing )

Aida = during the time the specific action took place (while at the beach, during the summer, when sleeping)

Mama = the action that precedes mama is left as is or unaltered (while STILL wearing one's shoes, leaving the door open, leaving the light on).

Uchi = similar to aida but used only in the sense that what happens during the action can ONLY happen during that specific time, period, or occasion (while I am away, while I am a kid, while he is sleeping).

Name: Anonymous 2011-11-07 19:16

>>510
Why did you use the negative form of the verb?

Name: Anonymous 2011-11-07 21:45

>>505
I feel I have a decent way of distinguishing 愛 from 大好き

While "ai" often can be used in a casual way and has been more frequently, it's a very serious way to get your feelings across, as if you're committed to that person. I've talked to Japanese people about this before but saying 愛してる like over the phone as we say "i love you" casually is a very "gaijin" thing to do.

It was said by the other guy but 恋愛 renai is something that encompasses feelings of love and affection. Even though technically it can be used as a verb, I can't say I've ever heard it used that way. Most commonly you hear it as 恋愛感情, feelings of love.

If you gonna 愛してる a girl, you better be sure you 愛してる her.

Name: Anonymous 2011-11-08 7:16

I just recently started Japanese self-study to prepare for some classes in the future, and I'm at a bit of a road block here.

I'm soaking up grammar rules and sentence structure pretty easily, but I don't have much vocabulary to implement it with. Learning more vocabulary obviously isn't going to be an issue with the spoken language, but I'm not quite sure how to approach the written aspect of it. Would it be best to learn most of the basic nouns and verbs with kana (thus prioritizing the spoken language) before moving on to associating those words with kanji or would I be hindering myself by not learning the kanji at the same time?

Name: Anonymous 2011-11-08 9:11

>>514
Are you learning kanji? That alone, if you include learning some compounds will boost your vocab quite a bit. Plus it's something you should be doing from the beginning. I recommend kanjidamage.com

Outside of that when you can actually read things, take note of every word you don't know and write it down somewhere. I have over 70 pages worth of notepad definitions for words. I'm basically writing a dictionary with no organization.

Name: Anonymous 2011-11-08 9:38

>>515
I'm doing something similar; I'm currently using the Genki textbooks to copy down vocabulary lists and basic phrases while copying down grammar rules and particle uses from Tae Kim (not that I've progressed very far yet). I started copying down some stuff from kanjidamage, but I'm having a hard time retaining it without learning the words in a sentence first. I'm also still a bit confused about the difference in how or when exactly to use onyomi and kunyomi.

Name: Anonymous 2011-11-08 12:15

>>516
I think you should read kanjidamage more thoroughly. It sounds to me like you're missing out on understanding the actual building blocks of the language and trying to memorize sentences instead.

kunyomi are used on it's own joined with hiragana. onyomi are used when a kanji is used in a compond.

Name: Anonymous 2011-11-08 13:19

>>517
So this means that any time there are multiple kanji without anything separating them you use the onyomi reading for any kanji in that compound?

Name: Anonymous 2011-11-08 14:48

>>518
most of the time, yes. Of course, there are exceptions. some compounds use a combination of kun and onyomi. some use both kanji's full kunyomi reading with no kana. But these are just things you need to take note of when you come across them.

Name: Anonymous 2011-11-08 23:13

Should I bounce between learning kanji and learning hiragana, or should I focus on one over the other?

Name: Anonymous 2011-11-09 1:09

How would you say "implying ????" where ???? could be anything?

Name: Anonymous 2011-11-09 2:52

>>521
「『何か』をほのめかしている」

Name: Anonymous 2011-11-09 11:51

>>520
Well. Considering it's ALL the alphabet you beed to learn it ALL. hiragana/katakana should only really take a day or 2 to memorize. Flashcard it up and get it done and move on to Kanji. use hiragana/katakana in place of romaji whenever possible.

Name: Anonymous 2011-11-09 22:34

>>515
Kanji Damage sucks, so do your study methods and you're a horrible person.

Name: Anonymous 2011-11-09 22:35

>>516
Why would you base your grammar lessons on Tae Kim's website when you're already using the Genki books? He's an amateur and his explanations are flawed.

Name: Anonymous 2011-11-09 22:38

Considering you people hang out in the asshole of the Internet, you'd think that you guys knew better than to rely on questionable sites as primary study aids. Keep on working, but you''ll never amount to anything.

Name: Anonymous 2011-11-10 3:30

「吾はよく持て上げ参らせてん。さらにその御房にはよも劣らじ」と言ふを、弟子の法師聞きて、「この童のかくは申す」と言へば、中大童子にてみめもきたなげなくありければ、うへに召し上げてありけるに、この童鼻持て上げの木を取りて、うるはしく向ひゐて、よき程に高からず低からずもたげて粥をすすらすれば、この内供、「いみじき上手にてありけり。粥をすするほどに、この例の法師にはまさりたり」とて、童、鼻をひんとて側ざまに向きて鼻をひるほどに、手震ひて鼻もたげの木揺ぎて、鼻外れて粥の中へふたりとうち入れつ。

Holy fuck how do I read this sentence I can only translate half the meaning.

Particularly "とて、童、鼻をひんとて側ざまに向きて鼻をひるほどに、手震ひて鼻もたげの木揺ぎて、鼻外れて粥の中へふたりとうち入れつ。"

Name: Anonymous 2011-11-10 14:04

おいおいwwなんで古文やってるんだよw
日本語がカンペキになってからでも読むの難しいだろw
困ったらgoogleで現代語訳をさがせばいいよ、見つかったよ
http://edosoko.edoblog.net/Entry/126/


 とばかりに、横を向いて、(とて、童、鼻をひんとて側ざまに)
 くちゅんっ!(ひん)
 とくしゃみをやったものだから手が震えて、(とて側ざまに向きて鼻をひるほどに、手震ひて鼻もたげの木揺ぎて)
 ぽちゃと、長い鼻が粥の中へ落ちてしまった。(鼻外れて粥の中へふたりとうち入れつ。)

「ひん(クシュン)」とか「ふたり(ポチャ)」とかわかるわけねーよwww

Name: Anonymous 2011-11-10 14:09

コピーペーストちょっと間違った

Name: Anonymous 2011-11-10 15:29

>>524
Ok sure, don't bother giving any reasons you giant douchebiggalow.

You make this seem like traditional books are the only methods that will get you where you want but language isn't really fucking difficult.

Name: Anonymous 2011-11-11 19:42

Can anyone suggest a site that goes over the names of grammatical terms? For example, is there a term for the relationship between sounds like け and げ? What are the dot like in ぴ and the two lines like in び called? And so on.

Name: Anonymous 2011-11-11 20:38

the two lines are called 濁点(だくてん) .
and the dot is 半濁点(はんだくてん).

Name: Anonymous 2011-11-12 2:35

OK, so. I've been doing some translating of a Japanese RPG, and I've come across the following set of characters that seem to have similar translations to my (fairly ignorant) eye, and would like to have a second opinion.

The characters that I'm having trouble with are 打撃 and 衝撃. They are both translating as "blow" (as in attacking someone), but I want to make sure that I'm as accurate as possible. Thanks!

Name: Anonymous 2011-11-12 6:42

>>533
打撃 is most often translated as 'blow' while 衝撃 is usually 'strike'.

Name: Anonymous 2011-11-13 4:05

Alright chaps

I will look words up with a dictionary, but often have issues remembering them.

I understand katakana and definitely Hiragana, but I still can't really say anything at all except for things like;

kore wa pen desu

or

watashi wa anonymous desu.

Where do I go from here? Any particular ebooks you could recommend for improving my speaking skills?

Name: Anonymous 2011-11-13 8:18

Name: Anonymous 2011-11-14 9:05

>>535
Speaking comes with listening. The more you input, the more you inevitably output. Get a bunch of music and start watching shows. Imitate how people say things. Talk to yourself and just get your mouth loose to using the phonetic system.

I didn't talk to anyone else in Japanese for over the first year of study, but when I did they mistook me as Japanese. Not an attempt at bragging, just saying the system works.

Name: Anonymous 2011-11-15 5:59

What the fuck. Bump.

Name: Anonymous 2011-11-16 4:45

ching chang chong you filthy zipperheads

2 nukes wasn't enough for japan

Name: Anonymous 2011-11-17 2:29

Name: Leomb 2011-11-20 7:55

Hi
I'm going to do the Nihongo nōryoku shiken (日本語能力試験) N4 and next year N3. I can learn the basic structures but what I needed was a loooot of exercises.
Could you recommend me some material or books which can help me? If it for download, better.
Thanks for advance.

Name: Anonymous 2011-11-20 14:50

What does ロリコン actually mean?  Google translator yields "Legal Teen" but I'm sure the actual meaning goes a bit deeper than this.

Name: Anonymous 2011-11-20 15:15

>>542
It's abbreviation from Lolita Complex

Name: Anonymous 2011-11-22 0:22

>>542
Lolicon.
What >>543 said.
It means someone who is into little girls.

Why are you looking up Japanese pedo shit?

Name: Anonymous 2011-11-22 16:59

For counting past ten, which syntax do you follow?

四 + 十 = 14
十 + 四 = 14

Name: Anonymous 2011-11-22 17:01

>>545
Ah, it seems that I've answered my own question.
十四 is indeed 14.

Name: Anonymous 2011-11-23 20:00

10+04=14
10=十

Name: Anonymous 2011-11-24 12:27

>>542
Do not use google translator for Japanese. It's horrible.

Even http://translation.babylon.com/japanese/to-english/ is better.

"n. pedophile, person who suffers from pedophilia, person with an abnormal sexual attraction to young children (also paedophile) "

Name: Anonymous 2011-11-25 23:35

>>541
don't study for n4, it's a waste of time. if you absolutely want to take a test to track your progress, don't go for anything less than n3 (which is still pointless, everything but n1 pretty much is)

Name: Anonymous 2011-11-26 8:44

age

Name: Anonymous 2011-11-26 12:36

I am a linguist seeking to deepen my knowledge of Japanese, I am not doing this for work, as I am currently working on Arabic, but just for fun.
I was wondering if there are any good books/sites for studying Japanese grammar aimed at linguists, I have tried several books already and was very disappointed, as both terminology and definitions were inaccurate to say the least.

Latest suggestion I found was the Genki series, which seems very disappointing, I feel like I wasted my time after going through the first book.

Name: Anonymous 2011-11-26 14:14

>>551
Check out the Dictionary of Basic/Intermediate/Advanced Japanese Grammar series.

Name: Anonymous 2011-11-27 9:28

It's a real pain to try to say 「んですんが」at the end of a sentence.  Would I still be understood if I said 「ですが」?

Name: Anonymous 2011-11-27 13:22

>>553
ですが

you were already fucking up trying to force ん sounds into that sentence ender.

Name: Anonymous 2011-11-27 19:24

do u like tentakles up butt
does every japanese

Name: Anonymous 2011-11-27 23:15

>>553
That's because you would just say 「んですが」and leave it at that. It's actually a hell of a lot easier if you don't conjugate verbs and just finish with ndesu.

Arbitrarily putting desu on the end of a sentence where it doesn't really belong without using the softening 'n' isn't grammatically correct but it will pass with a listener. If you do it repeatedly it starts to sound unnatural and annoying though.

Name: Anonymous 2011-11-28 9:35

What's the difference between 会う and 合う? As far as I know, both means "meet" (someone)... :-/

Name: Anonymous 2011-11-28 9:39

And since I asked >>557 I'll bother with another question.
Can someone explain one more time, in the most clear way if it's possible, what is the difference between the conditionals (~えば、~たら、 ~と、 なら)? I'm reading about them but I just can't get when I have to use each one.... Specially between ~えば and ~たら

Name: Anonymous 2011-11-28 11:19

合う means "suit"or"fit"and don't have mean like "meet"in common.

Name: Anonymous 2011-11-28 13:53

>>557
会う is meet
合う is to match, suit, go with, etc.

However, 合う is also used for compound verbs like 話し合う、付き合う、めぐり合う、愛し合う etc. In this context, it can be understood more as "meet or come together" but the meaning is still closer to a "match" or "mutuality".

えば - what follows is always of natural consequence, a request, a thought, etc.

時間があれば、会議を参加するつもりだ
If there's time I plan on attending the meeting.
もっと詳しく説明してくれば、ありがたいと思います。
I'd appreciate it if you could explain in more detail.
勉強さえしすれば、いい点を取れることになる。
You'll get a good score if you just study

~たら purest conditional, may or may not happen, if or when

帰ったら、亡くした腕時計を探してみる
When I get back home, I'm going to try looking for the wristwatch I lost
学生全員が卒業式に早速行ってくれたら、問題なく始めるようになる。
If all the students could come to the graduation ceremony without delay, we'll be able to begin without a hitch.
ドアを開けたら、雨が降っていたと気づいた。
When I opened the door, I noticed it had been raining.

と literary or fictional use, when this-then this, when this-what?, etc.

公園に入ると、見知らぬ男に殴られた
When I entered the park, I was struck by a man I had never seen before
雪が降ると、外でよく遊んだものだ。
I used to play outside often when it snowed.

なら probable the easiest: ONLY used for "if" "then" when you receive information, circumstances, opinions, etc. from OTHER people and create a thought BASED OFF of that information

そうと思うなら、はっきり言ってくれ
If you think so, just tell it to me straight
休暇を取れないなら、週末も働いてもらえないか?
If you're not able to take a vacation, can I get you to work this weekend to?

Name: Anonymous 2011-11-28 17:09

>>560
It's worth noting that tara and to can be switched occasionally depending on the situation and whims of your Japanese teacher.

Name: Anonymous 2011-11-28 23:18

I need to interview a Japanese person on Japanese slang (asking them for definitions of a few words) but I can't talk to people outside of the internet. What do I do?

Name: Anonymous 2011-11-28 23:40

>>562
Lie.

Name: Anonymous 2011-11-28 23:41

>>562
Ask me.

Name: Anonymous 2011-11-28 23:47

>>564
What is your place of origin in Japan?
Please define the following expressions if you know them.
KY
いけめん
こくる
おにうま
うざい/うざったい
めっちゃ
オタコレ
バーコーはげ
どたキャン
元カレ/元トカノ

Name: Anonymous 2011-11-28 23:48

and please disregard the phantom ト on the last one

Name: Anonymous 2011-11-29 0:04

>>565
I'm American but I live in Nagoya.

KY - kuuki wo yomei , can't read the atmosphere, dunce
いけめん - iketeru man, hunk, hot guy, etc.
こくる - kokuhaku suru, to confess (one's love)
おにうま - oni umai, devil delicious, really fucking tasty
うざい - annoying, pissy, buggy
めっちゃ - really, totemo, very
オタコレ - otaku collection, hoarding one particular kind of thing
バーコーはげ - no idea
どたキャン - sudden cancellation
元カレ/元トカノ - former boyfriend/girlfriend

Name: Anonymous 2011-11-29 0:08

>>567
You are a wonderful human being. As for the one you didn't know, it means a type of baldness with hair combed across the top of head.

Name: Anonymous 2011-11-29 0:09

>>568
I was totally like "barcode baldie" for a second but I've never actually heard it in conversation. No problem though.

Name: Anonymous 2011-11-29 7:41

バーコード はげ(禿げ) - barcode hage - barcode baldie
うざい - uzai
めっちゃ - meccha
オタコレ - otakore
どたキャン - dotacan(kyan)
元(moto)/カレ(kare)カノ(kano)

Dead language
ky
バーコードはげ

Name: Anonymous 2011-11-29 12:28

>>570
KY isn't dead language.

Name: Anonymous 2011-11-30 2:25

Would I use 日本箸 or 日本の箸 to refer to chopsticks that are particularly Japanese 「Japanese Chopsticks」?

I assume there isn't too much difference between chopsticks that are used, so I'm not sure if it's even needed to identify them as "日本."

Also, my intended pronunciation being:
日本ハシ

Name: Anonymous 2011-11-30 2:45

日本の箸 would be more natural if you're referring to chopsticks used, produced, etc. in Japan. There is practically no difference between chopsticks used for eating between Asian countries, so its strange to say 日本箸 (which would be pronounced nihonbashi) or even reference "Japanese chopsticks" at all. It's like saying "American forks" or "Swedish spoons". They're basically the same thing.

The only words for different kinds of chopsticks I can think of are 割り箸 (disposable, wooden ones) and 菜箸 (long, cooking ones).

Name: Anonymous 2011-11-30 3:06

>>573
Thank you!
However, why would I use バシ instead of ハシ for the pronunciation?

Name: Anonymous 2011-11-30 4:15

>>574
That's just how compounds work.

Name: Anonymous 2011-11-30 19:40

>>574
Because it's smoother to change the は to ば in compounds like that. You see it a lot with words that have a は or ふ in the middle.

Name: Anonymous 2011-11-30 23:12

>>576
Is there anything that I could remember for situations like these?  Or is it something that I need to commit to memory for each individual case?

Name: Anonymous 2011-12-01 0:19

>>577
Not really. It's just something you get used to. Eventually you just get used to what syllables are awkward together and change them to their smoother alternative.

Name: Anonymous 2011-12-02 8:02

カウンターの横に置いて、毎日、水をやっていると
日増しに大きくなり、そのガジュマルの横を「マイ
シート」と決めているお客がいます。彼は30代の
青年で、お酒が進む内に決まって恋愛話になります。

Could someone help me with this? I understand just fine until マイシート part comes

Name: Anonymous 2011-12-02 9:10

「マイシート」is a the name of a reserved seat express fair train pass offered by JR in western Japan. It allowed some special privileges which, if you really care, you can read about on the Japanese Wikipedia.  

A translation would read something like this:

Beside the Banyan plant placed next the counter that grows larger day by day with each watering, there is a customer who chooses the spot to be his "My Seat". He was a young man in his 30's and, while the alcohol flowed, he became a decidedly hot topic.

Name: Anonymous 2011-12-02 9:11

>>579
Only thing I could come up with マイシート had to do with bus/train services.

There's a man in his 30s next to the banyan (flower) that whenever alcohol starts to take effect without fail the topic of love will come up in conversation.

Name: Anonymous 2011-12-02 9:13

>>581
I read renai as taihen. I'm retarded. Scratch my first translation:

Beside the Banyan plant placed next the counter that grows larger day by day with each watering, there is a customer who chooses the spot to be his "My Seat". He was a young man in his 30's and, while the alcohol flowed, the topic of true love never failed to come up.

Name: Anonymous 2011-12-02 22:01

Greetings /lang/. I'm usually more of a /co/ roamer but I fugure this would be a good place to ask.

I'm having my Level 5 JLPT this weekend. I already studied for this test and I think I'm mostly ready for it. But I'm open to any final suggestions somebody here might have. I already took a TOEFL test earlier this year, is it anything like it or does it change a lot?

Name: Anonymous 2011-12-03 0:03

>>583
>JLPT 5
>studied

lol

Name: Anonymous 2011-12-06 20:58

2 nukes wasn't enough for japan

fuck zipperheads

kill them all

Name: Anonymous 2011-12-07 0:01

Alright, japanese fags, I need help with translating a sentence into japanese, for a class. I just can't get it.


The sentence is: Is there anything inside the box?

Here's what I got: Sorewa hako nani ga imasuka?

Is this correct? If its not, what is the correct answer?

Name: Anonymous 2011-12-07 0:41

What does this mean???

ここでのやりとりだけで十分に心が満たされます。

遅くなってもいいから、次に会える日を楽しみにしているよ。

Help greatly appreciated

Name: Anonymous 2011-12-07 3:30

>>586
箱の中に何か(が)ありますか?

>>587
My heart is sufficiently satisfied with just the exchange(dealing) that occurred here.

It's alright if it gets late, because I'm already looking forward to the next day I'll be able to see you.

Name: Anonymous 2011-12-09 14:05

Hey guys. I just started to a japanese course. I need to learn hiragana and katakana fully in two days. What's the best way to do it?

Name: Anonymous 2011-12-09 14:24

>>589
Practise drawing each character on a piece of paper. Draw each character at least 50 times. Do it now.

Name: Anonymous 2011-12-09 18:16

>>589
>I just started to a japanese course.

Did you just a coke bottle too?

Name: Anonymous 2011-12-10 3:19

>>589
Haha, in two days, he said.
Tell us how you do, guy.

Name: Anonymous 2011-12-11 16:13

Would this be an acceptable method for asking where something is?  For example:
箸がどこです。
Would が be the right particle to use?  I was also thinking of using を、に、or で.

Would I also be able to substitute things in this format?  i.e.
「x」がどこです。

Obviously です would make it polite as well?

Name: Anonymous 2011-12-11 20:50

>>593
>Would が be the right particle to use?
No.
>I was also thinking of using を、に、or で.
Holy shit, absolutely not.

箸(は)どこですか? is the only correct way to ask that.

Name: Anonymous 2011-12-12 0:45

I have a question for you weeaboo faggots: why are you learning Japanese? Is it because you like 4chan and anime? Or is it a genuine interest in the language and culture?

I highly doubt that it's the latter.

Name: Anonymous 2011-12-12 3:04

>>595
Because I want to be fluent.

Name: Anonymous 2011-12-12 4:12

>>595
There are books that I want to read that will never be translated. Also, I have free time, so why not.

Name: Anonymous 2011-12-12 8:50

>>595
I hate 4chan. it just happens to be full of people who can find ANYTHING on the internet. Anime is okay...

It's also critical i become proficient i become fluent in more than 2 languages if i want to land my dream job. Weeaboos do however make taking Japanese at University feel so ...dirty. I don't want to be grouped with them. When people ask what language I'm majoring in i quickly change the subject.

My question to you is Why the fuck do you care? How does it affect your life?

Name: Anonymous 2011-12-12 22:21

>>598
So glad I only study Japanese on my own and avoid the weeabooism.

Name: Anonymous 2011-12-13 0:03

>>598
lol you sure are defensive

I wonder if you're trying to convince me, or yourself

Name: Anonymous 2011-12-13 2:53

Would this be an effective method for expressing "I eat sushi everyday"?

毎日はすしを食べます。

I'm sure すし is overused quite a bit, but it's an easy to food to add into your sentences.

Name: Anonymous 2011-12-13 6:53

>>601
sushi is disgusting, you should never eat it

Name: Anonymous 2011-12-13 7:18

>>601
The は isn't really necessary but yeah, its communicates the message.

Name: Anonymous 2011-12-14 2:56

>>601
Watashi tabemasu sushi mainichi.
Your welcome.


...All trolling aside, 毎日はすしを食べます means "As for every day, I eat sushi" whereas 毎日すしを食べます means "I eat sushi every day".

Name: Anonymous 2011-12-15 5:52

How would you say "smoke weed everyday, it makes programming less annoying" in Japanese?

Name: Anonymous 2011-12-15 6:05

>>605
Well cannabis in Japanese is:
大麻

Everyday is:
毎日

I'm not entirely sure about "to smoke" verb.

Reminds me of all of the threads on /prog/

Name: Anonymous 2011-12-15 12:21

>>605
「毎日大麻を吸え。そうすると、プログラミングをめんどくさくなくする」

Name: Anonymous 2011-12-15 16:23

>>607
Not sure if I'm with you on めんどくさくなくする

そうすると、プログラミングがめんどくさくなくなる
or
プログラミングが楽になる

というのはどうでしょう?

Name: Anonymous 2011-12-17 10:28

Guys, I'm on my first week of learning nihongo (fuck yeah!) and I've finished hiragana. My question is, am I going too slow?

Name: Anonymous 2011-12-17 10:42

Are there any better sites for example sentences than http://jisho.org/sentences/?

Name: Anonymous 2011-12-17 12:44

>>609
That depends on how much Japanese you want to know and by when.

Name: Anonymous 2011-12-17 18:22

Let's look at this sentence:

日本のどこに住んでいますか。

The intended translation being:
Where do you live in Japan?

Would this be the correct pronunciation?  I'm only confused with the 住ん bit.

にほんの どこに じゅうんで いますか

Initially I thought it was すみ for the pronunciation, but I don't think that's correct.

Name: Anonymous 2011-12-17 18:42

>>609
Do yourself a favor and just stop thinking about speed. Keep at it and you'll get where you want. Go as fast as you can comfortably go.

>>612
no, you are correct. 住む is pronounced すむ, so in all hiragana it's

にほんのどこにすんでいますか

Name: Anonymous 2011-12-18 0:54

>>613
Thank you!

Name: Anonymous 2011-12-18 5:03

Japs secretly hate westerners. Just sayin'.

Keep that in mind when you try to talk with one of them. They might be polite upfront, but deep down, they really hate you.

Name: Anonymous 2011-12-18 6:55

I like to go on Omegle occasionally and ask questions in Japanese.  I thought this was pretty silly:

Question to discuss:
匿名さんは日本語がわかりますか。 あなたは妹のパンツ愛ですか。 私はアメリカ人です、私は英語がわかります。

Stranger 1: gook fuck
Stranger 1: die in a fire
Stranger 1: clint eastwoods gonna get ya

Stranger 2: That one chinese letter looks like a smiley :)

Stranger 1: haha
Stranger 1: looks class
Stranger 1: didnt know i could write chineese

Stranger 2: Yeah

Stranger 1: there ya go
Stranger 1: ん
Stranger 1: ツツツツツツ

Stranger 2: Yeeah :)

Stranger 1: 本
Stranger 1: christmas tree
Stranger 1: merry christmas

Stranger 2: Yeeh, merry christmas!

Stranger 1: wooohoo
Stranger 1 has disconnected

I'm sure some of my grammar was incorrect, but it's usually fun because sometimes the participants actually understand Japanese.  I only kept using 私は so that if an online translator was used, the meaning would be clear.

I also added this bit 私はアメリカ人です、私は英語がわかります。 because some strangers were associating incest as  "typical Japanese sentence."

It seems that most strangers assume that the question is written in Chinese as well.

Name: Anonymous 2011-12-18 14:41

>>615
Yes, just like in any country.

Name: Anonymous 2011-12-19 11:20

>>616
Haha, I used to do that sometimes.  Strangely enough, most people that I came across thought it was Arabic.

Name: Anonymous 2011-12-19 22:12

電話番号教えてください

What does it says here?

Name: Anonymous 2011-12-19 23:09

>>619
Give me dem digits gurrrrr.

Tell me your phone number.

Name: Anonymous 2011-12-19 23:28

レストランに働こうと思います

AND

レストランに働きたい(と思います)

What's the difference between these two?

Name: Anonymous 2011-12-20 1:15

>>615
I expect that much, but it hurts my feelings when they don't bother to hide it.

Name: Anonymous 2011-12-20 7:49

>>621
>レストランに働こうと思います
I'm thinking about working at a restaurant
I think I'm gonna work at a restaurant
etc.

>レストランに働きたい(と思います)
(I think) I want to work at a restaurant

Volitional plus 思う expresses a go-getter, "I'm considering do  this thing" kind of sentiment. Volitional plus 思っている extends the frame of the consideration and is often translated as "I've been thinking about..." or "I've been considering..."

Name: Anonymous 2011-12-20 9:14

Hello /lang/,
First time using this board.
I would just like to ask help on how to write something in Japanese. I want to greet someone this Christmas saying something like:


Hello X-san,
I am not Japanese and I'm not good at the language but I just wanted to greet you a Merry Christmas!

P.S. I like your songs and I hope to hear more in the future!

From Anon


Advanced thank you and Merry Christmas!

Name: Anonymous 2011-12-20 9:38

>>624
こんにちは Xさん、

日本人ではなくて、日本語が下手ですが、ただ「良いクリスマスになるように」というのを伝えたいと思います。

p.s. あなたの歌が好きで、これからももっと聞きたいと思います。

匿名の人から




>>624

Name: Anonymous 2011-12-21 8:13

Not a Japanese student question, but still a language question.  Occasionally when I am listening to a Japanese person introduce himself through an interpreter, when the person finishes the introduction the interpreter says something ridiculous like "Let's have fun together."  If it had only happened once I would assume the person was just strange, but since the same thing has happened several times I'm wondering if it's a "thing."  Does anyone have an idea what they might actually be saying?

Name: Anonymous 2011-12-21 11:37

>>626
Sounds like a shitty interpreter.

Japanese introductions almost always end with よろしくお願いします yoroshikuonegaishimasu. It's a cultural phrase that doesn't translate well. It holds meaning along the lines of.

Let's get along together.
Let's take care of each other.
I hope we work well together.
I'm in your care.

Your interpreter took probably the worst awkward route you can translate yoroshiku with.

Name: Anonymous 2011-12-22 0:02

>>623
thanks heaps.

Name: Anonymous 2011-12-24 4:53

>>628
Also, the particle here should be で not に

Name: Anonymous 2011-12-28 18:56

What exactly does じぶん mean?  I keep hearing it many different contexts whenever I'm watching Japanese media, and I haven't been able to determine what it actually means.

Name: Anonymous 2011-12-29 5:43

>>630
Myself, oneself, himself, herself

For future such queries, might I recommend a dictionary?

Name: Anonymous 2011-12-29 12:34

>>631
Heh heh. I might recommend PENIS.

Name: Anonymous 2011-12-29 21:25

Warning NSFW content:

I have two sets of lines I've translated for this doujin that I'm really unsure about... Can anyone critique it?


http://g.e-hentai.org/s/dfb557ad25/448156-8

別に悪いようにはしないはよ
Don’t worry, I won’t hurt you.


幻想郷はどうにも久遠にすぎるから
It's just that I've been stuck in Gensoukyou almost forever.


たまにはこんな戯事もしたくなるのよ
So I like to have some fun now and then

http://g.e-hentai.org/s/28d2487791/448156-22
http://g.e-hentai.org/s/b939411672/448156-23

あんたは察しが良くて合わせてくれたけどねー
You caught on quickly, and cooperated with us, but...


こんなに惚れられて霊夢も難儀だわあ
It must be hard having someone like her fall in love with you, Reimu.


0024
でも
But...

彼女の気持ちは痛いほどわかるから
I understand all too painfully how she feels...


ねえ
Hey


アリス?
Alice?


あなたさえ良ければ
If it’s alright with you


暫くここに泊まってみない?
Do you want to sleep over for tonight?


フェアでないのは
How unfair it can feel...



Right, Alice?

Name: Anonymous 2011-12-29 22:42

>>631
Thank you!
I'd actually love to have a hard copy of a dictionary, but I'm not sure of a good one to buy.  Could you recommend any good dictionaries?

Rikaichan provided an answer pretty similar to your answer.  However I wasn't expected Rikaichan to provide an answer because I wasn't sure of the appropriate kanji to represent じぶん

Name: Anonymous 2011-12-30 16:02

>>633
I almost want to say for the second line that it's Gensoukyou itself that's eternal, but the next line supports yours.

Anyway, seems fine.

Name: Anonymous 2011-12-31 10:09

Would this be correct?

毎日泳ぐいきます。

The intended translation being:

"I swim everyday."

Name: Anonymous 2011-12-31 17:54

>>636
toss in a に particle and it makes it "I go swimming every day"
毎日泳ぐに行きます

you could just as easily say 毎日泳ぎます

Name: Anonymous 2012-01-01 18:21

Hey guys, think this translation is ok?

今さら人に聞けない怒らせ方講座

And now, a course on how not to tell provocative things to people.

thanks

Name: Anonymous 2012-01-02 2:53

test

Name: Anonymous 2012-01-02 4:58

>>638
No, that doesn't make any sense

Name: Anonymous 2012-01-02 6:02

Could you guys recommend a good Japanese - English dictionary?

I'd like some more Japanese content to read through when I'm not at home.

Name: Anonymous 2012-01-02 9:20

>>640
>>640
368 here. hmm i'll break it down. I have problems translating complex sentences..i'm helpless. i know quite well intermediate grammar but when it comes to some sentences i get lost. What do i do? read more?

今さら = Now

人に = To people or From (indirect obj or Agent)

聞けない = Negative form of To Tell ( Or is it potential negative of To Hear?)

怒らせ方 = Provoke + How / Way / Manner = How to provoke

講座  = Lesson / course.

I dont get it, for real.

Name: Anonymous 2012-01-02 13:22

>>642
今更 doesn't mean just "now" it carries a nuance of "now after all this time" like you're bringing something up somewhat unexpected.

Another thing to note is you're trying to directly translate English into Japanese which rarely ever really works out well.

Try this.

今すぐ、相手を挑発しないように会話する講座。

I think this fills the feeling you want to get by, but I'm also by no means an expert so if anyone better than me can tweak mine further, please do.

Name: Anonymous 2012-01-02 15:31

>>643
642,638 here.

what i wanted to know was if my translation was what that sentence actually sais. cause i can't figure out what it would be in english. i saw that title on youtube and tried to translate but apparently i failed.

I'd translate yours as: Right now, a lesson on conversation so that you(?) don't provoke (your?) partner.

I have problems in translating that sentence too. Jesus i'm helpless. I read all "A dictionary of basic japanese grammar" and understood all sentences, but when it comes to sentences outside a grammarbook i get lost. wtf

Name: Anonymous 2012-01-02 15:55

>>644
I just looked up the vid on youtube, now it makes more sense. The title of that vid is 2 sentences, not 1.

今さら人に聞けない!怒らせ方講座

Don't ask me NOW! Methods of angering people lecture.

It makes more sense when you split it up but when you try to link that all together as once sentence it becomes all fucked up.

Name: Anonymous 2012-01-02 16:11

>>645
640/638/644 here. oh fuck me senseless! ahah, thank god the title was split in 2. shame on me for not realizing earlier!

By the way, as i said earlier, i have a solid base of grammatical points. should i just start reading / translating simple things? Can these 2 websites  be good for me?
1 - http://www.portals.co.jp/isopp/zuruikitune/index.html

2 - http://www.bauddha.net/alice_wonder/index.html (A parallel text pops up)

Thanks again anon!

Name: Anonymous 2012-01-02 16:33

>>646
That's totally for you yourself to decide sir. I don't know whether you're reading to do something or if something works for you or not.

Name: Anonymous 2012-01-02 17:31

>>647
well, i'm studying japanese as second language, till now i focused my study on grammar points. so maybe it should be time to actually improve reading and comprehension skill.

Name: Anonymous 2012-01-02 20:36

>>648
If you haven't begun studying kanji, do that right away.

I recommend kanjidamage.com despite how many people will try to bust my shit for recommending it, I think it's organized better than Heisig.

Name: Anonymous 2012-01-02 23:01

>>645
How did you get "me" and "don't" out of "hito ni kikenai"?

"After all this time, (I, he, she, my dog) can't listen to people!" makes far more sense as a translation.

Name: Anonymous 2012-01-03 3:29

What is this word (or sequence of words)?  I've heard it quite a bit, but I'm still not able to determine the prounciation and what they actually mean.

It sounds like: やぶっぢ (almost like "yeah buddy")

I usually hear the words in being said in some sort of agreement.

Name: Anonymous 2012-01-03 6:41

>>650
What I gather from the title is "Don't ask people after all this time" seeing as it's a mock educational program, I thought they were poking fun at people not paying attention but asking questions anyway.

Name: Anonymous 2012-01-03 7:06

Hey guys, 640/44/ here. how to improve my reading / comprehension skill in japanese?I studied 'A dictonary of basic japanese grammar' and my grammar skill is quite good, what i dont get sometimes are complex sentences.Should i read more? Read news, light novels? Also, can you guys name me any light novels with furigana to speed up the reading process?

Thanks.

Name: Anonymous 2012-01-03 10:36

>>652
But I'm not great at translating and was hesitant between mine and yours anyway.

>>653
Yes. Read more. Do some research and find light novels marketed at various age ranges to filter somewhat the difficulty of content. I don't know of any that have furigana for everything, just obscure words.

Name: Anonymous 2012-01-03 15:24

>>651
got any sources i might be able to hear it in myself?

Name: Anonymous 2012-01-03 20:19

>>655
I hear it quite a bit whenever I'm watching アニメ, but here's a video that I've also heard the phrase in:
http://www.youtube.com/watch?v=xnkuruone3U

Right around 3:13

The English subtitles translate it to "but as you can now guess"

Name: Anonymous 2012-01-03 20:26

>>656
Oh. She's/they're saying やっぱり. rikaichan can give you a full definition for that but it means "as I thought".

Name: Anonymous 2012-01-04 0:27

電車ですっぽんぽんのおじさんに触れた。
精神的に傷つけられてしまった。
どうしょう~

Name: Anonymous 2012-01-04 7:51

俺が、君をの傷を、卑してあげるよ。^_^

Name: Anonymous 2012-01-04 8:24

>>659
That doesn't make sense

Name: Anonymous 2012-01-04 13:05

>>660
I think he meant to say 癒す。

Name: Anonymous 2012-01-04 21:00

>>636
>>637
毎日、泳ぎに行きます

It's 泳ぎに not 泳ぐに in this context

These are similar sentences of this pattern:
毎日、友だちと遊びに行く
毎週、映画を見に行く

Name: Anonymous 2012-01-05 21:46

Can I get a translation of what this says?

あなたのこの曲は、僕の曲の音を使用していますよね? 今後こうゆう事をする場合は相手に申告するか、曲情報の詳細に記載するべきだと思いますよ。

Name: Anonymous 2012-01-05 21:59


so, I'm trying to learn japanese and for the life of me I can't translate these two sentences, can anyone here help?

だれが、いなかにすむほうが、もっとおもしろいとおもいますか。(誰が、
田舎に住む方が、もっと楽しいと思いますか。

このはなしているひとは、いなかにすむのは たのしいといいましたが、ほ
かには (beside that)、なんといいましたか。

Name: Anonymous 2012-01-06 0:23

>>663
This song of yours uses the sound of my song doesn't it? Whenever this kind of things happens here on out, your should at least notify your partner or make a note detailing the specifics of the song info.

>>664

Does anyone thing it would be more interesting to live in a rural area?

The speaker made mention that living in a rural area is enjoyable, but what else did he/she say in addition?

Name: Anonymous 2012-01-06 0:25

>>665
Thank you!

Name: Anonymous 2012-01-06 8:50

Trying to learn hiragana. Real kana has a second 'o' under the w section. Could someone elaborate what usage this is for?

Name: Anonymous 2012-01-06 10:33

>>667
It's を, sometimes written "wo" but pronounced the same as "o".

It's mostly used as a grammatical particle, though I've seen it used in some names occasionally, too.

Name: Anonymous 2012-01-06 18:42

I'm a beginner so be gentle.


"The cat is bigger than the game."

ねこほげむよりおおきです。

Correct?

Name: Anonymous 2012-01-06 21:06

>>669

I don't know what you mean by game...the English sentence sounds weird. Japanese for "game" is ゲーム in katakana but I've never heard it refer to a physical object.

To say the cat is bigger than __ :
_よりネコの方(ほう)が大きい(おおきい)です。

Name: Anonymous 2012-01-07 0:01

I have
いい物がたくさんありました。
Would
たくさんいい物がありました。
Be acceptable?

Name: Anonymous 2012-01-07 0:51

>>671
It's a little awkward but yes.

Name: Anonymous 2012-01-07 0:51

>>671
It's a little awkward but yes.

Name: LINUS TORVALDS 2012-01-07 15:26

>>669
What's the context of this sentence?

Name: Anonymous 2012-01-08 22:45

I don't see it too often, but I'm having a little trouble with sentences that end like ~だろうに or ~でしょうに.  I know ~だろう or ~でしょう can mean a bunch of things, mainly along the lines of "it seems", "probably", "right?", but the に at the end confuses me.

Name: Anonymous 2012-01-08 23:00

Why would I use ない for conjugating some verbs (positive instead of negative)?  I initially learned that ない is only used to make a verb negative, however it seems that 食べない is positive.

Name: Anonymous 2012-01-09 6:37

>>676
When asked as a question maybe. "Won't you eat?" kind of thing.

>>675
It doesn't change the meaning. Just come to terms with the に as if it's a な.

Name: Anonymous 2012-01-09 8:59

How long until I can read hiragana like I can read the roman alphabet? I can read/write them all, but I keep having to pause for 2 - 5 seconds when I do it.

Name: Anonymous 2012-01-09 10:43

>>678
speed = time + volume/effort

Name: Anonymous 2012-01-09 10:56

>>678
The more you read, the easier it will become.

I'd give it a month or so if you read the characters every day.

Name: Anonymous 2012-01-09 11:54


そいつが無理なことはきさまがいちばん知っているはずだ。

How does this translate to? It has 2 subject particles, so it means there are 2 different people?

Does this sentence mean? You(X) are impossible(?), He(Y) is the first, you (Y) should know that.

Name: Anonymous 2012-01-09 13:15

>>681
Yeah, it looks like there are two different people (そいつ and きさま, meaning "that guy" and "you", both used in somewhat harsh terms).

I'd probably translate it as something like: "That guy's impossible.  You of all people should know that."

Name: Anonymous 2012-01-09 14:27

>>682
681 here. yea i imagined there were 2. but why is there `..ことは`, instead of, let`s say だ?
It`s taken from dragonball if that matters.

Name: Anonymous 2012-01-09 21:36

I've been learning how to read Japanese on and off for about a year, and I can do a decent job if it's pretty basic grammar or if I have a dictionary on me, but it just hit me a couple days ago that I have absolutely no listening comprehension.

Does anybody have a good way to work on this?  Should I just listen to a lot of Japanese audio and it will start to "come to me" after a while?  If the sentence is very long at all, I can either focus on the beginning and miss the verb, or focus on the verb and miss what the rest of the sentence is about.

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2012-01-09 22:17

>>684
yeah pretty much, listen to a lot of shit while continuing to study.

Music, tv shows, podcasts, 等々

Name: Anonymous 2012-01-09 23:02

>>685
Alright, thanks.

Name: Anonymous 2012-01-09 23:49

>>685
Do you have any podcasts you recommend?

Name: Anonymous 2012-01-10 6:34

>>687
it was kinda hard to find some podcasts but I did get Hideo Kojima's podcast called hideraji and one called 恋愛心理学知りたい!

Name: Anonymous 2012-01-10 18:20

Hi guys, I've heard people saying もしも___言うたら instead of 言ったら. Is this just an informal way of saying it? Or is there a difference in meaning?

Name: Anonymous 2012-01-10 20:37

>>689
I could be wrong, but I though you added もしも to the beginning if you weren't sure whether it was true or not.

Name: Anonymous 2012-01-10 22:34

Up ‘ere, when you engage in what the federal government calls “illegal activity” but what we call “a man tryin’ to make a livin’ for his family sellin’ moonshine liquor,” it behooves oneself to keep his wits. Long story short, we hear a story too good to be true… it ain’t.

Name: Anonymous 2012-01-11 1:06

この文章を和訳してもらえませんか?

¶3.  (SBU) On multilateral issues, Sinclair emphasized that New
Zealand sees the TPP as a platform for future trade integration in
the Asia Pacific.   If the eight initial members can reach the
"gold standard" on the TPP, it will "put the squeeze" on Japan,
Korea and others, which is when the "real payoff" will come in the
long term.  He also stated that another challenge in negotiating is
that the current economic and commercial situation has put a great
deal of pressure on domestic agendas.   Negotiators must therefore
be very cognizant of the impact on jobs, wages, and other such
factors.  When asked what New Zealand's position is on including
new members, Sinclair put forth that "smaller is better" for the
current deal.  However, he emphasized, that what is more important
is U.S. Congressional approval and if "critical mass" can be
achieved with the initial eight.  New Zealand will take a
"constructive view" if the group needs to "bulk up" and include
Malaysia, for example.

Name: Anonymous 2012-01-11 4:16

>>690
Ah yes, I added the もしも for context. What I meant specifically is the difference between 言うたら and 言ったら.

Name: Anonymous 2012-01-11 5:50

>>692
一方的な問題に関しては、アジア太平洋でニュージーランドはTPPを将来的な貿易統合の手段として見ているとシンクレア氏は強調した。最初の八員はTPPの「金本位」に達することが出来ると、日本や韓国や他の国家に圧力をかけはじめて、長期的には「実際的利益」が来る。現在の経済的で商業的な状況が国内的な利益の追求に圧力をかけたのは交渉に対して難問になっているということもシンクレア氏は述べた。その状況に従って、交渉担当者が雇用や給料や同じような因子に対する影響を認識すべきだ。ニュージーランドの新入会者を含む提案に対する立場について聞かれたら、今の取引には「大きければ大きいほどよいことに限らない」ということをシンクレア氏は持ちかけた。だが、もっとも大事なことは米国議会の承認と八員の協力で「本格化」を遂げられるようになるかということだ。

Name: Anonymous 2012-01-11 10:31

So, i`m playing Ni no kuni on NDS and Oriba sais:

母さん 戻ったよ。

これ今日の分。

Wtf does 今日の分 mean? i`ve seen that 分 already twice in sentences that have nothing to do with time.

Name: Anonymous 2012-01-11 10:55

>>695
Portion, share, allotment, etc.

Name: Anonymous 2012-01-11 11:16

>>695
yeah 分 doubles as meaning dividing something up, into portions and such.

Name: Anonymous 2012-01-11 11:34

>>694
I think you may overuse 的  bit and 一方的 is the opposite of multilateral, but I think this was pretty good. I probably couldn't make a quality translation of that yet.

Name: Anonymous 2012-01-11 11:42

695 here, thanks.
so, i started playing japanese games on a NDS emulator in order to improve my reading/comprehension skills of japanese.
Now this sentence;

世界は自分のいるこの世界だけではない。

Can it possibly mean:

The world that exsists/is in one-self, is not this world only?


WTF? these sentences always get me like a noob.

Name: Anonymous 2012-01-11 14:06

>>699
自分のいる is the same as 自分がいる
が usually becomes の when modifying another clause

The world is not only the world you live in.

That's how I would translate it.

Name: Anonymous 2012-01-11 14:16

>>698
I totally read that as unilateral, sorry.

Name: Anonymous 2012-01-11 15:55

>>701
No sweat brah, good work.

Name: Anonymous 2012-01-11 17:12

ニノ国 Dude here. Can anyone explain me how the final particles わけ works? i don`t get it at all. And what is the しもうた word?

For example;

この世界に飛ばされたしもうたわけや。

I`ve been launched in this world ...?

Thanks.

Name: Anonymous 2012-01-11 19:15

>>703
OSAKA DIALECT
MY HEAD IS SPINNING

Name: Anonymous 2012-01-11 21:00

>>703
That character speaks with osaka dialect, and my best guess here would be しもう = しまう しもうた = しまった。

I probably can't explain わけ well but it holds a meaning of both "situation" and "reason" placing, rather than trying to place a specific word on it to translate I'd just take it like when you see it as "this is the situation" or "this is the reason" depending on the context.

In this case; "We/it got launched/sent/dropped into this world yo."

Ghetto creativity artistic rights taken by me.

Name: Anonymous 2012-01-11 23:29

>>703
Stop playing DS games and pick up a goddamn textbook.

Name: Anonymous 2012-01-12 2:18

So I picked up RTK (Remembering The Kanji) as suggested by this squidoo article:

http://www.squidoo.com/how-to-learn-kanji#module152073203

The guy recommends reading volumes 1 and 3 to memorize what the kanji look like, and skipping 2 since it's complete shit at explaining the meanings. Instead, he suggests 'Master Japanese: Self Guided Immersion for the Passionate Language Learner'. Here's a relevant link:

http://l2mastery.com/language-master-guides/master-japanese-self-guided-immersion-for-the-passionate-language-learner

The problem is I can't find a torrent of it, so I'm wondering if there's anything you guys would recommend to take RTK 2's place?

Name: Anonymous 2012-01-12 7:10

Language Enrollments Change since 2006

1 Spanish 864,986
 5.10%

2 French 216,419
 4.80%

3 German 96,349
 2.20%

4 ASL 91,763
 16.40%

5 Italian 80,752
 3.00%

6 Japanese 73,434
 10.30%

7 Chinese 60,976
 18.20%

8 Arabic 35,083
 46.30%

9 Latin 32,606
 1.30%

10 Russian 26,883
 8.20%

11 Ancient Greek 20,695
 – 9.4%

12 Biblical Hebrew 13,807
 – 2.4%

13 Portuguese 11,371
 10.80%

14 Korean 8,511
 19.10%

15 Modern Hebrew 8,245
 – 14.2%

Name: Anonymous 2012-01-12 11:37

>>707
I would recommend Kanjidamage.com in place of all of RTK. Free and quicker.

Name: Anonymous 2012-01-12 16:50

Can anyone explain me what the fucking meaning of 調子 is?

Name: Anonymous 2012-01-12 17:25

Anyone know a radio station site for Japanese rock/techno/trance (full tracks)? Using last.fm , but meh... Could use youtube I s'pose, but I really prefer not have to touch it for a new a song to come on. Using itunes for free podcasts btw, shit's great.

Name: Anonymous 2012-01-12 18:51

>>711
http://www.r-a-dio.com generally has good tracks playing.

Name: Anonymous 2012-01-12 22:56

>>710
Unfortunately, it can mean a whole lot of things depending on the context it's in.  Is there any particular sentence you found that in?

Generally, a close English equivalent could be a word like "tone", where tone can also apply to a bunch of things like one's manner, mood, or style ("I don't like your tone, mister!"), or their health ("good muscle tone"), or in terms of music, etc.  It might help somewhat if you think about it like that.

Name: Anonymous 2012-01-13 7:52

Can anyone help me?

お前さん なかなか人の役に立っているようだな。


It looks like you could be(?) / are helpfull to quite some people.

Why the の? and not を?

Name: Anonymous 2012-01-13 7:57

このまま続ければ「マスターカード」を手に入れるのも夢ではない・

If you continue like this, it won`t be a dream to hold in your hand the Master card?

Can anyone assist me? Thanks anons.

Name: Anonymous 2012-01-13 8:23

>>714 Because that's how 役に立つ is used. Also, "quite helpful" not "quite some people".

>>715 I can't really give an exact English translation without knowing what that's a response to, but I have a hunch that も is being used more in the sense of "even if".

Name: Anonymous 2012-01-13 8:52

>>714
tatsu, as a jidoushi, does not take the wo particle by itself. In the phrase "yakunitatsu" or its contracted form "yakudatsu", the ni particle is used to signify to what or whom something is being helpful.

In your sentence, "You" is "being helpful towards" or literally "standing the role" of other people. This is not a direct action in Japanese or English, but more accurately a state. Thus it doesn't make sense to use "wo".

>>715
"At this rate, it's not a dream to get your hands on even a mastercard"

"teniireru" is more accurately translated as "obtain" or even more accurately "get one's hands on". I hope that you know what a mastercard is and especially that neither does it have an elevated status nor is there only one in the world. So "the" isn't necessary.

Name: Anonymous 2012-01-13 14:27

How far into RTK should I get before I attempt to start picking up sentences in kanji, as opposed to kana?

Name: Anonymous 2012-01-13 15:21

>>718
I assume after your second run through the whole thing where you actually learn how to READ them. This is why I don't like RTK.

Name: Anonymous 2012-01-13 15:43

I just started using anki, and I already have various decks for things like guitar fret training, kana, genki vol. 1 vocab, etc. It's highly inconvenient manually switching between decks just to review, so I'm wondering if there's a way to automate this? I heard something about combining all the decks into 1 deck, but being a noob, I'm not sure how to do this (and it would skew the graphs anyways, so I'm not sure I would want to.HALLLPPP!

Name: Anonymous 2012-01-13 15:49

A piece of song of AKFG;

変わりない日々の
逃げ入るその地下室の片隅から
さぁ始めよう
胸躍るような新しい世界


Escape the days that don`t change, go into a corner of a basement.
Let`s start a new, exciting world.


Could it be correct?

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2012-01-14 4:03

>>719

I was assuming that, after I knew the keywords, I'd pick up the readings through context. Is this not a good method?

Name: Anonymous 2012-01-14 5:34

What's the next step for speaking practice after Pimsleur? I doubt I'd be good enough to learn from TV shows and the like at that point. Am I wrong?

Name: Anonymous 2012-01-14 12:10

>>718
RTK doesn't give you kanji in an order that's useful for concurrently learning Japanese, but rather, one that will help you write all of the kanji once you've finished the book. So, you really should finish first if you are learning kanji this way.

You will need to look up the reading of every word you learn, although it will become easier to guess the more you do learn.

>>723
Reality. You're going to have to go through a period of not being "good enough" at some point.

Name: Anonymous 2012-01-14 15:56

>>724

So when I come across things I don't understand, should I (Obviously not EVERY time) go back and listen again and try and learn it, or should I just watch stuff and try and let it sink in? Or a mix of both?

Name: Anonymous 2012-01-14 21:10

>>725
Get a dictionary. Use it.

Name: Anonymous 2012-01-16 13:47

i'm japanese
i'll answer your questions as possible

Name: Anonymous 2012-01-16 13:56

i'm japanese
i'll answer your questions as possible

Name: Anonymous 2012-01-16 15:55

What is the quickest way to learn kanji? I can already speak japanese and read some kanji and all kana. The reason is that i learned how to speak from exposure from relatives and friends, and of course you cannot learn kanji that way.

Name: Anonymous 2012-01-16 16:11

>>35

lol when those sounds are inexistent in japanese

Name: Anonymous 2012-01-16 16:49

>>729
Write all of the kanji down on a piece of paper.
Put this paper with kanji in a blender, with several ice cubes, and blend until you have a fine puree.
Allow the puree to melt for several minutes.
With a syringe, inject some of the kanji puree directly into your brain.

You may have to repeat this process over the course of several days if it's not immediately effective.

This is the quickest way to learn kanji.

Name: Anonymous 2012-01-16 17:02

i'm korean
i'll answer your questions better than >>728
this is because all japanese language and culture derivative of korean's.
great comrade kim jeong eun guide us to victoly

Name: Anonymous 2012-01-17 1:05

Studying japanese reveals a surprising amount of their culture to you. I didn't think studying a language could be this interesting.

Name: Anonymous 2012-01-17 8:12

>>732
corean??
don't make me laugh lol

Name: Anonymous 2012-01-18 20:44

I'm reading some very basic manga in hopes to increase my Japanese proficiency.  I've come across this phrase:

もうすぐなぞー

I believe the message is:
"Soon" or "We'll be there soon."

Am I on the right track?

I understand that ぞ is typically used by males to emphasizes one's own opinion.  I'm not entirely sure how to relate that to this sentence.

I've also come across this phrase:
おーつ

I believe it means "Oats" (オーツ) but I'm not sure why it's written in ひらがな instead of かたかな.

Name: Anonymous 2012-01-18 21:16

>>735
>もうすぐなぞー
Actually, I think this is:

"There will be a mystery soon."

Name: Anonymous 2012-01-18 22:07

>>735
your おーつ is probably just an exaggerated and abbreviated おつかれ.

Name: Anonymous 2012-01-19 17:20

>>735
もうすぐなぞー false  

もうすぐだぞー true

Name: Anonymous 2012-01-19 19:52

I haven't learned hiragana, yet I am in the process of learning how to use Kanjidamage for kanji. I mostly understand how everything is set up for each kanji. What I don't understand is the kunyomi/jukugo. For instance:
http://kanjidamage.com/japanese_symbols/241

On this page, you have 2 sentences for the kunyomi which shows how the present tense word "bury" becomes "buried" when being inflected by the okurigana もれる. The word "bury" itself is う * める when using only hiragana, and becomes 埋める when combining the kanji with hiragana (okurigana). Assuming I have this right so far, my question then becomes why tf is "( を )" and "( が )" at the beginning of both bury and buried? What's their purpose?

My next question is about the jukugo. If jukugo are supposed to be compound words (like douche+bag = douchebag), then why doesn't the compound word bury (埋) + to suit (合) = "burytosuit" (even though that makes no sense whatsoever) instead of "compensate for" (which isn't even a compound word, nor does it relate in any way to the words used to create it)?

I think I understand why okurigana are added onto the jokugo, though. Say for instance you have the compound word "asshole". It can mean someone's asshole or that they ARE an asshole. My understanding is obviously fucked up somewhere, so I'll list off the way I understand things here:

radicals = letters (sometimes with or w/o meaning)

words = kanji (can be radicals themselves sometimes)

jukugo = compound words (douche+bag = douchebag)

okurigana = hiragana thrown at the end of a kanji to inflect it (say from past tense to present tense) or can be used to clear up the meaning of a kanji that might have multiple meanings (like in english the word "ass" can mean donkey, someone who is mean spirited, someone's rear, or to get sex ("get some ass"))

onyomi = how a kanji is supposed to be pronounced when in a compound word??????? (seeing as I don't understand wtf the deal with jukugo is, I don't really get this either at this point)

And ya... that's about it. I really don't understand how you would pronounce "bury" by itself seeing as I don't understand how the kunyomi part is setup, and also because of the fact I can't read all the hiragana yet.

Keep it simple as I obviously didn't get the how-to section the first time around. Dunno if I'm stupid or just don't know enough yet.

Thanks.

Name: Anonymous 2012-01-19 19:56

>>739
OP. I forgot to ask whether okurigana change the pronunciation of a word, or do they serve purely as an inflector/clarification tool when reading?

Name: Anonymous 2012-01-19 21:30

>>739
the を and が are respective particles used with that verb form in junction with the preceding noun.

を direct action. i BURY something.
が object identifier. something GOT buried.

You're thoughts on jukugo are just completely fucked up. You don't add two kanji together to get a directly combined meaning. They would have needed to make their words out of our english language and made kanji for them for that to be valid. One can extrapolate WHY certain kanji are used together to create a jukugo but if you try to take them literally you're going to make your head hurt. Go back and read the general background info on kanjidamage.

radicals = kanji, or other made up building blocks used to make other kanji. They don't directly affect the meaning of the kanji they make up but just use them to form mnemonic devices.

words = jukugo, kanji with kunyomi readings, or kanji who's kunyomi is the kanji alone.

Name: Anonymous 2012-01-19 21:40

>>741
didn't bother opening your whole post. addendum.

okurigana = just the hiragana used with a kanji's kunyomi reading. when you see hiragana following a kanji that isn't part of a jukugo, then it uses it's kun-yomi.

onyomi = exactly as you said. reading a kanji uses when used in a jukugo.

It even states throughout kanjidamage, there are exceptions to these rules. Some compounds use kunyomi for both kanji, like 埋め合わせ, some use kun-yomi without hiragana, some use a kun/on combination. MOST are on-yomi only jukugo. You just memorize the exceptions as they come. Eventually when you familiarize yourself with kanji enough and know how it "acts" you will come to pick up on when it's an exception case. Because often when it is an exception it's because the on/on configuration sounds weird or awkward.

I want to stress again for you to go back and read the info about what kanji are, how they are made etc because by 242 you should be familiar with how this works. Also take the time to go finish memorizing hiragana before you continue.

Name: Anonymous 2012-01-19 23:06

>>735
hes saying whatever will happen soon.. ぞ is the same thing as よ, meaningwise anyway...


the おーつ is probably just an exclamation like wow... but i dont know for sure because i dont know whats going on in the manga.

Also for everyone else. Im just asking again.. Whats the fastest way to learn kanji?

Does kanjidamage work?

Or is the remembering the kanji 2 book series better? (http://www.amazon.com/Remembering-Kanji-Complete-Japanese-Characters/dp/0824835921/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1327032357&sr=8-1)

Or is there something altogether better than these?

Name: Anonymous 2012-01-19 23:18

>>703
If youre still here.. わけ means a reason to do something

行くわけはない。-theres no reason for me to go-why should i go?

Name: Anonymous 2012-01-20 10:02

>>744
>>744


Yes still here. Ok so, わけ means only reason? No other meanings?

What about ような / ように。 I know it means ~like and one is adjective and other is what, adverb? Thanks

Name: Anonymous 2012-01-20 10:42

>>745
No wake also holds a kind of meaning that indicates "the situation". You hear it used in kansai dialect a lot.

>>743
I do recommend Kanjidamage.com and just making your own flashcards. I don't like RTK and feel KD's organization is efficient.

Name: Anonymous 2012-01-20 14:41

>>745

While ような often takes the meaning of something being like something else, there are a lot of meanings for ように depending on where and what it's being used for in a sentence.

For example, two that I seem to see fairly frequently:
One meaning "in order to" in the pattern of "Xように、Y", meaning to do/cause X, do Y.

Another meaning "I hope" or "you should" in the pattern of "~ますように" at the end of sentence.

Name: Anonymous 2012-01-20 17:07

>>741
>>742
I think you missed the part where I mentioned I was just starting out (I just used number 243 as an example). In any case, I kind of get what you're saying, but I still don't understand what I'm looking at when I see the kunyomi/jukugo sections.

Is う*める how you would pronounce 埋 (which means bury) when using a Japanese (kunyomi) pronunciation(e.g you read the hiragana(excluding the asterisk) from left to right just like you would a word in english and try to pronounce it that way)?

Furthermore, if this is the way 埋 in a kunyomi form is meant to be pronounced, why is there う* before the okurigana instead of 埋 being placed directly into the pronunciation (う埋める)? I don't understand the need for the asterisk. Is there something that is interchangeable here?

Same question applies for the jukugo section for 埋 (bury). Is 埋め合わせ a pronunciation of 埋 + 合 that is meant to be read from left to right and pronounced accordingly like a word in english would be pronounced, or what? Also, if we already have the onyomi/kunyomi pronunciation for 埋 (bury), why do we need a jukugo pronunciation example?

I'll go back and reread, but I doubt I'll pick up anything the second time around - this setup just doesn't make sense to me.

As a side note about jukugo: I could get passed the wierd compound word combinations (such as 埋 (bury) + 合 (to suit) = 埋め合わせ (compensate for) ) that come out to create a totally different meaning if they had been explained in a more similar fashion to kanji (whole kanji can be combined to form a new kanji, thus losing their prior meaning completely), but that's not how it was explained. Jukugo were likened to compound words in english which usually make sense (blackhole, waterfall, grasshopper, etc). I guess if you think about it bury could mean "hide" and to suit could mean "dressing something up", and thus could loosely be interpreted to mean "compensate for", but I don't know if that's the case.

Thanks again.

Name: Anonymous 2012-01-20 21:09

>>748
That jukugo is an example of those exceptions where it's a kun+kun jukugo.

all text, unless written in a traditional vertical orientation is read left to right.

For kunyomi, the asterisk indicates what hiragana come after the kanji, and what hiragana are shown AS the kanji. Anything BEFORE the asterisk will just be the kanji, anything after it is the okurigana.
うめる
埋める
う*める

Schultz gives you jukugo examples to give you vocab words. It's for seeing Kanji's onyomi in action.

Lastly, I'll spin my own interpretation about 埋め合わせ but I advise you to not think THAT deeply about why certain kanji make up a compound, again, it will just make your head hurt.

合う,holds more meanings than just "to suit something" it also means "coming together" "merging" the majority of the time.
埋める, bury.
埋め合わせ, to compensate, to make amends.

You bury what happened in the past, any ill actions or misconduct and seek to make amends and reconnect together the relationship again.

Now, my interpretation could be completely fucking off of what a native kanji expert would say, but it really doesn't matter. What matters is how YOU understand the meaning of kanji and burn it into your brain. If it doesn't make sense on the surface, than you make it make sense.

Name: Anonymous 2012-01-21 2:32

>>749
How do I pronounce うめる and 埋める in english (not the meaning, the literal pronunciation)? Once I know how to pronounce them verbally, it may clear up some of the confusion here. I googled the hiragana for うめる, and it spells umeru in romaji. After that, I tried google translate and got nothing, so I'm doing something wrong apparently. What?

Name: Anonymous 2012-01-21 2:35

>>750
I forgot to add I did google translate with the romaji, not the hiragana form. Got "fill" for the hiragana just now, so it was probably just the fact I was using romaji. In any case, is umeru the correct verbal pronunciation for うめる?

Name: Anonymous 2012-01-21 9:24

>>751
Yes but find somewhere on the net that teaches you proper phonetic readings for japanese.

ka ki ku ke ko
sa shi su se so

etc etc. You can probably find something on youtube.

Name: Anonymous 2012-01-21 10:03

Holy shit, stop asking such stupid questions.

Name: Anonymous 2012-01-21 12:09

Is it ok to ignore the section on reading/writing in Genki, and just do the speaking/listening parts until I'm finished with Heisig, then I can come back and learn readings and the like? Thinking I might just be wasting my time trying to learn the kanji from Genki and Heisig simultaneously.

Name: Anonymous 2012-01-21 15:42

>>752
Thanks a million. I think I finally have a solid enough understanding to feel comfortable learning the kanji now (not knowing what's an exception and what isn't is gonna really bug me, but I'll figure it out eventually).

My final question here is whether or not there's any kind of rule when adding okurigana into a jukugo? For instance, in the jukugo 埋め合わせ, the る from う*める's okurigana is omitted. Is there a solidified reason for this (other than the fact it's no longer the same word), or is it just one of those "exception" things that I have to feel out?

That's it more or less. I guess you can probably tell I like to have things nicely categorized and specific rules written out for them, lol.

>>753
No. The idea that I should withhold my questions on a public board just because some rube told me to is preposterous. This whole Japanese "ordeal" is nebulous and disconnected in many places (as many languages undoubtedly are). I will ask as many questions as need be until I feel comfortable with the concepts or I feel comfortable enough to surrender myself to the uncertainty of it.

Name: Anonymous 2012-01-21 18:06

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-21 18:07

>>755
I'm not the kind of person that deals with linguistics terms or deep understanding of grammar rules and reasoning. I'm the feely kinda person so I can't really help you on that last question other than just say learn the exceptions and patterns.

Name: Anonymous 2012-01-21 23:28

>>755
You're retarded.

You didn't learn English by "feeling comfortable with the concepts". Language acquisition isn't supposed to be comfortable. It isn't supposed to be easy, step-by-step bullshit. You're going to need to NOT understand in order to continue. In the time you've wasted talking about something that no one really needs to UNDERSTAND in order to speak, read, or write Japanese, you could have learned 50 more kanji and 10 more grammar patterns and been that much closer to fluency. You're too stupid to understand that though.

Name: Anonymous 2012-01-22 1:32

>>758
I've never learned another language before, so shoot me. Not being savvy to the kind of info that someone "thinks" you should be savvy to != retarded fyi. You really need to work on your ass pained temper, you might become a more likeable person irl.

The kicker here is that you're fighting a losing argument with some guy on the internet about how asking *legitimate questions* are pointless when he could be doing x number of other things, but the fact is you need your own advice more than I do seeing as you're not even here for a question - you're just being ornery and an outright dick.

I've now progressed onto learning the kanji , though, and no thanks to you (I'm out of a few days now, but so what).

Name: Anonymous 2012-01-22 3:04

Ok, so I have this sentence:
誰かの泣き声に気づくエル。

Who's the subject here? It must mean "Eru notices someone's crying", right? Doesn't seem to make much sense otherwise. But then why is Eru at the end of the sentece?

Shouldn't it be:
エルが誰かの泣き声に気づく。
?

Name: Anonymous 2012-01-22 3:15

>>759
I'm not fighting you. I'm telling you why you're acting retarded. Case in point.

Name: Anonymous 2012-01-22 3:16

>>760
If Eru is a name, than everything that follows it is a noun modifying clause.

Name: Anonymous 2012-01-22 3:17

>>762
or more accurately, ever that 'comes before it'

Name: Anonymous 2012-01-22 3:31

>>763
Hold on, so it's not actually a sentence, just a statement that describes Eru?
Am I understanding this correctly?

Name: Anonymous 2012-01-22 4:20

>>764
No, its a sentence. You can understand it as "Eru, who notices the cries of someone else". You need context but 誰かの泣き声に気づくエル(だ)is a very normal example of a noun modifying clause. Usually, novels etc. will open up the sentence, for example:

誰かの泣き声に気づくエルはその声がどこから流れているのか探しに行った。

Name: Anonymous 2012-01-22 5:43

>>765
Alright, that makes sense, thanks. I got confused because I found 誰かの泣き声に気づくエル。 on it's own, as a complete sentence, not followed by anything else, which sounds kinda weird.

Also,
>誰かの泣き声に気づくエルはその声がどこから流れているのか探しに行った。
"Eru, who noticed someone's cries, went in search of where the cries were coming from"
Is that correct? And what exactly is the function of のか? I don't think I've ever seen this before.

Name: Anonymous 2012-01-22 14:45

>>755
there is no る after 埋め because in this sense it is not a verb. it combines with another kanji to make a noun..

Name: Anonymous 2012-01-22 14:52

Does anybody think that 声 just looks weird due to its asymmetricality?  Not saying that all kanji are symmetrical, but it just looks unbalanced.

Name: Anonymous 2012-01-22 15:11

>>768

Name: Anonymous 2012-01-22 19:20

Now that I've finished learning the kana, I was wondering if Lazy Kanji V2 + Primitive deck would work well? It's more recognizing the kanji rather than learning to write it though.

Name: Anonymous 2012-01-22 20:10

I'm curious if there is a 日本語 media torrent pack in existence for immersion? It wouldn't be a difficult thing to put together as a ton of people learning this language are presumably interested in the same things; anime, anime music, 日本語 movies/tv, hentai, doujin, and some rom games.

Name: Anonymous 2012-01-22 22:09

>>769
post weird kanji?
凸凹
鬱病

Name: Anonymous 2012-01-22 23:09

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-23 21:07

>>772
hell yea nigga
亞 - simplified, unused 亜

䯂 dat 34 strokes.. not really japanese..its 3 馬 and a 木
嫐 - this is, as you should be able to guess, two women surrounding a man. the only instance of its use i could find is in the title of a play about a man with two wives

Name: Anonymous 2012-01-23 21:10

and this: 臣 it just doesnt look kanji-like.

Name: Anonymous 2012-01-24 5:36

>>777
nice triples bro

Name: Anonymous 2012-01-24 6:28

>>776
ありがとう、兄貴

Name: Anonymous 2012-01-24 15:42

So I caught wind of AJATT and now I'm using RTK instead of KD. The book explains that learning the meaning and writing of the kanji should be separated from pronunciations/compound usage, and that's cool, but I seem to have missed the part on AJATT where khatz explains where we should pick up kanji pronunciations/compound usage? Is it through immersion, separate study, what?

Name: spray attention 2012-01-24 16:49

ça va pas fonctionner?

Name: Ayahuasca 2012-01-24 17:29

I've given Japanese a try about 4 or 5 times over the years, always lost motivation after a week or two though. My uni class schedule is set up so my summer break basically starts now and goes to May. I'm thinking of studying everyday and treating it like a class so I take it more seriously. Right now my idea is to go to the library every day to study there because I don't think I can stay focused at home. Think about starting at 2 hours a day and working up to 4 a day within a month or so. Is this an okay pace or will I burn out? Taught myself guitar over the past 2 years or so, makes me feel like if I can get past that initial hump where nothing makes sense and it's frustrating as fuck, I might be okay.

Name: Anonymous 2012-01-24 20:57

>>778
Here's the thing... I've just always thought that approach is... fucking silly. When you can learn the readings (onyomi in the least) by implementing them into mnemonic stories like you would for RTK anyway...

>>780
Your burn out point is entirely dependent on you bud. We can't help you there. If you want it enough there's no such thing as burnout, only fiery passion.

Name: Anonymous 2012-01-25 4:37

>>780
I highly recommend AJATT. Shit ton of articles, but very motivational and insightful. You're not going to "learn japanese" without the methods discussed there. Also, don't even think about classes for it. Good luck.

Name: Anonymous 2012-01-25 13:00

Hello all!
So i`ve come across this だけで particle.

I know だけ means `ONLY`, but why is there a で particle?

Example:

私は子供が好きだから
子供たちと一緒にいるだけで十分よ。

I like kids, so, only being with them is enough(for me)?

Is it used as instrumental case?

Name: Anonymous 2012-01-25 14:27

>>778 AJATT is pretty good as long as you don't take it as a set of steps you must take to learn Japanese (which sort of goes against the ethos of the site, but many people do it anyway), but instead as a guide towards learning your own way. It's an enjoyable read, too, if you're completely juvenile like me.

In any case, you can learn the readings of kanji by looking up words (copy/paste) in an online dictionary, which you should do for pretty much any new word you encounter, since they do not necessarily follow any strict rules for pronunciation. Eventually, you start to get a feel for how unfamiliar words are read. Just don't try to memorise long chunks of new material at the same time, and you should be fine!

Name: Anonymous 2012-01-25 17:29

Hey /lang/. What the hell do I do with this:
http://puu.sh/ezQs

My problem is that I've been following Khatzumoto's path over at AJATT, and his whole method rests on finishing the kanji quickly and then doing sentences to attain listening comprehension and speaking skills.

I think my main problem with RTK is the SRS part, not RTK itself. But there's no better way to do it, correct? Also, how can I improve my listening/speaking abilities without having to learn the kanji first, or do it while I'm teaching myself the rest of them? I'm already doing the whole immersion bit..

Name: Anonymous 2012-01-25 19:09

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-26 2:48

Anyone wanna tell me how to say "2 nukes weren't enough for Japan" in Japanese?

Name: Anonymous 2012-01-26 5:37

>>787
日本のためには二つの原爆は足りなかった

Name: Anonymous 2012-01-26 23:10

I just bought this scroll from a shop locally, it's supposedly a japanese antique, can anyone translate this text from it please? Thanks :) http://i41.tinypic.com/2is7dbs.jpg

Name: Anonymous 2012-01-27 0:46

Ive started Heisig RTK, and I feel that 2000 kanji later, without knowing one pronunciation, (other than the ones i already know) i will still be helpless. Even after RTK volume 2, which just rapidly presents multiple different identical pronunciations, I feel that I will not have learned anything.

And to think that Heisig wasnt even planning on a volume two or three... seriously how could anyone actually learn with just abstract, mainly made-up-by-Heisig-himself meanings?

RTK also includes many many many different kanji that, albeit being in the joyo (general use) kanji list, are useless in common speech and writing. Here is one i just learned: 昭. Its only pronunciation is shou, and it is used in one word. shouwa. the name for the time period in which emperor shouwa or hirohito ruled. yet heisig gives its meaning as shining (which is technically correct, but you wouldnt use it)

interesting tidbit: 昭和 means shining harmony, which does not really go with world war 2.. and the creators of 昭和 were aware of this, because the name was created after world war 2.

Ive read somewhere that the Heisig method is not even recommended by college professors... i am willing to go through with this if someone from lang would tell me if its worth it..


Kanjidamage seems promising with its "usefulness approach" but i dont really enjoy just having multiple onyomis, kunyomis, definitions, and examples thrown at me.

Its basically just a dictionary organized by usefulness.

Name: Anonymous 2012-01-27 5:52

>>790
Cool story bro.

This is not your fucking blog.

Name: Anonymous 2012-01-27 6:35

>>790
"but i dont really enjoy just having multiple onyomis, kunyomis, definitions, and examples thrown at me."

FUCKING DEAL WITH IT BECAUSE THIS IS WHAT KANJI ARE. FUUUUUUUUUUUCK.

"Its basically just a dictionary organized by usefulness. "

EXACTLY. FUCKING USE IT.

Name: Anonymous 2012-01-27 6:47

>>783
Anyone can answer this?

Name: Anonymous 2012-01-27 9:22

>>789
I looked up the characters I could read on Google - couldn't find anything useful. It's certainly not modern Japanese.

>>790
I didn't do this "Heisig method" of learning kanji, but I did review it, so I can explain how this works. NONE of the keywords are useful for learning Japanese. You learn kanji IN ENGLISH, and they all get a unique English word. The idea is that you can then go into learning Japanese with same advantage that Chinese students who already know how to write characters do.

Volume 2 is a waste of your time, and you should be able to figure out how to write any other kanji you encounter without doing Volume 3.

You're being completely OCD about this.

>>793 there's nothing special about だけ + で together. You're being OCD too.

Name: Anonymous 2012-01-28 3:37

>>794
What do you mean by OCD?

Name: Anonymous 2012-01-28 6:14

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-28 18:14

>>795
Not even the same dude... Overly compulsive disorder?

Name: Anonymous 2012-01-29 7:15

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-29 15:35

/jp/ told me to come here if I was just interested in reading/writing japanese at the moment, and I wanted to check it out.

From what I heard, it's easier to start with hiragana first.

In any case, do you guys have any tips, books, or websites I can learn from?

Name: Anonymous 2012-01-29 18:01

Name: Anonymous 2012-01-29 18:41

>>799
I think it was Moogy or someone similar that wrote a guide on "how to read VNs in 2 years" and it was pretty decent. And I know that's what you're after, /jp/ bro. Just google search that quote and you'll probably find it.

Name: Anonymous 2012-01-29 18:46

>>800
>>801

Thanks, guys.

Name: Anonymous 2012-01-29 20:14

ttp://youtu.be/yD_-hSCLRmg

Name: Anonymous 2012-01-30 4:52

2 nukes weren't enough for Japan.

Name: Anonymous 2012-01-30 7:56

>>4
名古屋弁やと言えば…
「エビフライ」は「エビフリア」になる。その以外に全然知らん。

俺はこういうスレを探しとた。

Name: Anonymous 2012-01-30 11:49

>>805
Why is there NI particle in 以外?

I know に can mean:

Direct contact
Location existence
Direction
Purpose
Indirect OBject, Source/Agent
Point of time.

What does it mean there?

Name: Anonymous 2012-01-30 12:29

2 nukes weren't enough for Japan. Nuke Japan again.

Name: Anonymous 2012-01-30 15:55

>>806
because 以外 is an adverb and almost all adverbs use と or に with them.

Name: Anonymous 2012-01-30 16:48

http://wstaw.org/m/2012/01/30/e7b766838cca4659c7

Can someone tell me what is this shit supposed to be used for? I'm would be grateful for a serious answer.

Name: Anonymous 2012-01-30 17:36

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-01-30 17:54

>>810
>Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people?

Because some of us have a Japanese background running in the family and would like to learn more about what makes us who we are?

Name: Anonymous 2012-01-30 18:29

>>810
derp opinions

Name: Anonymous 2012-01-30 18:31

>>810
I've lived in Japan for 3 years. 

Maybe you don't know it, but you're still a troll.

Name: Ayahuasca 2012-01-30 19:05

Can I get some tips on anki configuration? I'm working on learning my kana right now, made my own deck starting by adding hiragana in groups of 5 so it's more manageable, then I was going to move onto katakana next. Let's say I want to have all kana memorized in ~5 days, what's a good schedule/ deck configuration to do for this?

Name: Anonymous 2012-01-31 4:42

>811
Why does it matter if you're Japanese or not? I was mainly (though not entirely) talking about Japanese as a nationality, not an ethnicity. You might be partially Japanese ethnically, but that doesn't make you nationally Japanese. And you don't want to be. They're scum. You ancestors don't make you who you are. Don't dwell on that shit. Avoid the Japanese.
>>812
Many things there were irrefutable objective facts, such as the Rape of Nanking, Unit 731, etc. Google it if you don't know what I'm talking about.
>>813

I've lived in Japan for 3 years.
And?

Name: oops 2012-01-31 4:42

>>811
Why does it matter if you're Japanese or not? I was mainly (though not entirely) talking about Japanese as a nationality, not an ethnicity. You might be partially Japanese ethnically, but that doesn't make you nationally Japanese. And you don't want to be. They're scum. You ancestors don't make you who you are. Don't dwell on that shit. Avoid the Japanese.
>>812
Many things there were irrefutable objective facts, such as the Rape of Nanking, Unit 731, etc. Google it if you don't know what I'm talking about.
>>813
I've lived in Japan for 3 years.
And?

Name: Anonymous 2012-01-31 7:38

>>810
>>815
>>816
Troll troll is troll.

Name: Anonymous 2012-01-31 8:46

>>817
Is that your way of saying you have no legitimate rebuttal?

You failed to address any of my points, so I'll have to assume that's because you can't counter them.

Name: Anonymous 2012-01-31 12:13

I was thinking of, while doing Heisig, changing some of the cards in my anki deck to include more information. For example, I doubt I'm in a position to forget the kanji for 'one', so I could change that card to include the onyomi, and other such information, so that it's not wasting away being unreviewed for months. I was thinking of perhaps changing up to five a day, while simultaneously adding 20 kanji a day. If it won't help in the slightest, I won't bother, but if I can gain some advantage when moving onto sentences, I'd like to. Is there any reason NOT to do this?

Name: Anonymous 2012-01-31 12:31

>>819
Check it out bro, every system you come across is suspect to being tweaked to whatever works best for you. It's called active learning.

Name: Anonymous 2012-01-31 16:17

我々は君のことは決して忘れない 。

What's the function of のこと in this context? It seems to me like the sentence would work just as well without it.

Name: Anonymous 2012-02-01 1:04

>>14
です、は主に形容詞、副詞の文章に付きます。

私は猫です{i am a cat / watashi wa neko desu}

私watashi(First person,common)
[俺ore(for male,common,informal,sounds like a rude word),
自分zibun(strictly speaking, it's informal. but we often use in official scene. common),
僕boku(for male,sometimes for boyish girls,common),
わっちwatchi(for female,very uncommon. Sounds a old-fashioned word, but for some people, impressive and moving),
吾輩wagahai(for male,very uncommon,sounds a digniticfied word),
うちuchi(for female,common,informal.sounds like the Kinki(including Osaka,Kobe,Kyoto,Mie,Shiga,and so on) dialect),
わてwate(for male. very difficult to use. bases on the context.sounds like the Kinki dialect),
]

はha(makes words the subject of a sentense.unlike がga , it doesn't restrict or determine subject's constituents.
ga means "nothing but a subjects do" to some extent.
ex;そうだよ、僕がキラだ{yeah. I AM Kira./nobody but me is Kira})

猫neko(means cat,kitty)

-です(sounds polite word.)
<if you want to stop using it>
:instances
1:turn desune into dayone
これ綺麗ですねーkore kirei desune- → これ綺麗だよねーkore kirei dayone-
this is beautiful,isn't it? /wow, beautiful./ looks so graceful!
(mainly in cases (1)you are moved by something ,or (2)you want to arouse sympathy.sounds a frank word, but informal)
2:into っす(こうですかkou desuka → こうっすかkou ssuka)
(very informal)

Name: Anonymous 2012-02-01 1:32

>>821
It's not easy to translate directly (it literally means "your things (non-physical objects)"), but you could think of it as changing the meaning from "you" to "about you". While the meaning of that sentence may be roughly the same without it, it sounds better to include it.

Name: Anonymous 2012-02-01 4:10

What does 酉鬼い mean, in this shoop:  http://archivethumb3.foolz.us/board/a/img/0607/07/1328033631701.jpg ?

Name: Anonymous 2012-02-01 4:35

>>821
(person) no koto puts a little more distance between the referent and the speaker. Similar to it being thought of as rude to assume what a third party wants or thinks, Japanese are hesitant to say they 'know' someone, or 'love' someone, or 'think' of someone, because it simplifies and demeans that person.

Think of anata no koto as saying "the thing that is 'you'", instead of "you" directly, which is often too confrontational for Japanese tastes. "kimi no koto wo kesshite wasurenai" can be understood as "we wont forget the you we know".

Name: Anonymous 2012-02-01 4:41

>>824
It's not 酉鬼い, which separates the radicals into sake and demon.

醜い (minikui) means ugly, hard to look at, busu, etc.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:32

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:32

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:32

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:32

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:33

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:34

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:35

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:35

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:35

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 8:35

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 9:34

well done go home

Name: Anonymous 2012-02-01 10:04

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:04

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:04

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:04

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:04

Japanese people:
-are highly racist and nationalist
-won't take responsibility the atrocities committed in Nanking and Unit 731 (among other incidents)
-eat disgusting food
-have tiny dicks and do whatever they can to overcompensate for it
-are ugly as fuck
-develop shitty "middleware" technology (merely implementing preexisting stuff rather than coming up with their own products) using software and hardware developed in the west, yet somehow people think that Japan is the tech capital of the world
-are too accepting of pedophiles
-are not accepting of gays and lesbians
-read manga and light novels because they don't have the attention span to read actual books
-copy a lot of Chinese culture and claim it as their own
-have unhealthy sexual fetishes
-don't care about the rest of the world
-speak a language with absolutely moronic grammar conventions
-take pride in being workaholics who neglect their children
-routinely mock western culture whilst simultaneously emulating it as much as possible
-have poor morals and values
-have a terrible justice system
-produce poor quality cars
-take credit for the accomplishments of other civilizations
-are outwardly polite but inwardly rotten and vile
-promote group mentality rather than individuality
-have crazy spiritual beliefs
-have shitty buildings with poor insulation
-have an extremely low birth rate due to the men all being spineless wimps
-don't do enough to get NEETs back into society
-promote hiding one's emotions
-take pride in shitty ancient and laughably primitive customs
-feel free to move to other countries, but hate when people come to their country
-complain about how foreigners speak English despite the fact that they have openly adopted English as an auxiliary language when there were definitely other options out there
-take pride in stupid shit like anime, when really anime was nothing more than a budget animation technique with Disney-inspired roots (but with added deviant sexual (and largely pedophilic) overtones)
-build massive overcrowded cities on fault lines and/or near areas which can be hit by tsunamis and floods, and then act surprised when natural disasters occur
-don't dispose of nuclear waste properly
-kill whales in massive numbers, putting them in danger of becoming endangered
-sexually harass their women
-are very sexist
-don't contribute anything worthwhile to the world

Why the fuck are you people learning a language spoken by such degenerate people? You're either hopeless weeaboos, self-hating westerners, or naive, sophomoric, self-proclaimed "linguists."

And before you idiots try and dismiss me as a "troll," I am dead serious about everything I've said. If you knew better you'd realize I'm speaking the truth. Don't waste your time learning a language spoken by such scum. If you really insist on learning another language, try French or Spanish or something. Japanese is a waste of time. Not only is it an ugly language spoken by horrible people, it is also not useful outside of Japan. Meanwhile, Spanish, for example, is extremely useful in a multitude of different areas across the globe.

You can go ahead and ignore this post if you like, continuing with your delusions about Japanese, but it doesn't change the truth. Later in life, you will come to realize that I am right.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:12

Good day to realize the filter also works in text boards.

Name: Anonymous 2012-02-01 10:51

>>861
xD sooo randum lol

Name: Anonymous 2012-02-01 11:08

>>860 太ってるアメ公、もうハンバーガーなんて食べに行け!

Name: Anonymous 2012-02-01 11:21

>>863
you're not japanese, stop pretending to be

and moonrunes are ugly

Name: Anonymous 2012-02-01 12:33

latin alphabet is the ugliest

Name: Anonymous 2012-02-01 12:45

>>865
weeaboo faggot detected

Name: Anonymous 2012-02-01 14:49

Can someone briefly explain to me how to use ため and ために?

Name: Anonymous 2012-02-01 15:24

When do I use Aの背景にBがある and when do I use AがBの原因/要因だ?
I have to write two examples of each for homework but I can't come up with any for the first one.

Name: Anonymous 2012-02-01 16:16

>>867
ため by itself has the meaning of because
like:
Xため、Y。
Because of X, Y.

ため means doing for something else
like:
Xのために、Y。
I do Y for the sake of X.

Name: Anonymous 2012-02-01 17:25

The US should nuke Japan again. Only this time, they should nuke all of it.

Name: Anonymous 2012-02-02 0:53

Does overuse of kanji make you look verbose?

It feels so unnatural using say, the Kanji for "tame" when it's simpler to use the hiragana. I've seen it written in some contexts but not in others so it's hard to tell trying to learn from natives.

Name: Anonymous 2012-02-02 3:03

>>871
If by verbose you mean pretentious, yes.

Name: Anonymous 2012-02-02 5:00

>>871
Words with too many kanji, in writing, and using Chinese-derivative words, in speaking, makes you sound pretentious.

Name: Anonymous 2012-02-02 7:02

Japs are scum. The US really needs to bomb them again. And all Japanese living in other countries should be sent to concentration camps and killed.

Name: Anonymous 2012-02-02 7:12

Japs make me sick. I wish I could kill them all.

Name: Anonymous 2012-02-02 10:15

saying a korean bastard

Name: ohgodhowdidigethere 2012-02-02 10:47

I'm hoping to start learning Japanese this year, I'm about to hit 26 in a few months and Its some ten years since i started wanting to learn japanese but always though "oh there's more time" now that I've officially hit quarter of a century I figured either do it or stop bitching, I did basically learn English simply watching movies but things are a lot easier when you're a child, you know? I'm watching the Irrashai series from PBS but I don't want to spend all my time just watching that one show, are there any shows or games you might recommend that would help me in my learning process? I am into anime but I don't wanna learn Japanese as an animated twelve year-old girl would speak it. and Games, Well I just don't know what to choose from, should I start with something for early ages like pokemon or are there games that are more targeted at those who are not yet familiar with the language?
I have one of those wacom tablets so if you know of any programs or apps that utilize the tool to teach you hiragana/katakana please post.

I hope someone here has an answer because the imageboards side is full of fucking retards who only know to say "go to college" like its a possibility for everyone.

Name: Anonymous 2012-02-02 17:54

>>877
大学に行って

Name: Anonymous 2012-02-02 18:09

>>875
I LOVE JAPANESE PEOPLE!
MY BEST FRIEND IS A GIRL NAMED KEIKO FROM HYOUGO PREFECTURE!
ALSO, I KNEW THIS GUY NAMED DAISUKE IN COLLEGE WHO WAS A PRETTY RAD DUDE! I USED TO PLAY VIDEO GAMES WITH HIM ALL THE TIME!
HAVE YOU EVER HAD OKONOMIYAKI? IT'S DELICIOUS!

Name: Anonymous 2012-02-02 18:24

Does anyone know how to format a Japanese paragraph? Like how in English, we skip a line and indent when stating a new idea.
As well, when do you use commas?
Is there a book I can get that tells me how to use punctuation in Japanese?

Name: Anonymous 2012-02-02 19:07

"それは、自らの愚かさを直して、あたらしい環境に適応使用する人の本
能がさせていることなのだろう。"

The "てきおうしよう" has me thrown for a loop, as this is the only way I can see the sentence, but it doesn't seem right to me.
That, and the meaning of "直して".

I'm intending to translate it, and seeing as how this is the last sentence I left, I want to do it before sleep. As a result, I don't think my head is working anymore.

Also, if I listen to the line once more, I think my head will crack in two.

Name: Anonymous 2012-02-02 19:55

881 here. I heard it wrong, missing out on a pretty vital character.

それは、自らの愚かさを治して、

新しい環境に適応しようとする人の本能がさせていることなのだろう。

Anyway, would still be nice to have some help translating this, but it's not necessary; I think I "should" be able to do it when I wake up tomorrow.

Thanks anyway guys.

Name: Anonymous 2012-02-02 20:36

Name: anonymous 2012-02-02 20:41

uhh how do i lrn japanese?

Name: Anonymous 2012-02-03 3:28

Japs have tiny dicks.

Name: Anonymous 2012-02-03 13:21

>>882
I've translated that as:
"Perhaps that is the instinctual reaction of people trying to adapt to their new environment, and trying to correct their own foolishness."

Would really appreciate a comment or two regarding this.

Name: ohgodhowdidigethere 2012-02-03 15:28

>>878
にげる

Name: Anonymous 2012-02-04 8:27

What can I do for my handwriting? Everything else is fine, but when I come to actually write the kanji they are usually illegible. My handwriting in English is somewhat atrocious, too, so I've never learnt to be 'neat' in any way. Specifically, I have trouble with the size of them. They end up all variety of sizes even when I try to be consistent. Is constantly rewriting the only way to get better?

Name: Anonymous 2012-02-04 9:07

>>888
If you're fucking up kanji, you're either going to fast or don't know the appropriate stroke order/how to write them.

Name: Anonymous 2012-02-04 9:15

>>889

I've got the stroke order right (For most of them), and even when I take my time, sometimes they just end up crazy sizes, or I make them a decent size, but they're squashed together.

Name: Anonymous 2012-02-04 16:04

>>890
Write more. Get some genkouyoushi or college rule lined paper and practice coloring in the lines.

Name: Anonymous 2012-02-05 0:51

Any recommendations for someone who finish both Genki books to continue learning?

Name: Anonymous 2012-02-05 10:57

nuke japan

Name: ohgodhowdidigethere 2012-02-05 13:44

>>888
I got myself a set of 300 something episodes of learning japanese, i basically play back an episode a day, every time a new character is introduced (its just start so we're on あ い う え お) I look up the stroke order and practice writing during the episodes when they're not introducing new characters, I've barely started and my writing is already somewhat properly structured, the best i can say is yes, start doing the repetition exercises, helps if you get yourself a cheap wacom tablet, you can practice while you use the PC without messing with paper and shit.

Also what helped me, and i'm a nub so i might be wring, but I like to constantly keep in mind that the characters are all the same width it helps me kind of be mindful of the writing space and properly sizing the letters, and the stroke order really does make it easier to write each character in proper size.

Name: Anonymous 2012-02-05 15:09

>>894
Forgot to say, if you have any trouble identifying or remembering certain symbols it remembers to say it out loud every stroke while doing the writing exercises, like Ka, you can basically say Ka 3 times for each time you write the character, by the time you're done practicing its basically carved into your brain.

This is the third language i'm learning and I've come to realize that you can learn a lot more if you find someone on the same level to learn with, people that are generally proficient at something tend to have trouble thinking in a way someone who's just learning would, making it more difficult to follow their methods than of those who are just starting up.

Name: Anonymous 2012-02-06 4:42

nuke japan

obliterate it

Name: Anonymous 2012-02-06 13:39

>>888

Have you ever seen the way many Japanese people write kanji? It's not always neat and uniform in size.

That being said, try writing within lines or boxes.

Name: Anonymous 2012-02-06 15:13

I think I'm at the difficult stage in my Japanese now; I've done Heisig, I'm learning readings in context (Or, trying), I've done Pimsleur, I've done Genki, etc. So I guess now I'll move onto LN/VNs. Any recommendations for basic ones?

Name: Anonymous 2012-02-06 16:10

>>898
Flyable Heart or anything by the same company. Amagami (psp version). Hoshizora no Memoria.

I wouldn't say you're at a difficult stage, just one that is composed of reading a bunch of shit and just absorbing vocab.

Name: Anonymous 2012-02-06 16:20

>>898
>>898
Which readings in context? any example? i want to try too.

この曲で泣いたやつクリックしろ

Does this mean: Because of this song, people who cry click!

Name: Anonymous 2012-02-06 19:19

Thank goodness for Fukushima's radiation! I hope it kills lots and lots of japs!

Name: Anonymous 2012-02-06 22:37

>mfw people use textbooks to learn Japanese

I mastered Japanese in 2 years, took 1kyuu and it was too easy.

Name: Anonymous 2012-02-06 22:38

>>900
Pretty much. The people who cried because of this song, click!

Name: Anonymous 2012-02-07 9:37

Lately, while I've been listening to things, I tend to just 'get' what they're saying, as opposed to thinking "This means... That means..." I think this is a good sign. But just to check, I'm not going to suddenly forget stuff like this, am I?

Name: Anonymous 2012-02-07 14:31

Hello all. is there a website that lets me read stuff in japanese? like novels or something like that. even if it`s not full, but just to practice reading / comprehension. thanks

Name: Anonymous 2012-02-07 18:38

>calls japanese people racist
>wishes that they be nuked again

how is that hypocrisy working out for you, murrikan faggots?

Name: Anonymous 2012-02-07 21:01

I'm learning Japanese through "Irrashai, Wellcome to Japanese" series published by PBS, the show is really easy to follow as its targeted at adults so its a lot easier to follow and manage everything presented, even though its a little slow, but what I'm wondering about at this point, after each sentence they add Desu, do I have to add Desu at the end of every sentence? I'm starting to feel like i'm turning into Suisei Seiki.

Name: Anonymous 2012-02-08 7:16

>>905
There's the jp wikipedia, nyaa.eu has a filter for raw books/manga, specific manga/book raws are also generally findable with google but you need to know what you're looking for. If you're even here you should already know what you like, why you're doing this and hence what to look for exactly.

Name: Anonymous 2012-02-08 7:27

The kanji in the bottom left panel of this: http://www.mangafox.com/manga/sidooh/v03/c027/12.html , read Byakurentai (in the furigana of the raw) and are, as explained in the TL note top right, supposed to mean The White Lotus.

The kanji are 白連隊.

My problem with this is: 蓮 is lotus, and the inscription uses 連 which seems completely unrelated. Any idea what's going on?

Name: Anonymous 2012-02-08 11:38

>>906
They deserve it. They are scum.
Also,
learn
to
quote
on
the
text
boards

Name: Anonymous 2012-02-08 13:21

JEWS DID >>911

Name: Anonymous 2012-02-08 16:38

>>909
They made it The White Lotus to be more memorable and easier to reference.... AS THE TL NOTE SAID. If you translate that directly it's just... The White Regiment.

Name: Anonymous 2012-02-09 18:02

Ok, I have a perhaps dumb question. I have this title for a chapter: 三の魔女.

Does it mean "The Witch of Three(number)" or "The Three Witches"? The latter is the correct, right?

Name: Anonymous 2012-02-10 16:12

>>913
Yes.

Name: Anonymous 2012-02-10 20:41

lol weeaboos faggots

Name: Anonymous 2012-02-11 5:46

Just getting into readings. For example, I see the reading of nine written as キユウ. If I didn't know it was meant to say like 'kyu', I would've said "ki-you-oo". How am I meant to know this, just from reading it?

Name: Anonymous 2012-02-11 6:31

>>916
Context?

Name: Anonymous 2012-02-11 8:39

>>916
I think you're misreading it. that ゆ is a small ゅ placed after the き to turn it into a "kyu" sound. You would know how to say it by hearing it be said.

Name: Anonymous 2012-02-11 13:20

>>918

How do I write the small ゆ?

Name: Anonymous 2012-02-11 14:12

burn in hell

Name: Anonymous 2012-02-11 16:13

| ・ω・) < How come Kanjidamage doesn't have mnemonics for KUNyomi? Should I make up my own?
|⊂ノ

Name: Anonymous 2012-02-11 19:10

>>919 typing 'kyu', 'gyu', 'syu', etc will produce the small ゅ with the previous kana. 'xyu' produces it on its own.

Also, in some older Japanese text with furigana, the furigana doesn't have different sizes, so, 列車 might have れつしや instead of れっしゃ, for example.

Name: Anonymous 2012-02-11 19:23

>>921
because kunyomi are often so Japanese-y that they don't fit into mnemonics well. But go for it if you can.

Name: Anonymous 2012-02-11 23:30

Currently in the process of Japanizing my shiz. Finding new youtube channels in Japanese atm, and I'm looking for some good, entertaining gaming channels (all of the channels listed under the youtube games category are shit). Channels that have like shoutcast coverage for fighting games and what not would be awesome. Feel free to recommend Japanese music channels for rock/anime/techno type shit as well.

Name: Anonymous 2012-02-12 7:39

>>924
go to nicovideo.jp and watch broadcasts.

Name: Anonymous 2012-02-12 9:32

japs need to die

Name: Anonymous 2012-02-12 15:21

>>925
>>925

where do i find these broadcasts?!

Name: Anonymous 2012-02-12 15:39

Does Japanese ever feel like you are actually learning something? I'm about week into Nihongo, Basically I've learned the first 25 Hiragana (memorized the shape and stroke order) learned basic greetings, self introduction, age, numbers up to 99 and asking Nihongo-de nanto immasu-ka, which I think is "how do you say that in Japanese" but fuck if I know, I'm feeling slightly overwhelmed and having trouble catching on to some meanings like the question i just mentioned, and I'm still not feeling like i'm learning anything, i feel like I just absorbed a bunch of random characters and a couple of simple words, when do you actually feel like you're starting to learn anything?

Name: Anonymous 2012-02-12 17:39

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 19:36

>>927
生放送 link at the top blue bar to the left. Enter a random stream. More stream links pop up at the bottom of the page when you're viewing a BC so you can go from there too to more random BCs.

Name: Anonymous 2012-02-12 21:25

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:25

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:25

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:25

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 21:26

2 nukes weren't enough for Japan

Name: Anonymous 2012-02-12 22:35

I know we're not supposed to feed the troll but... you do know only one nuke was set off right? its your own (I assume you're american) history, learn it.

Name: Anonymous 2012-02-13 5:17

>>930

but what do i type?

Name: Anonymous 2012-02-13 5:40

>>943
Not the point, autist. The point is that it needs to be nuked even more.

Name: Anonymous 2012-02-13 8:17

Would I learn much from trying to play Pokemon in Japanese? I gather they don't use kanji, so I'd be picking up vocabulary. But I'd have to pack it up with kanji later on; would I save time if I already knew some of the words from hiragana/katakana, or would I still take just as long?

Name: Anonymous 2012-02-13 9:32

>>946
There's a reason kids games are in hiragana.

Learning vocab is a lot easier (and more beneficial) than cramming kanji you have no reason to know or memorize before you can construct a sentence.

Name: Anonymous 2012-02-13 10:23

>>945
But there was only 1 though...

Name: Anonymous 2012-02-13 13:22

>>948
Are you autistic?

Name: Anonymous 2012-02-14 2:34

私はあなたに会いたいなぁと思っています

i understand everything but the なぁ part.

Anyone care to help?

Name: Anonymous 2012-02-14 4:26

>>947

Any pointers on specifically how to pick up the vocab? Currently my plan would be simply to put sentences into anki so that I can get both a feel for grammar and vocab simultaneously?

Name: Anonymous 2012-02-14 8:17

>>950
な is a sentence ending particle that adds emotions and sentiment to the end of the sentence. Think of it as a personal ね that doesn't have anything to do with a partner.

Name: Anonymous 2012-02-14 15:38

>>951
If you know dick-all about grammar then I'd say get a pdf of Barron's japanese grammar book. Shit's on mediafire and will give you a good foundation.

Name: Anonymous 2012-02-14 17:58

>>949
:/ one....

Name: Anonymous 2012-02-14 20:34

>>954
so you are autistic

Name: Anonymous 2012-02-15 12:35

Whats the best way to learn Japanese? Im practicing Hiragana right now.

Name: Anonymous 2012-02-15 13:10

>>956
Don't bother, it's a useless language spoken by degenerate people.

Name: Anonymous 2012-02-15 16:51

>>955
one..

Name: Anonymous 2012-02-15 16:51

Name: Anonymous 2012-02-15 23:07

>>958
seek help for your autism

Name: Anonymous 2012-02-15 23:34

>>960
:( Ichi desu.

Name: Anonymous 2012-02-16 1:26

I found a rather strange word.

ちょっとヒヤツとするよー

Hiyatsu. What is it? The character in question was about to dress a wound.

Name: Anonymous 2012-02-16 1:57

>>962
ヒヤッとする is a derivative of ひやりとする meaning "feeling one's blood chill" i.e. the character's in a dangerous, scary situation. ひやりとする has a general meaning of 冷やす to feel chilly. Use whichever fits into context better.

Name: Anonymous 2012-02-16 2:43

wapanese faggots

Name: Anonymous 2012-02-16 18:49

>>963
Oh, I see!

Then it means: "It's gonna be a bit cold."

Thank you very much.

Name: Anonymous 2012-02-16 19:20

white pig go home

Name: Fudge 2012-02-17 2:48

Hi /lang/. I'm hoping that someone here can translate a bit of text for me. I've tried most automatic translators and none of them can get it to sound comprehensible enough to understand. Essentially, the problem at hand is myself and a few friends are playing JP-Tera Servers, since the NA release is a few months away. We had no issues figuring out how to get it to initially work, but after the most recent maintenance, neither of us have been able to log in (We get "サーバーに接続することができます。" when logging in, which I believe is "Can not connect to server). We saw a news post on the Tera JP site that MAY have been relevant to the issue we're having, but I'm not sure. I'll include the text were having trouble with below. If you know anything or can help us in any way, it would be greatly appreciated.

箇所のIPからでは通常考えられない数のアクセスを行っている国内IPに関しても、
IPのアクセス制限及びアカウントの停止をさせていただきます。
万が一国内から通常のアクセスをされているにも関わらず
接続が制限されている状況が発生しましたら、
大変お手数ですが下記お問い合わせ窓口より
ご連絡頂けますようお願いいたします。

Name: Anonymous 2012-02-17 3:23

>>967
Did you have to use a proxy to connect?

Name: Fudge 2012-02-17 3:53

>968
Yes, we would use a VPN to connect to launcher, and close the VPN once logged in. This was all working perfectly up until the most recent maintenance on Tuesday. We've already tried keeping the VPN connected the entire process, but it gives us the same error (Can not connect to the server).

Name: Anonymous 2012-02-17 4:06

>>967
They froze your account and/or restricted your IP because you were logging in too much and you're not in Japan.

They mention contacting them below in the closing to address it.

Name: Anonymous 2012-02-17 4:10

>>970
Sorry, misread that. They only say to address them if you're actually in Japan by some chance and still can't connect.

Name: Anonymous 2012-02-17 4:39

>970

I don't think my account is frozen, as I can still log into the site and into the launcher without any problems. It is possible that my IP is restricted now, though... I suppose I can try logging in with a different VPN, one less commonly used hopefully.

Name: Anonymous 2012-02-17 17:03

Is 真月譚 a proper word? It's the first part of the Tsukihime anime title - 真月譚 月姫, supposedly Shingetsutan Tsukihime. I'm unable to find 真月譚 in the dictionary, if not a proper word does it mean anything more than true-moon-tale?

Name: Anonymous 2012-02-17 21:37

>>973
That's like asking if Total Recall is a real word.

It's just a fancy title.

Name: Anonymous 2012-02-18 7:29

Um right... Could you guys translate this?
http://pastebin.com/4nJ6KV06

Name: Anonymous 2012-02-18 7:32

I've reading sentences with kanji, but find I am MUCH better at reading than I am at writing. Should I make a deliberate attempt to bring my writing skills up to the same level, or will they just improve naturally as I recognise more and more kanji?

Name: Anonymous 2012-02-18 8:32

>>976
You should. Even if you disregard the issue of passive vs active dictionary, just by recognizing kanji you aren't automatically able to write them.

Name: Anonymous 2012-02-18 18:23

日本人でも、読めるけど書けない漢字は沢山あります。ワープロが普及してからは尚更です。

Name: Anonymous 2012-02-18 20:42

What's the difference between ごきょうだい, ごきょうだいが, and きょうだいが, so far I've only managed to figure out what きょうだい means, they've basically switched from Japanese with english to just Japanese and I'm slowly but surely starting to lose track with all these meanings, just repeating the same thing over and over again won't make it clear on the definition if i didn't understand it to begin with. I'm think the Hiragana might be fucked up a bit too, not sure, they basically admitted tehy're trying to substitute everything with hiragana until we memorize all of hiragana completely.

Name: Anonymous 2012-02-18 23:07

ching chong nip nong gong

Name: Anonymous 2012-02-19 14:10

Is this correct?

今 ちょっとした奇跡体験というか
Well, I thought I was going to see a miracle
九死に一生を得た的な・・・・・・
but got only a close escape from death...

Name: Anonymous 2012-02-19 17:38

>>981
Not at all.

Name: Anonymous 2012-02-19 18:01

>>981
まあ、奇跡を見ると思ったけど、

結局、急死に一生を得ただけだ。

Name: Anonymous 2012-02-19 18:01

>>982
So it is "rather than experiencing a miracle it was a near death escape"?

Or what am I missing here?

Name: Anonymous 2012-02-19 18:22

>>984
i feel your understanding of the vocab and grammar is not clear.

also, are you making these sentences yourself or did you see them somewhere?

Name: Anonymous 2012-02-19 18:46

>>984
Wait, or is it like this? I am trying to read this, but the adjectives confuse me.

今 ちょっとした奇跡体験というか
Just now,  I experienced a bit of a miracle
九死に一生を得た的な・・・・・・
how she barely managed to escape death...

Name: Anonymous 2012-02-19 22:11

Can you faggots translate this for me?
"ching chong ding dong wing wong desu"

Name: Anonymous 2012-02-19 23:15

>>987
Well, my good sir, that would be something along "small chong is ringing"

Name: Anonymous 2012-02-19 23:19

>>987
>>988
Actually I think it would be "Chinese (ching) Chong's (name) Ringing (ding) Penis (Dong) is flying (wing) wrong way (wong desu)" But I might be wrong, i Think that's chinese.

Name: Anonymous 2012-02-20 6:20

>>986
Stop trying to translate grammatically incorrect sentences.

Name: Anonymous 2012-02-20 8:35

>>990
I was just trying to read a manga.

Name: Matt 2012-02-20 12:21

So I already asked this on/jp/ but I was told to go here just to confim.  When sources say that Japanese is classified as a "right to left language" what exactly does that mean?  It can be written two ways correct?  Horizontal or Vertical?  I learned that when it is vertical you start at the top most right character read down and then go to the next most top character to the left and read down. Then you go left to the next page or section.  That makes sense.  Now, when it is written horizontally, you still turn the page left or go left to the next section but are the actual words still written left to right like in english?

Name: Anonymous 2012-02-20 12:28

>>832
ho ho ho . is funny because all of that could apply to Murika! Ho ho ho.

Name: Anonymous 2012-02-20 15:17

>>992
yep, horizontal reading is Words left to right, pages right to left, top to bottom, like you would read a manga, the top right most panel is the first one you read, but the sentence in each bubble is read left to right.

Name: Anonymous 2012-02-20 16:24

>>992
if a japanese text reads right-left it is always written vertically as well. If the text orientation is ever horizontal, then the text reads left to right. So with horizontal text, you read it like an english book.

Name: Anonymous 2012-02-20 17:11

>>986
So anybody has any idea? I have been trying to make sense of it for a whole day.

Name: Anonymous 2012-02-20 20:39

>>996
I can't tell if you're just pulling two random sentences or if you are implying they follow each other, because if they do it's awkward as fuck interpreting without more context.

Name: Anonymous 2012-02-20 23:49

>>997
They do follow each other. No need for help anymore though. I asked a japanese and she confirmed what I suspected.

Name: Anonymous 2012-02-21 15:48

Anybody know a good book to read for beginner Japanese?

Manga is fine too.

Name: Over 1000 Thread 2012-02-21 15:48 Over 1000

This thread has over 1000 replies.
You can't reply anymore.