Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 4

Name: Anonymous 2011-04-09 8:07

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.


Japanese Ask Questions Thread2
http://dis.4chan.org/read/lang/1206158123/1-40

Japanese Ask Questions Thread3
http://dis.4chan.org/read/lang/1267485093/1-40

Name: Anonymous 2011-08-28 16:17

>>399
>>400
Thanks

Name: Anonymous 2011-08-28 22:53

>>400
Out of this list, 自由に生きる人/者 is probably the simplest, closest you can get to hippy.

Name: Anonymous 2011-08-29 4:37

変わり者、自由な精神の持ち主、マイペースに生きる人を表す言葉はあるぞw
傾き者(かぶきもの)だ
この言葉を聴いて意味がわかる日本人は少ないけどなw

Name: Anonymous 2011-08-29 14:46

誰かいる?

Name: Anonymous 2011-08-29 17:50

>>404
おる

Name: Anonymous 2011-08-29 20:23

>>404
ここにいるぞー
みえんかい?

Name: Anonymous 2011-09-19 12:03

Can someone explain this sentence?  It's the the first sentence of a light novel.

>わたしに, 本当の友達っているのかな...?
>Watashi ni, hontou no tomodachi-tteirunokana?

I don't understand the weird blob that is "tteirunokana".  Normally I would expect "ている" to come after a verb.  I've read that "って" can be a colloquial abbreviation for "と", but it's not clear to me how that would work here.

Name: Anonymous 2011-09-20 3:44

>>407
>わたしに, 本当の友達っているのかな...?

The って basically makes it a quote.
"Real friends", do I really have them I wonder?

Name: Anonymous 2011-09-22 0:56

>>407
>わたしに, 本当の友達っているのかな...?

Translation:
>Implying we are 'real friend'.

Name: Anonymous 2011-09-22 4:43

Does anyone here have any experience with language schools in Japan? I've recently been looking into it and it seems like a good idea since I'm doing literally nothing right now and I guess it'll help me be more motivated to studying.
So I was just wandering if anyone had any opinions on this since I figure it'll obviously be somewhat easier/more enjoyable actually learning in Japan.

Name: Anonymous 2011-09-22 11:21

>わたしに, 本当の友達っているのかな...?
Do I have any real friends? (he/she doesn't seem to have real friends.)

Name: Anonymous 2011-09-24 11:44

>>410
Temple.

Name: Anonymous 2011-09-24 13:39

Can anyone verify this usage of ばかり?

According to "Handbook of Modern Japanese Grammar" ばかり following 連体形 can mean "to the extent that; practically; virtually; or almost" and the examples they give are as follows:

・泣くばかりに頼みましたが、聞いてくれませんでした。 "She practically cried asking it of him, but he did not listen to her."

・悲しくて胸が裂けるばかりでした。 "I was so sad, that my heart almost burst."

I can't corroborate this interpretation in any other sources. No additional information is given on the actual construction either, just "V3 + ばかり", which leaves me wondering where に comes into play in the first example. Thanks for your time.

Name: Anonymous 2011-09-24 22:50

>>413
Heh heh, you're a real penis expert now. Heheheh.

Name: Anonymous 2011-09-25 11:58

How would I write A nine year old girl in Kana

Name: Anonymous 2011-09-25 14:55

>>415

"A nine year old girl" ..?

9歳の女の子です。
no kanji: きゅさい の おんなのこ です。

also gtfo, pedo 

Name: Anonymous 2011-09-25 20:54

>>416

No Pedo, just an online handle.

Name: Anonymous 2011-09-26 14:30

Can someone help me breakdown and explain this sentence?

ジンを再び封じ込めるてめには
この村でしか作ることのできないミスリルの
指輪が必要です
。それを恐れた
ジンはこの村に呪いをかけたのです。

I always have trouble when しか~ない appears, especially when mixed with other stuff.

Name: Anonymous 2011-09-26 19:42

In order to be able to entrap Jin again, a ring of mythril that can only be made in this village is necessary. Jin, fearing that ring, cast a spell on this village.

Name: Anonymous 2011-09-27 2:08

>>418
To a certain extent, you can say that "shika" is kind of like "but" or "except."

There are two main parts to this sentence.

1.この村でしか作ることのできない

2.指輪が必要です

First is the relative clause modifying "yubiwa."

kono mura -> this village

de -> at

shika -> but/except

tsukuru koto ga dekinai (tsukurenai) -> can't be made/can't make

Thus getting you:

"that can't be made but/except at this village" or with better English: "that can't be made anywhere but/except at this village"

Second part is a simple sentence, "a ring is needed", which I don't think I need to explain.

Put two and two together and you get "A ring that can't be made anywhere except at this village is needed."

Name: Anonymous 2011-09-27 2:24

fuck off stupid gomenasais

Name: Anonymous 2011-09-27 4:10

Welp, /jp/ told me to come here and ask this.

A japanese exchange student painted these characters on the back of one of my sweaters 5 years ago. I forgot what they mean/say.

Can you help me out? Link has pic.

http://boards.4chan.org/jp/res/7924416

Name: Anonymous 2011-09-27 8:30

Well, I don't know how this is going to go, but is anybody interested in setting up an IRC chat room so we can practice our Japanese writing together?

Also, does anybody know of chans tailored to Japanese learners where you can post and discuss things in Japanese?

Name: Anonymous 2011-09-29 3:18

How do I identify verb types (yodan, kamichidan, kaminidan, shimoichidan, shimonidan)?

Desperately need help

Name: UnknownEntinity 2011-09-29 5:06

Hi, I started learning kana and I was wondering what should I do after that. I thought of learning kanji (I already know some) but I can't see any point in learning kanji when I am not able to put together a sentence. There is a horrible lack of books teaching Japanese in my native language and I can't find any comprehensive grammar reference. Could someone possibly link me to a good online grammar resource or a book I could buy?

Name: Anonymous 2011-09-29 23:58

>>424
Dude what the fuck, I've never even heard of those types nor see a need to. Listen to context and work it out.

>>422
Reupload somewhere else guy.

>>425
>I can't see any point in learning kanji when I am not able to put together a sentence.

Horrible thinking. Kanji is your alphabet, learn it from the beginning because it takes the longest time.. It gives you vocabulary to put IN those sentences. Learn grammar simultaneous. I recommend Kanjidamage and Tae Kim's japanese grammar for beginners.

Name: Anonymous 2011-09-30 1:56

>>426
Stop being low tier Japanese

How can I listen to dead language

Name: Anonymous 2011-09-30 12:48

>>427
I'm sorry, I think you need more substance for your post to make sense.

Name: Anonymous 2011-10-01 12:00

I'm way too far along to still not understand this, but when does なる mean "to be?" For instance, one of the questions on a past JLPT wants me to identify which picture of a classroom is being talked about and the question is 「教室はどうなりますか?」 This clearly does not mean "to become" here.

Name: Anonymous 2011-10-01 16:50

Can someone tell me what this means? そんなに写真ばっか見いへんでも本物がおるやんか

Name: Anonymous 2011-10-01 18:52

>>429
It's the same concept, and as most Japanese is a lot easier to comprehend if you don't try to shoehorn it inside an English word. In this case it's not even much of a stretch.

どうなりますか means "how does >something become?". I assume the talking was about furniture arrangement, paint colors or something like that.

Name: Anonymous 2011-10-01 18:53

>>427
go out and buy a dead dictionary then

Name: Anonymous 2011-10-01 21:46

>>430
-そんなに写真ばっか見いへんでも本物がおるやんか
-Even if you don't look at (the) picture(s) that much, the real thing still exists, ya know.

Name: Anonymous 2011-10-02 5:34

>>433
Thank you very much!

Name: Anonymous 2011-10-03 5:29

What is the shortest feasible amount of time in hours it would take a rather intelligent and quick-to-learn individual whose native language is English to learn Japanese?

The only thing that matters for this figure is actual hours spent studying. As in, if I study six hours a day for thirty days, that is a figure of 180 hours.

Name: Anonymous 2011-10-03 19:51

hey can any of you tell me what this shirt says on the front and back? http://www.zazzle.com/the_tamashii_hoodie_tshirt-235473506853133703

Name: Anonymous 2011-10-03 19:54

can you guys please tell me what this hoodie says on the front and back? http://tinyurl(.)com/6brtdgy

Name: Anonymous 2011-10-04 0:11

>>437

Tamashii Taiko

”soul drums", literally.

Name: Anonymous 2011-10-04 18:19

>>435
It doesn't make sense to just drop a number in hours because everyone learns at different speeds. If you manage to study six hours a day for a month, that's a great effort, but do consider it'll be very hard for your brain to make the knowledge stick if you don't schedule time for repetition and rest.

JLPT N2 data shows an average of 1400-2000 study hours required to pass the test, but when I passed it I'd had about 600-700 hours.
(Source: http://www.studytoday.com/JLPT.asp?lang=EN)

My take at this is that you can only feed your brain with as much as it'll bother to retain long-term, and having long studying sessions every day might be counter-productive in your learning process.

There's this guy who began studying Japanese long before me, has lived in Japan longer than me and also studies a lot more than me at home, but still has problems talking without stopping up and searching for what to say every few words, fucking up grammar every sentence, and he also can't even read most basic kanji. I think language learning is an ability that comes a lot easier to some people, but I also think his approach to language study is holding him back.

Studying is boring. You should complement your studies with more interesting activities, like watching all kinds of TV shows, reading various types of texts, and writing and talking with people. These things will improve your writing, reading, listening and speaking abilities at the same time as you're having fun.


You're saying your native language is English, are you American? In that case, you'll probably also have to put a lot of effort into getting your pronunciation right, because Japanese use a lot of sounds you don't have in your language.

I'm not typing out any of this to discourage you, but I do hope you realize that language learning is a huge task. You can't honestly expect to achieve fluency in a month, if that was indeed what you were thinking. Even a year seems very unlikely, even if you were to go to Japan and use nothing but Japanese all the time.

It's a long road, but if you figure out what pace to walk at, instead of just running like a madman until you burn out, it'll be a good experience.

Name: Anonymous 2011-10-05 8:46

>>439
This. And also just depends on how you study. You could end up studying out of textbooks for years and barely speak a fucking thing of Japanese.

Newer Posts