Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-4041-8081-120121-

Lojban

Name: Anonymous 2008-06-17 9:30

This is a thread all about Lojban.

• Discuss the syntax and semantics.
• Discuss software for/using Lojban (parsing Lojban, Prolog, etc.).

Seeing as pretty much 80% of Lojban enthusiasts are programmers, it is probably on topic here in /prog/

Name: Anonymous 2008-06-17 9:33

No, Christopher, I am pretty sure you are the only one speaking Lojban here.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:34

Name: Anonymous 2008-06-17 9:38

la .alis. klama la bob. mu'i la .alis. sijdu la bob.

Alice goes to Bob with the motivation of helping Bob.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:40

Whoops, mispost.

la .alis. klama la bob. mu'i lo nu la .alis. sijdu la bob.

Alice goes to bob with motivation the event that Alice helps Bob.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:40

How would I benefit from learning Lojban? Is it really worth the time needed to learn it?

Name: Anonymous 2008-06-17 9:41

>>6
Not really. I learn it for fun, not for any kind of benefit.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:42

Name: Anonymous 2008-06-17 9:43

>>8
Um?

Name: Anonymous 2008-06-17 9:43

>>6
You will join the private area of lojban ;), reserved for only 1500 users. Plus, it's fun learning a language that's based on logic.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:45

>>10
EXPERT TROLL

Name: Anonymous 2008-06-17 9:47

Also, what Lojban dictionary do you recommend?

Name: Anonymous 2008-06-17 9:47

>>11
I don't see your point.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:49

Does Lojban have a word for "good"? In English it has different meanings. There is the emotive form, which is basically approval. There is "that is good for you", the beneficial form. There is absolute, moral good, which is meaningless. There is "skilled", as in "to be good at". There are probably more...

Name: Anonymous 2008-06-17 9:54

>>12
There is:

http://jbotcan.org/gismulinked.html -- a cross-linked HTML page of all the root words.

There is a .txt file which you can grep: http://www.lojban.org/publications/wordlists/gismu.txt

There is Sutfak, which is a Perl/Tk program which queries words: http://prdownload.berlios.de/sutfak/sutfak-0.6.tar.gz

Name: Anonymous 2008-06-17 9:54

Name: Anonymous 2008-06-17 9:55

Well, there's one word for ``good'' as in ``apples are good for you'' and another (vrude) for saying ``be good and you'll go to heaven''. Am I right, Christopher?

Name: Anonymous 2008-06-17 9:57

I forgot the first word, if you're wondering.

Name: Anonymous 2008-06-17 9:57

There's also jbofihe, which will probably be in your package manager, or, I dunno, on some Download.com web site, if you are a Windows user.

And a page I wrote that uses it: http://jbotcan.org/jbofihe/

Name: Anonymous 2008-06-17 9:59

>>17
Well, "apples are good" would be the beneficial meaining, and vrude is "morally good", yes.

Name: Anonymous 2008-06-17 10:01

vrude

x1 is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally good] by standard x2

ko vrude

MAKE IT SO THAT YOU ARE MORALLY GOOD BY SOME STANDARD

Name: Patrick Stewart 2008-06-17 10:03

[b][u][i][o]MAKE IT SO[o][i][u][b]

Name: Anonymous 2008-06-17 10:04

>>17
xamgu

x1 (object/event) is good/beneficial/nice/[acceptable] for x2 by standard x3

Name: Anonymous 2008-06-17 10:05

>>22
mi fengu do

I AM ANGRY AT YOU FOR SOME ACTION/STATE/PROPERTY

Name: Anonymous 2008-06-17 10:06

Is learning Lojban more fun than learning Moonspeak?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:09

>>25
I have been learning Japanese for some time, and I can assure that learning Lojban is way more fun. And easier.

Name: Anonymous 2008-06-17 10:10

Is learning Lojban more fun than learning Haskell?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:10

.ii ;_;

Name: Anonymous 2008-06-17 10:11

>>27
Funny you ask, because I am learning both right now
(This also didn't answer your question in the slightest bit.).

Name: Anonymous 2008-06-17 10:12

>>29
I lol'd

Name: Anonymous 2008-06-17 10:15

Is learning Lojban more fun than reading a Paul Graham essay?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:15

IIRC all of Prolog can be expressed in Lojban (except cuts) so there are scripts to translate Lojban and send it to a Prolog compiler, or something.

Name: Anonymous 2008-06-17 10:16

>>31
I laughed

Name: Anonymous 2008-06-17 10:16

Is learning Lojban more fun than learning CROMA?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:19

Can you Lojban a fish?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:19

Is learning Lojban easier than learning Esperanto?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:27

>>30
I hate when people laugh at what I've posted and I can't see why.

Name: Anonymous 2008-06-17 10:27

.ui mi tavla fo la .lojban.

Name: Anonymous 2008-06-17 10:29

Is learning Lojban accepted as a kind of masturbation?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:33

Can I MONETIZE my Lojban knowledge?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:35

Will learning Lojban up my chances of having sex with Leah Culver?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:40

If a Lojban speaker utters a sentence and there's no one there to hear it, does he ejaculate?

Name: Anonymous 2008-06-17 10:40

Name: Anonymous 2008-06-17 10:41

>>42
I chortled.

Name: Anonymous 2008-06-17 11:09

http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Why+Learn+Lojban?&bl
The logical organization in Lojban embedded aids in organizing and clarifying thoughts.

Name: Anonymous 2008-06-17 11:17

How pointless. Learn a real language.

Name: Anonymous 2008-06-17 11:27

>>46
Uh, ok.

Name: Anonymous 2008-06-17 11:32

>>45
nice misquote

Name: Anonymous 2008-06-17 14:56

Can I use xu ko nelci mi to say ``Am I making you like me!?'' (meaning ``you can leave me any time you want'')?

Name: Anonymous 2008-06-17 15:03

15. How many people speak Lojban?

Questions of how many people speak a language greatly depend on your presuppositions and definitions — which a language like Lojban, at least, can make explicit! The on-line Lojban mailing list, which constitutes the largest community of people using the language, has over 200 subscribers, with well over 20 regular posters as of this writing. The level of confidence of the language community has already risen to such a level that there is a Lojban-language–only discussion group, as well as the general mailing list. Lojban has also been used extensively in real-time conversation, both electronically (IRC) and face-to-face. Though the Lojban-speaking community is so widely diffused that the opportunity for conversation does not arise frequently, the number of Lojbanists who can sustain a conversation in the language certainly ranges beyond what can be counted on the fingers of one hand, and is steadily increasing. Lojban has been proven in communicative use for well over a decade, and the range and expressivity of the language is being continually explored by the language community.

The first speakers of Lojban have a unique opportunity. They are the history-makers who will shape the flavor of the first totally new language to achieve broad speakability. Their ideas will be most influential in setting the patterns of usage that others will learn from. Their experiences will teach things about language that have never before been learned — or learnable.

_________________
REFERENCES: http://jbotcan.org/whatislojban/lojbanmo.html#AEN518. Emphasis added. Retrieved on Christopher's website on June 17, 2008.

Name: Anonymous 2008-06-17 17:05

How much lubricant is necessary for learning Lojban?

Name: Anonymous 2008-06-17 17:08

Will learning Lojban make me go blind?

Name: Anonymous 2008-06-17 17:15

Will learning Lojban earn me some street cred with folks who speak Elvish?

Name: Anonymous 2008-06-17 17:36

Is there a english-to-Lojban-to-Java translator out there?

Name: Anonymous 2008-06-18 9:23

>>49
Using ko (e.g. ko tavla) is like replacing the ko with do (do tavla) and saying "make this relationship true!". xu asks if the statement is true. So using both is like saying "is it true that you talk? talk!" the listener could say "no" and then do it.

So xu ko nelci mi is "is it true that you like me?" and "like me!". Or, you could interpret it as "Will you like me?" and "Like me!"

It's better to try less to translate English into Lojban and more try to consider the literal meaning of what you want to express. Maybe you can break it down "you are not bound to being my companion" so, maybe, for example:

.einai do kansa mi "you are my companion [but you are not obliged to be so]"

Name: Anonymous 2008-06-18 9:34

[dude@dude-laptop:~] cat gismu | grep tavla
 bacru         ba'u utter                                     x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes sound] x2                                 1h 386    [also voices; does not necessarily imply communication or audience; ('says' is usually cusku)]; (cf. krixa, cusku, casnu, tavla, voksa, pinka)
 bangu ban     bau  language                                  x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3 (si'o/du'u, not quote)         1b 162    [also tongue]; (cf. tance, cusku, ve tavla, valsi, gerna, jufra, natmi, slaka)
 casnu     snu      discuss                                   x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject x2 1h 107    [also chat, converse]; (cf. bacru, cusku, darlu, tavla)
 ciksi     cki      explain                                   x1 (person) explains x2 (event/state/property) to x3 with explanation x4 (du'u)                  1h  53    [explanation x4 is an underlying mechanism/details/purpose/method for x2 (= velcki for reordered places), generally assumed to be non-obvious; metaphorical usage with the various causal relations (i.e. jalge, mukti, krinu, rinka, nibli, zukte) is possible, but the non-obviousness, and the existence of an explainer with a point of view makes this word not a simple expression of cause]; (cf. cipra, danfu, jalge, jinvi, krinu, mukti, nabmi, preti, rinka, sidbo, zukte, tavla)
 cusku cus sku      express                                   x1 (agent) expresses/says x2 (sedu'u/text/lu'e concept) for audience x3 via expressive medium x4 1h 872    [also says]; (cf. bacru, tavla, casnu, spuda, cmavo list cu'u, bangu, dapma, jufra, pinka)
 darlu         dau  argue                                     x1 argues for stand x2 against stand x3; [an opponent is not necessary]                          3j  57    (cf. fapro, jamna, sarji, talsa, sumti, tugni, casnu, damba, bradi, tavla)
 skicu     ski      describe                                  x1 tells about/describes x2 (object/event/state) to audience x3 with description x4 (property)   7j  97    (cf. lisri, tavla)
 tavla tav     ta'a talk                 'palaver'            x1 talks/speaks to x2 about subject x3 in language x4                                            1h 338    [not limited to vocal speech, but this is implied by the x4 without context of some other medium of conversation (use cusku, casnu, skicu, ciksi for weaker implication of vocal communication); converse/discuss/chat (= simta'a, simsku, vricysimta'a for a conversation not clearly delimited by subject)]; (cf. bacru, cusku for actual expression, casnu, darlu, skicu, ciksi, bangu)


Your ``greppable'' gismu list isn't really greppable.

I feel kind of bad about it :(

Name: Anonymous 2008-06-18 9:59

Does lojban grammar remind anyone else of CSound?

Name: Anonymous 2008-06-18 10:00

>>53
Sindarin: yes
Quenya: no

Name: Anonymous 2008-06-18 10:14

>>56
lern2regex

Name: Anonymous 2008-06-18 10:22

>>59
So he would have two problems?

Name: Anonymous 2008-06-18 10:26

>>60
no.

Name: Anonymous 2008-06-18 11:11

>>61
How callous.

Name: Anonymous 2008-06-18 11:51

>>62
Quite so!

Name: Anonymous 2008-06-18 12:04

YAHT is to Haskell as x is to regexps.

Please x.

Name: Anonymous 2008-06-18 12:09

I am Heron of Alexandria. I have a large beard and I create mathematical formulas. If you don't repost this comment on 10 other pages, I will use my primitive steam engine to induce mold in your walls.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:07

The Logical Language Group, Inc. is a tax-exempt 501(c)(3) scientific- educational organization, and donations may be tax deductible within the U.K. We acknowlidge all donations over $250 in accordance with IRS regulations, and other donations by request.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:09

>>65
I am a mole and I live in a hole.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:11

>>65
formulas
RAGE

Name: Anonymous 2008-06-18 14:11

>>68
Whoops I meant '`formulaes'`.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:12

>>69
I think you meant ``formulii''.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:15

>>66-70, I think you meant I own you all.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:16

Every post on /pr/ is a troll, inclueding this one.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:17

>>72
Liar paradox.

Name: Anonymous 2008-06-18 14:18

>>73
liar paradox does not apply here

Name: Anonymous 2008-06-18 14:19

coi ro do

Name: Anonymous 2008-06-18 14:22

>>70
I think you meant ``formulums''.

Name: Anonymous 2008-06-18 15:17

Great, Lojban possessives go the other way around compared to Japanese. I'll be having trouble switching now.

Name: Anonymous 2008-06-18 15:23

>>77
You should learn Mandarin, or something. It's probably gonna be more useful in the future than Japanese or Chrispeak . Then again, maybe it won't. What the fuck do I know anyway?

Name: Anonymous 2008-06-18 17:00

>>77
How do you mean? Can you give examples?

You probably know this, but I'll mention it for context. pe is for lose association or possession. Like lo skami pe mi and lo stizu pe mi "the computer of me"/"my computer" and "the chair of me"/"the chair I sit on" -- not the chair that I own.

Name: Anonymous 2008-06-18 17:19

computer, I

Moonspeak: watashi no konpyuta
Lojban:    le skami pe mi
           also le mi skami, without the auxiliary word.

Name: Anonymous 2008-06-18 18:13

>>80
Ah, interesting.

Name: Anonymous 2008-06-18 18:15

Uhm, Christopher, why did you use lo instead of le? And what actually is lo?

Name: Anonymous 2008-06-18 18:18

>>82
lo is "the one(s) that really is/are". le is "the one(s) that I describe as".

Name: Anonymous 2008-06-18 18:20

>>83
Okay. Clear.

Name: Anonymous 2008-06-18 18:21

Name: Anonymous 2008-06-18 18:27

>>85
http://jbotcan.org/cllc/c5/s16.html

16.3) melbi bo cmalu je nixli ckule
    ((pretty type-of little) and girl) type-of school
    school for girls and for beautifully small things


This is awesome. Where to start?

Name: Anonymous 2008-06-18 18:29

>>86
http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/lessons/book1.html

You might also want to follow Christopher's recommended tutorial.

Name: Anonymous 2008-06-18 18:30

>>86
I lol'd. You can start with

The Lojban Reference Grammar1 http://jbotcan.org/cllc/c2/s1.html

or read Lojban for Beginners: http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/lessons/book1.html

1Also known as Complete Lojban Language (the book).

Name: Anonymous 2008-06-18 21:05

http://jbotcan.org/jbo/

Wakaba fuck yeah!

Name: Anonymous 2008-06-19 1:29

>>31

Learning[1] Lojban[2] is[3] indeed[4] more[5] fun[6]

Name: Anonymous 2008-06-19 9:37

ma gasnu

Name: Anonymous 2008-06-19 14:13

>>91
I don't understand.``Who does something?"

Name: Anonymous 2008-06-19 17:39

The gismu list doesn't mention ``programmer'' or any related words.

I feel kind of bad about it :(

Name: Anonymous 2008-06-19 18:11

You can use skami platu finti -- computer plan creator

or samplafi'i as a lujvo

I think plan is accurate. It could actually mean "planner of computers", not "plans that are computed". Maybe pruce platu "process plan"... but I don't know, that might be too much detail.

skami pruce platu finti

((computer process) plan) creator

Name: Anonymous 2008-06-19 18:18

Oh, woops. I misread the definition of platu. The x1 is the person creating the plan. So you could infact use skami platu "computer planner".

But the meaning of tanrus is often ambiguous and up for contextual interpretation.

E.g. zgike tirna means "music type-of hear"

mi zgike tirna could be interpreted as "I hear music" OR "I am something musical which hears"/"musically hearing".

Hm.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:19

>>94
How would you go about creating a new word for programmer?

Name: Anonymous 2008-06-19 18:20

samplafi'i would have to be samselplafi'i

Name: Anonymous 2008-06-19 18:21

>>96
You create a lujvo (e.g. samselplafi'i) typically. I think there probably already is one. Let me check...

Name: Anonymous 2008-06-19 18:23

Ah, here we are:

http://en.wikibooks.org/wiki/Lojban/Lujvo

skami+platu:  programmer:   x1 = platu1 (planner), x2 = platu2 (plan made), x3 = platu3 (planned out)

When you create a lujvo you define precisely what it means.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:26

>>99
Nice to see I predicted correctly. I'm not talking out of my arse afterall.

Btw, skami+platu would produce the word sampla

from


   Gismu {skami}, with rafsi {sam}, glossing to {computer}:
x1 is a computer for purpose x2(cf. kanji, minji, pensi)

   Gismu {platu}, with rafsi {pla}, glossing to {plan}:
x1 (agent) plans/designs/plots plan/arrangement/plot/[schematic] x2 for state/process x3[also invents/organizes; x2 design, scheme; the structure or layout of an object would be represented as a state in x3]; (cf. cartu)



So there you have it, the word for programmer is "sampla".

Name: Anonymous 2008-06-19 18:29

sampla being made from skami and platu doesn't really appeal to me. No way I'd guess what it is without knowing the words it's made of.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:32

>>101
You would know by the rafsi.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:34

>>101

   Gismu {skami}, with rafsi {sam}, glossing to {computer}:
   Gismu {platu}, [b] with rafsi {pla}[/bb], glossing to {plan}:

lujvo are compound words, you use sam and pla to make sampla.

http://jbotcan.org/cllc/c4/s5.html

Name: Anonymous 2008-06-19 18:34

>>103
God damnit.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:36

>>103
Oh, haha. It actually has construction of the word sampla on that section.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:36

oooOOOoooh and I've been wondering for quite some time what these shortened versions of gismu are.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:38

>>105
I lied, but w/e.

Name: Anonymous 2008-06-19 18:48

Interestingly, some cmavo have rafsi. E.g. I think you could have merko ja brito American or British, ja's rafsi is jar, so you could have a word merjarbrito "American or British".

Name: Anonymous 2008-06-19 18:52

lo do mamta cu mutce dansu bo certu -- your mother is very skilled at dancing [much type-of (dance type-of skill))]

lo do mamta cu mutce dansu certu -- your mother is skilled at dancing a lot [(much type-of dance) type-of skill]

Name: Anonymous 2008-06-20 7:30

lol, aspergers

Name: Anonymous 2008-06-20 8:01

>>110
You are unenlightened.

Name: Anonymous 2008-06-20 8:47

fe la lojban. ciksi fi la >>111

Name: Anonymous 2008-06-20 8:57

>>112
mi na certu lojban

Name: Anonymous 2008-06-20 11:55

mi fe do la lojban do mamta xu ca tu'e.

Name: Anonymous 2008-06-20 14:24

/prog/

Name: Anonymous 2008-06-20 15:19

XAXAXAXAXAXAXAXAXA

Name: Anonymous 2008-06-20 20:57

.u'i srera za'a .i ku'i ro do troci .a'idai.i'e.ui

.e'u ko ro do pilno la .jbofi'e. po'u la'o .gy. Jbofihe .gy

mi'e la'o gy. Christopher .gy

ta'o la .prog. banli bau la .lojban. pei

Name: Anonymous 2008-06-20 21:10

Name: Anonymous 2008-06-20 21:11

EXPERT Christopher ITT

Name: Anonymous 2008-06-20 21:12

s/ko ro do/ro ko

Name: Anonymous 2008-06-20 23:41

>>120
/
^ you missed one, mate

Name: Anonymous 2008-06-20 23:45

.u'i {amusement..} [1<<2srera err-ing za'a {I observe..}>>2]1 .i `.' ku'i {however..} [3(4[troci1 (try-er(s)) :] ro every (of) do you)4 [is, does] <<5troci try-ing .a'i {effort..} dai {empathy..} .i'e {approval..} .ui {happiness..}>>5]3 .i `.' .e'u {suggestion..} [6(7[pilno1 (use-r(s)) :] ko YOU!)7 (8[pilno2 (tool(s)) :] ro every (of) do you)8 [is, does] <<9pilno us-ing>>9 (10[pilno3 (purpose(s)) :] la   (11jbofi'e Lojbanic-fish(s)??)11 <12po'u restrictive identity (13la'o gy Jbofihe gy ? (14(15mi'e self-introduction la'o gy Christopher gy ?)15)14)13>12)10]6 ni'o new topic ta'o {by the way..} [16(17[banli1 (great thing(s)) :] la   prog. [NAME])17 [is, does] <<18banli being great>>18 (19bau in language la   lojban. [NAME] pei {emotion ?..})19]16

Name: Anonymous 2008-06-21 19:58

u'i {amusement..} [1<<2srera err-ing za'a {I observe..}>>2]1 .i `.' ku'i {however..} [3(4[troci1 (try-er(s)) :] ro every (of) do you)4 [is, does] <<5troci try-ing .a'i {effort..} dai {empathy..} .i'e {approval..} .ui {happiness..}>>5]3 .i `.' .e'u {suggestion..} [6(7[pilno1 (use-r(s)) :] ko YOU!)7 (8[pilno2 (tool(s)) :] ro every (of) do you)8 [is, does] <<9pilno us-ing>>9 (10[pilno3 (purpose(s)) :] la   (11jbofi'e Lojbanic-fish(s)??)11 <12po'u restrictive identity (13la'o gy Jbofihe gy ? (14(15mi'e self-introduction la'o gy Christopher gy ?)15)14)13>12)10]6 ni'o new topic ta'o {by the way..} [16(17[banli1 (great thing(s)) :] la   prog. [NAME])17 [is, does] <<18banli being great>>18 (19bau in language la   lojban. [NAME] pei {emotion ?..})19]16

Name: Anonymous 2009-01-04 1:26

@_@

Name: Anonymous 2009-01-04 10:14

wtf is this shit

Name: FrozenVoid !FrOzEn2BUo 2009-01-04 14:20

Lojban? I have my own language (as pet project)
see example:
 http://frozenvoid.blogspot.com/2008/12/userscript-name-symbolizer-namespace.html

Name: Anonymous 2009-01-04 14:53

>>126
Back to /pr/

Name: Anonymous 2009-01-04 15:16

>>127
I usually post without a Tripcode. Its slow board and would be slower without me.

Name: Sgt.Kabukiman㸡Ć 2012-05-24 6:10

All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy
 All work and no play makes Jack a dull boy

Name: bampu pantsu 2012-05-29 3:52

bampu pantsu

Name: Anonymous 2013-03-13 12:32

>>126
NEGROID

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List