Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語で!

Name: Anonymous 2007-02-18 5:08

皆、四葉チャンネルを使ってる人は日本の興味があるので、ムーンスピークで話そう!

どのぐらい日本語を勉強してるの?

「gtfo weeaboo」の前に。

Name: Anonymous 2007-03-05 11:24 ID:Heaven

>>39
俺は>>38さんじゃないが説明してやる…とか言っても、そんな簡単に説明できないんだろう。「たら」とか「ければ」とか意味もニュアンスも全然違うけど一言に言えない。具体的に何が知りたい?

Name: Anonymous 2007-03-07 5:37 ID:dbdSqMEB

分かった。ニュアンスはちょっと分からない。1「If I was drunk, I would hit that」と2「I dunno if I would hit that even if I was wasted」
1-やっぱらったら、彼女をやるだろう。
2-どうだろう、さえやっぱらったらまだ彼女やらないかも。

いいですか。

「If she was hot I would hit it」
2-彼女はエロセクシーになれば、彼女やるよ。
それはだめでしょう。


Name: Anonymous 2007-03-07 11:36 ID:Heaven

>>42
この例文ワロタwwwwww
正直って、こんなスラング的な言い方を直訳しようとするのが無駄だよ。それにしても、おまいの文を添削すると…
・酔っ払う(やじゃなくてよ)だよ。
・「さえ」と「まだ」の使い方は間違ってるよ。この場合は「○○しても」とか、そんな風に言えばいい。「○○をしても△△はない」
・エロセクシーとか普通に言わねーwww「かわいい」とかでいいよww
・「になれば」というと、「彼女は今は可愛くないがいつか可愛くなったとしたら」という意味に捉えちゃうよ。

本当に友達とかにこんなこと言うんだったら
「あの女さ、酒飲んだらイケるかもなぁ」とか「酔っ払ってればやっちゃうよな」とかいうかな。ブサイクの場合「あの女とならいくら酔っ払ってても遠慮しとく。」とか「どんなに酔っ払ったとしてもあいつとは絶対にヤらねー。」とか。最後の文じゃ「可愛ければヤる」とかでいいんだろ。

だがこんなのだけ勉強してると断じて普通の日本語習えないよw

Name: Anonymous 2007-03-07 17:54 ID:dbdSqMEB

ハハハ。ありがとう。日本語のスラングを知りたい。いつも本の言葉を使ってるから、日本人の友達は一日の日本語であまり話してくれない。でも友達と飲むときの言葉はなかなか分からない。すみません、オレは先文法書くときにちょっと酔っ払った。あの、

「あの女さ、酒飲んだらイケるかもなぁ」その"イケる"どういみですか。あと
「ブサイク」は?

ありがとう。
どのぐらい日本語を勉強してるんですか?

Name: Anonymous 2007-03-09 8:53 ID:NEGgtMbv

誰もないね。

Name: Anonymous 2007-03-09 11:07 ID:6qtNB3Km

>>44
「イケる」ってのはセックスできそうだ、ていう意味
「ブサイク」は顔が良くない人のこと

ていうかよく「イケ」をカタカナで書けたね

Name: Anonymous 2007-03-09 15:33 ID:Heaven

go back to 2chan japs

Name: Anonymous 2007-03-09 21:53 ID:vhARczTj

>>47
get off the foreign language forum faggot.

Name: Anonymous 2007-03-09 23:00 ID:Heaven

>>48
no u fag

Name: Anonymous 2007-03-10 0:00 ID:SZIZ7Qq5

>>49
what's the point in saging a thread that is already on top of the page anyway, huh? can you explain that to me, fag?

Name: Anonymous 2007-03-10 1:56 ID:Heaven

i sage whenever the fuck i want so go back to fapping to your stupid weeaboo shit

Name: Anonymous 2007-03-11 3:42 ID:n2513WNW

はじめまして。
4CHANって初めて来たんだけど、本当にアメリカの掲示板なの?
実は日本人が英語を使っているだけの掲示板??

hajimemashite.
4chan te hajimete kitanndakedo, hontouni America no keijiban nano
?
jituha nihonjinnga eigowo tukatteirudakeno keijiban??

Name: Anonymous 2007-03-11 10:12 ID:ep3/ysHD

>>52
アメリカ人だけだと思う。私も沖縄に住んでるアメリカ人だよ。

Name: Anonymous 2007-03-11 11:20 ID:n2513WNW

>>53
そうなんですか!?
英語の勉強したかったので、安心しました。
ところで>>1が言っている「ムーンスピーク」って何ですか?

Really!?
I want to study English, so I was relieved.
By the way, What is the meaning of "moon speak" to say >>1?

英語あってます?

Name: Anonymous 2007-03-11 11:29 ID:ep3/ysHD

>>54
ムーンスピークと言うものは日本語でただの冗談だ。あなたの文章はほとんどあってるんだけど、最後の「to say >>1」はちょっと違う。多分、「which >>1 says」と言ったほうがいいと思う。

Name: Anonymous 2007-03-11 11:56 ID:n2513WNW

>>55
おお!!
By the way, What is the meaning of "moon speak" which >>1 says?
ですね。ありがとうございます!!
Thanks you very mach!!

ムーンスピークって冗談、日本人でだけど聞いたことありません;
I cannot hear the joke that "ムーンスピーク",but I'm Japanese.

それにしても日本語うまいですね~。沖縄に住んでるってことは、軍人さんですか?僕も同じように英語がうまくなりたいです!!
Your Japanese is Nunbar 1!!You live in Okinawa because army?I want to become well to wright and speak like you!!

僕も需要があればこのスレで日本語教えるんで、他の人も英語よろしくお願いしますね。
I teach you Japanese and please teach me English other parson.

Name: Anonymous 2007-03-11 14:25 ID:B67JwwOt

Thanks you very mach!! Thank you very much!!
I cannot hear the joke that "ムーンスピーク",but I'm Japanese. >> I'm a Japanese so I haven't heard of the "moonspeak joke" before.
Your Japanese is Nunbar 1!! >> At any rate your Japanese is good~.
You live in Okinawa because army? >> If you're living in Okinawa, does it mean you're a soldier?
I want to become well to wright and speak like you!! >> I want to become good at English like you!!

ムーンスピークっていうのは月に住んでる人の言葉ということです。ってことはわからない言語っていうことです。ここは英語以外の言語は全てムーンスピークと呼ばれています。このスレの場合は日本語です。
僕も日本語を上達したいですよ!もし間違った文法や単語があったら、遠慮なく指して(?)ください! 
Moonspeak refers to the language which people living on the moon speak, which means a language that we don't understand. Here, any languages other than English are called Moonspeak. In this thread it happens to be Japanese.
I'm also hoping to improve my Japanese! If there's any mistaken grammar or vocabulary I'm using, please point it out without any reservation!

Name: Anonymous 2007-03-11 15:21 ID:n2513WNW

>>57
うわ~。これまた日本語うまいですね。(笑)
ムーンスピークの意味が分かってすっきりしました。ありがとうございます!!
WOW!!Your Japanese is good too!!(hahaha)
I could understand the meaning of "moonspeak" and I feel good.
Thank you very mach!!

せっかくですので、私からも少しおかしなところをあえて言えば・・・
(Sekkakudesunode)? There is A little bad point which I say...

>もし間違った文法や単語があったら、遠慮なく指して(?)ください!
もし間違った文法や単語があったら、遠慮なく指摘(してき)してください!

こちらの方が自然かな。ちなみに()内は読み方です。でも漢字も平気みたいですね??すごいです。日本人の私ですら読み書きできない漢字とか沢山あるのに・・・。
The sentence is more natural. Just for the record inside () is pronunciation. But you don't be afraid to "Kanji", don't you? It's wonderful!! There are a lot of Kanji which I cannot read and write although I'm Japanese...

Name: Anonymous 2007-03-11 16:17 ID:Heaven

>>58
A little off-topic (so I sage my post). I'm studying chinese, and know that chinese people have to know beteween 3 and 4 thousands characters, how much is it for japanese people (hiragana and katakana included) ?

Name: Anonymous 2007-03-12 2:17 ID:Jhpzyz5+

>>59
日本人が、ひらがなとカタカナ、漢字を含めていくら知っているかってことですよね?

まずひらがなは「あ~ん」まで48文字あります。(ゐやゑの旧字体も含む)
次にカタカナも「ア~ン」まで48文字あります。
漢字は小学校から高校まで約2000~3000文字習います。

しかし、実際にそれほど多くの漢字を使っているかと言うと、疑問です。
私の経験上200~300の漢字さえ読み書きできれば、日常生活はおろか、日本社会でもやっていけると思います。

Japanese people knows Hiragana and Katakana, Kanji whitch how much characters to use don't you?

So There are 96 characters for Hiragana and Katakan.
And Kanji is learnd for 2or3 thousands characters by High school student from school child.

But many of Japanese people cannot use that a lot of Kanji because if you know 2or3 hundreds, you can live in Japan.
 

Name: Anonymous 2007-03-12 6:05 ID:v6vl36eJ

そんな、200~300漢字?
それは少ないでしょう。1~2千ぐらい読めるのほうがと思う。今、ぼくは1千以下読めるけど、まだ問題があった。どこに住んでるの?ぼくは、さいたま県。

Japanese people know Hiragana, Katakana, and Kanji. How many characters do you know?

So There are 96 characters for Hiragana and Katakan.
 By High school about two or three thousand Kanji characters are learned.

However many of Japanese people cannot use that many Kanji. Because if you know 2 or 3 hundred, you can live in Japan.

Name: Anonymous 2007-03-12 7:03 ID:AlFG1OnN

>>61
同感。一千字ぐらい読めるんで、全く足りないよね。たくさん書けるのはそんなに重要じゃないかもしれないけど、二千字以上読めないと大変だな。

Name: 60 2007-03-12 7:43 ID:Jhpzyz5+

>>61>>62
自分は兵庫に住んでいます。僕は日本人だけど、1~2千も知ってるかなぁ・・・(苦笑)
あまり意識したことないから、200~300なんて適当なこと言っちゃったけど、どうなんだろ。

例えば、「完」って言う字があるよね?これは「すべてを満たす」ってな感じのイメージがあるんよ。
それで、そうゆうイメージがあれば、完了、完全、完璧、補完、完売なんかの単語でもひとくくりにできちゃうみたいな・・・。
だから、僕なんかのネイティブ日本人は実際より、少なめに意識するのかも。

>>61
あと訂正ありがとう!!
僕もお礼に・・・

>そんな、200~300漢字?
たった200~300文字でいいの?

>それは少ないでしょう。1~2千ぐらい読めるのほうがと思う。
それはすくないでしょう。1~2千文字くらい読めた方がいいと思う。

>今、ぼくは1千以下読めるけど、まだ問題があった。
ちなみに僕は、1千字程度読めるけど、まだ問題があるよ。

と訂正してみて思ったんだけど、やっぱり日本語うまいね・・・。
何年ぐらい勉強してるの??
自分は6年以上勉強してきたけど、全然英語ができなくて困ってる。
今大学3年なんだけど、今度の英語の試験でいい点が取れないと大学院に進学できないかもしれないんですよ。
言語を学ぶコツみたいなのをみんなは持ってるの??不思議で仕方が無い・・・。

Name: Anonymous 2007-03-12 13:14 ID:Heaven

>>63
そんなことより、おまいどうやってこの掲示板まで辿り着いたのか知りたいんだけどw

Name: Anonymous 2007-03-13 0:17 ID:Eo6OC91/

>>64
どうやってって、英語が勉強したいから、「アメリカ 巨大掲示板」でググってたら、自然とどっかのHPのリンクからこっちに来れたよ。
それよりも「w」ってこの掲示板でも通用するの!?
いやぁ~アメリカ人がこんなに日本語できるなんて、むっちゃ嬉しい!!

ところで話は変わって、俺もちょっと聞きたいんだけど・・・。
yahooで日本人だけど英語がよくできる人と10人ぐらいでチャットしてたんですよ。
それで色々学んで、「(僕の書いている英語)分かりました?」と言うつもりで「make a sence?」って答えたんですよ。そしたらなんかみんな「Fuck!」とか言い出して・・・。自分の言ったことに対して、怒ってたのかは定かではないけど・・・。この表現ってまずいの?

それともう1つ・・・。
Japanese businessman as Number 1!!
ってとある漫画に描いてあったんだけど、こんな表現あります??

Name: Anonymous 2007-03-13 2:24 ID:3kdZYB8o

You fucking weeaboos. I bet you spend a good 30 minutes trying to compose the good Japanese and then shit it out.

Grow the fuck up and learn to lick my asshole instead.

Name: Anonymous 2007-03-13 3:42 ID:Eo6OC91/

>>66を、おせっかいですが日本語に訳してみました。
Osekkaidesuga, I was to translate >>66 from English to Japanese.

てめーらメッチャナイスな日本人好きだぜ。俺はあんたらが、30分トレーニングを積んで、よい日本語を身につけ、糞の日本語を使っていると確信している。

失敗を育てて、むしろ俺のケツの穴を舐めることを学べ。

すみません意味が分かりません・・・。
Sorry I don't understand...

Name: Anonymous 2007-03-13 10:29 ID:Heaven

>>67
煽りは無視しましょう。

Eo6OC91/さんは、VIPPERでもとしあきでもないようですね。このインターネッツは国境にもかかわらず酷いところですよ。

Name: Anonymous 2007-03-13 11:24 ID:Eo6OC91/

>>68
煽りでしたか・・・。
英語力が無くて、訳にも自信が無かったので・・・orz
2chは時々利用しますが、VIPPERではないですよ。としあき、でもないです・・・。てか誰か分かりません・・・。

この掲示板自体、最近見つけたのであまり勝手が分かりません;

Name: Anonymous 2007-03-13 11:54 ID:vFcsx6Xu

Ich scheiße auf die Japanisch.

Name: Anonymous 2007-03-13 15:04 ID:H4sNBoSJ

>>70
おまえドイツ語も大便ですね。

Name: Anonymous 2007-03-13 18:52 ID:VJNaF3T5

僕は>>61,です。

今まで二年半日本に住んでいます。日本に来ると日本語を勉強していました。学校とか日本会話クラスすることがありません。いつも日本語しゃべるですが。あまり間違いところを教えてくらないです。だから僕の日本語はまだだめですね。
ここはありがたい。

皆さん、よろしくね。

Name: Anonymous 2007-03-14 8:44 ID:B4QZbg5A

>>72
よろしく!!

>今まで二年半日本に住んでいます。日本に来ると日本語を勉強していました。
完璧です!!でも「日本では日本語を勉強していました。」にするともっとスマートな感じがします。
ついでに、今も日本語を勉強しているなら、「日本では日本語を勉強しています」の方がいいですよ。

>学校とか日本会話クラスすることがありません。いつも日本語しゃべるですが。
ここがちょっとよく分かりません・・・。
「学校では、日本語で会話することがありません。」
「いつも日本語でしゃべるのですが。」
でいいかな?この二つの文をくっつけると、
「いつも日本語で話すけど、学校では日本語で会話しません。」
てな感じになります。

>あまり間違いところを教えてくらないです。だから僕の日本語はまだだめですね。ここはありがたい。
「(学校で日本語を間違えても)あまり間違えたところを教えてくれないです。」
「だから僕の日本語はまだまだです。」
これも一文で表すと、もっと日本語らしくなります。
「あまり間違えたところを指摘してもらえないので、僕の日本語はなかなか上達しません。」
どうかな?
これは、あくまでも話言葉なので、こうゆう掲示板では、問題ありませんが、作文とかでは赤点食らうかもしれないので要注意です(汗)

ついでに・・・>>65
「Make a sence?」

「Japanese businessman as Number 1!!」
の疑問に答えていただくととても光栄です;;

Name: Anonymous 2007-03-14 17:43 ID:4s+/jG2C

たわごとを日本の同性愛者食べなさい

Name: Anonymous 2007-03-14 19:50 ID:7evem8H4

>>72の日本語会話についての文章は、「いつも日本語で話さないといけないのに、日本語の会話の授業なんてないから大変!」っていう意味じゃないかと思う。英語で「class」は授業の意味もあるんだからね。(例えば「my Japanese class」とは「俺の日本語の授業」)

「sence」は綴の間違いでしょ。「sense」だね。「今書いたのは意味が分かる?」と言いたかったら、「Did that make sense?」でいいと思う。(Not "make a sense").「sence」というのは綴の間違いだけど、別に失礼な表現と似てないな。もしかして相手は性的な当てこすりと思ってた?

「Japanese businessman as Number 1」
それは正しくないと言えないけど、未完成な文章。「日本人のビジネスマンはナンバーワンとして」という。「日本のビジネスマンは世界一だ!」というつもりだったら、「The Japanese Businessman Is Number 1」の方がよい。

Name: Anonymous 2007-03-15 19:56 ID:+8L+Ty3b

外国語板使い始めて以来、初めてまともな日本語スレができてるみたいだね。みんな乙!!この調子で続けて四葉のweeabooのクォリティを日本に見せろ!!栄え、ANONYMOUS!

Name: Anonymous 2007-03-15 21:56 ID:Qj/UJuKA

>>75
Thank you!!
I had felt uneasy the sentences since you taught me!!

ありがとう!!
私は、あなたが教えてくれるまで、その文章に不安がありました!!

だめだ・・・思ったことが英語でうまく言えない・・・。orz
いや本当にありがとう!!勉強になるわ~。

ちなみに、「ジャパニーズビジネスマンアズナンバーワン」というフレーズは「キャットシットワン」という漫画に出てきます。
興味があったら読んでみて。
http://www.genbun.net/index2.html
人のいない世界で、ウサギとか猫とかサルが、ベトナム戦争をする話(笑)
すごいマイナーな本だから、大きな書店でしか置いてないかも・・・。

Name: Anonymous 2007-03-15 22:16 ID:ofodiklF

>>30
こんにちは、私は1年間日本に住んだよ。でも、日本語の分からないところもたくさんあるんだよ。

>>39
敬語じゃないよ。「ハヘハヘ~ておきます」の意味はナニカをするの準備だと言う意味です。

例えば:
あした試験があるので、今晩勉強しておきます。
Since there will be an exam tomorrow, I will study (for it) tonight.


Name: Anonymous 2007-03-15 22:25 ID:ofodiklF

>>39
「たら」はその前にした方がいいことだという意味です。
例えば:
テストを取った前に勉強したらどうですか。
What if you had studied before you took the test? (You would've done better)

「ければ」はしないとナニカことはいけません。
例えば:
勉強しなければ行けません。
You have to study.

「なら」はそのことあったらという意味です。
日本語を分かるなら、日本に住めます。
If I understand Japanese, I can live in Japan.

他は:
Q.日本に行ったことがありますか。
A.中国ならありますが、日本に行ったことがありません。

Q.Have you ever gone to Japan?
A.(If you're talking about China) I have gone to China, but I have not gone to Japan.

ごめんなさいけど、私は日本語の先生じゃないよ。間違いあるかもしれませんね。気をつけてね。

Name: Anonymous 2007-03-15 23:26 ID:fiZ5Vbms

日本の強姦は愛情を示す方法である。
In Japan rape is a way of showing affection.

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List