Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-4041-

Translation Party

Name: Anonymous 2010-01-02 1:06

let's go!
Frozen Void
into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
back into Japanese
ボイド冷凍
back into English
Frozen Boyd
back into Japanese
冷凍ボイド
back into English
Boyd frozen
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.

Name: Anonymous 2010-01-02 1:07

Name: Anonymous 2010-01-02 1:15

Some people, I think when you use a regular expression, "I can see that there is a problem." Then, there are two issues.

http://translationparty.com/#5914115

Name: Anonymous 2010-01-02 1:17

http://translationparty.com/#5914170

CODE INDENTATION FORCE

Name: Anonymous 2010-01-02 1:17

Frozen Void
into Icelandic
frosinn ógilt
back into English
"GRUNNUR"

Name: Anonymous 2010-01-02 1:20

prog browsers are cool.
|
|
|
|
V

prog is cool in your browser.

Name: Anonymous 2010-01-02 1:20

>>5

"GRUNNUR";

FTFY.

Name: Anonymous 2010-01-02 1:20

If you, or you read today's SiC particles?

http://translationparty.com/#5914216

Name: Anonymous 2010-01-02 1:22

>>8
Oops

Your SIC particles, the Did you read today?

http://translationparty.com/#5914235

Name: Anonymous 2010-01-02 1:23

Name: Anonymous 2010-01-02 1:24

Anal Hakkusumai

Name: Anonymous 2010-01-02 2:34

Cummed presence of joy

Name: Anonymous 2010-01-02 3:53

>>3
but. but. but... regular expressions are awesome (`∩´)

Name: Anonymous 2010-01-02 4:56

Name: makes perfect sense! 2010-01-02 4:59

>>3

Some people, I was a regular expression "and, if I want to use, you can see that there is a problem." Then, there are two issues.

一部の人々に、私は正規表現"とは、もし私が使用するようにしたい場合は、その問題があることがわかります。"次に、2つの問題があります。

Name: Anonymous 2010-01-02 11:24

>>14

Cool optimized quotes, bro.

Name: Anonymous 2010-01-02 11:49

Some people, I, I said, "Well, two problems," 111,111,111,111 one of the two issues because one is instructed to use a single representation said.

Name: Anonymous 2010-01-02 11:52

>>16
He's from /b/, he probably doesn't even understand your post; cut him some slack.

Name: Anonymous 2010-01-02 11:58


▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
▒▓▒▒▒▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▒▓▒▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▓▓▓▓▒
▒▓▓▒▒▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▒▓▒▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▒▒▒▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▓▒▒▒▒
▒▓▒▓▒▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▒▓▒▓▒▒▓▓▓▒▒▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▒▓▓▓▒▒
▒▓▒▒▓▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▒▓▒▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▒▒▒▓▒▒▓▒▒▓▓▒▒▒▒▒▓▓▒
▒▓▒▒▒▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▒▒▒▒▒▒▓▒▒▒▓▒▒▓▓▓▓▓▒▒▓▓▓▓▓▒
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒

Name: Anonymous 2010-01-02 12:32

>>18
>>19
>>16
samefag

Name: Anonymous 2010-01-02 13:18

>>20

Oh the ironing.

Name: Anonymous 2010-01-02 13:20

>>21
delicious flat vests

Name: Anonymous 2010-01-02 13:39

>>22
You just gave me a new fetish.

Name: Anonymous 2010-01-02 14:42

>>21
>>22
>>23
samefag

Name: Anonymous 2010-01-02 14:48

>>24

Oh the washer / dryer.

Name: Anonymous 2010-01-02 14:49

/prog/ sure has been full of /b/tards today. I may check back tomorrow.

Name: Anonymous 2010-01-02 14:51

>>26
not writing /prog/ in spoiler tags

Back to /b/, please.

Name: Anonymous 2010-01-02 14:59

>>26
Wait until school is back in session.  Which I think is Monday.

Name: Anonymous 2010-01-02 15:56

Cutting slacks and ironing, I feel like should be a tailor to participate in this thread.

Name: Anonymous 2010-01-03 1:21

Do unto others as others do unto you.
他の人かれらかしなさい。
Make them or others.
これらや他を確認します。
Check these and others.
チェックインの手順などがあります。
Include check-in procedures.
チェックアウト手続きに含めます。
Include check-out procedures.
チェックアウト手続きを含めます。
Include a check-out procedures.
チェックアウト手続きを含めます。
Include a check-out procedures.

Equilibrium found!
That's deep, man.

Name: japen 2010-10-17 23:53

English name    Japanese
 Smith           スミス
 Taylor          テイラ
 Julie           ジューリー
  Diana          ダイアナ

www.gsishop.com (Japanese translation)
www.translate2japanese.com

Name: Anonymous 2010-10-18 1:39

Have you read your SICP today?
あなたのSICP今日読みましたか?
Have you read SICP you today?
今日はSICPをあなたに読みましたか?
Have you read SICP to you today?
今日はあなたにSICPを読むことがありますか?
Today you have you read SICP?
今日のあなたはSICPを読んでいる?
Today you have read SICP?
今日では、SICPを読んでいる?
Today, SICP is reading?
今日では、SICPを読んでいる?
Today, SICP is reading?

The real question is: what does SICP read?  I must know!!

Name: Anonymous 2010-10-18 6:19

>>3
Some people, when they have problems, they are, I think they have two problems: "I would like to use the expression," he said.
So it's not just search; translate is also getting shittier by the day. Way to go, Google!

Name: Anonymous 2010-10-18 6:23

>>1,15,30-32
うせろ,``ホモ''
/jp/に戻ってください。

Name: Anonymous 2010-10-18 8:11

>>34
ストッポ ウシング ``ファゴット クオット’’

Name: Anonymous 2010-10-18 10:13

Intercourse, ``bassoon''.

Name: Anonymous 2010-10-18 12:08

And thus many anuses were hacked
こうして多くの肛門にハッキングされた
So many hacked into the anus
だから多くの肛門に侵入
So much for anal penetration
あまりにも多くの肛門の浸透のための
For too many anal penetration

Name: Anonymous 2010-10-18 14:46

remember remember the fifth of anus hacking
into Japanese
ハッキング肛門の五分の一を覚えて覚えている
back into English
Remember remember the one-fifth of the anus Hacking
back into Japanese
一ハッキング肛門の五分の一を覚えて覚えて
back into English
Remember remember the one-fifth of a hack anal
back into Japanese
一方の肛門ハック五分の一を覚えてください
back into English
Please remember to hack one-fifth of one anal
back into Japanese
肛門を一から一の五分の一をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack a fifth one from scratch anus
back into Japanese
スクラッチ肛門から5番目をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack through the anus fifth scratch
back into Japanese
肛門第五スクラッチをハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack anal fifth scratch
back into Japanese
肛門第五傷をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack the fifth anal wounds
back into Japanese
第五肛門の傷をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack five wounds of the anal
back into Japanese
肛門の五傷をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack the five wounds of the anal
back into Japanese
肛門の五傷をハックして覚えておいてください
back into English
Please remember to hack the five wounds of the anal

Name: Anonymous 2010-10-18 15:15

Name: Anonymous 2010-10-18 20:13

>>37-39
Get lost.

Name: Anonymous 2010-10-18 20:17

Hi, I have to pay to access the private area to allow for adequate participation in society, we think Hakkinguhakkahakkaimu.

Name: Anonymous 2010-10-18 21:35

http://translationparty.com/#8079929
How how how "CDR said," To pronounce?

Name: Anonymous 2010-10-18 21:39

Then, [OK], and I'll explain in Asakusa. In Asakusa, as follows: they are me in Tokyo for if not to determine whether to send the anus that are identified him masturbating people: "I do not know Frisk that "He is a second refrigerator to see what is what I said?

Name: Anonymous 2010-10-19 4:51

My dog, nose, it smells like him? Awful!

Name: Anonymous 2010-10-19 10:05

Ia. Schaub - Niggurath! One thousand young black goat of the forest!

Name: Anonymous 2010-10-19 10:08

If you've selected, Opera, the power unit / to ensure that smoke down the opera, the ebuild has been linked to a static binary package is closed.

Name: Anonymous 2010-10-19 12:11

Name: Anonymous 2010-10-19 12:22

http://translationparty.com/#8082627
Bijuarubeshikkupurogurama Temasu

Name: Anonymous 2010-10-19 15:14

Name: Anonymous 2010-10-19 17:15

frozen void
into Japanese
冷凍空
back into English
Frozen Sky
back into Japanese
冷凍空
back into English
Frozen Sky

Name: Anonymous 2010-10-19 18:14

Name: Anonymous 2010-10-20 0:17

>>51
that's not recursion, it's just a loop

Name: Anonymous 2010-10-20 2:45

>>52
classic troll
8/10

Name: Anonymous 2010-10-20 5:39

Name: Anonymous 2010-10-20 13:51

That that is is. That that is not is not.
into Japanese
ということですそれはです。ということではないことではありません。
back into English
Is that it is. Not mean that it is not.
back into Japanese
それがされていることです。まだそれがされていないことを意味します。
back into English
Is that it is. Means that it is not yet.
back into Japanese
それがされていることです。手段はまだないことを確認します。
back into English
Is that it is. Confirms that there is no way yet.
back into Japanese
それがされていることです。まだ方法がないことを確認。
back into English
Is that it is. Make sure there is no way yet.
back into Japanese
それがされていることです。確認はまだ方法がないことを確認します。
back into English
Is that it is. Make sure there is no confirmation yet way.
back into Japanese
それがされていることです。確認はまだそのようには確認がいることを確認します。
back into English
Is that it is. Not sure yet so make sure to confirm that.
back into Japanese
それがされていることです。まだはっきりと決めていませんので、確認してください。
back into English
Is that it is. We do not definitely decided yet, please check.
back into Japanese
それがされていることです。我々は間違いなくチェックしてください、まだ決まっていません。
back into English
Is that it is. Please check we definitely have not decided yet.
back into Japanese
それがされていることです。我々は間違いなくまだ決めていない確認してください。
back into English
Is that it is. Please make sure we have not definitely decided yet.
back into Japanese
それがされていることです。我々は間違いなくまだ決めていないことを確認してください。
back into English
Is that it is. Please make sure we have not definitely decided yet.
Equilibrium found!

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List