Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 7

Name: Anonymous 2012-09-03 14:03

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.
日本の方からのご協力も大歓迎です。


■USEFUL TOOLS

Rikaichan
http://www.polarcloud.com/rikaichan/
A pop-up dictionary for Firefox that shows readings and definitions when you hover over words.

Rikaikun
https://chrome.google.com/webstore/detail/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
Same as above, but for Chrome.

Anki
http://ankisrs.net/
Flash card program mainly useful for vocab and kanji repetition. Can sync decks between computers and your phone.


■WEB-BASED DICTIONARIES

ALC
http://www.alc.co.jp/
Offers a web interface to the Eijirou dictionary, made for use in translation work.

kotobank
http://kotobank.jp/
Pretty good for J-J lookups. J-E/E-J definitions from Progressive.

Tangorin
http://tangorin.com/
The best interface to Jimu Buuriinu-sama's EDICT, which is a mess, so don't use this unless you have to.

weblio 類語辞典
http://thesaurus.weblio.jp/
It's an extensive thesaurus.

(If you want the best J-E/E-J dictionary, get an EPWING copy of Kenkyusha.)


■MEDIA

D-Addicts
http://d-addicts.com/forum/torrents.php
It's a horrible community, but it's THE go-to for drama series. Many variety shows turn up there as well.

JPopsuki
http://jpopsuki.eu/
It's a private music tracker with an extensive selection of just about everything.

KeyHoleTV
http://www.v2p.jp/video/english/
An application that lets you stream live TV in shit quality.

Tokyo Toshokan
https://www.tokyotosho.info/
anime anime anime anime anime


■PREVIOUS THREADS

See >>2 for links.

Name: Anonymous 2013-04-01 8:36

>>480
leeches pls go

Name: Anonymous 2013-04-02 19:03

Is there a actual computer program anyone uses to help learn Japanese? Reading things on websites is great but I feel like I learn more through hearing things. Also I think following one program would be easier than bouncing all over websites like I've been.
Would take lessons but I'm short on money at the moment so any suggestion would be appreciated.

Name: Anonymous 2013-04-03 16:33

>>482

A lot of people use Anki. I've never liked it but I guess some people really find it helpful.

Name: Anonymous 2013-04-03 16:57

you're all a bunch of weeaboo faggots who need to die

Name: Anonymous 2013-04-05 8:16

how do I determine if its worth studying its Kanjii version (i.e. if its one of the commonly Kanjii) of a new word I just heard? dont want to learn useless Kanjii.

>>40
I found that writing something over and over in a short time span isn't helpful in remembering (but its helpful to improve your handwriting)

if you want to learn/remember the Kanjii you need to put it in the long-term memory which means being exposed to the word over a long span of time. practice it abit today. practice it abit tomorrow and repeat it  dont do it 30 times in 10 minutes, do it 5 times over 10-15 days.

Name: Anonymous 2013-04-06 6:49

>>485
it's kanji not kanjii u faggot

your advice is alright but i don't know why you are giving advice when you don't even know basics like determining where to place your study focus

just about every word's kanji are worth learning, unless you wish to be illiterate. if you are talking about learning to write them then maybe not. is it a word you'd find yourself using? if so learn to write it. if not fuck it

personally i stopped bothering with learning to write kanji years ago after realizing i never even write using the alphabet and put my efforts into reading instead. writing does help a lot with recognition, but i find i'm doing just fine without it anyway

seeing as how you're writing kanji as "kanjii" consistently you can't be more than a few weeks into studying japanese. i'm sure you're having a lot of fun writing the 10 kanji you know over and over on paper, but being able to write doesn't amount to much more than a party trick to pull out on nomikai to impress japs it's pretty much redundant in this digital age

tldr writing is for dweebs

>>484
agreed

Name: Anonymous 2013-04-06 6:50

>>485
also you're replying to a person who posted over half a year ago lern to fucking shiichan retard

Name: Anonymous 2013-04-06 6:53

>>482
>following one program would be easier
i'm sure it would but there's no "one program" to take you to fluency
language learning is a long process. don't just randomly visit websites. which are you using anyway? most are complete shit

download a pdf of genki and supplement with tv go do it now faggot

Name: Anonymous 2013-04-07 12:24

>>486
Pretty much. The only time you'll ever really need to write is when filling out applications or providing mail addresses or something. And even then you can do it in roman letters.

A flash card system or simply reading is sufficient enough to drill kanji into your head. The push for writing is the same push for "proper spelling" in English.

Name: Anonymous 2013-04-07 17:31

What's good after RTK1? I've done kana and am 250 kanji in RTK1, and I'm wonder what I should do after. core2k/6k?

Name: Anonymous 2013-04-08 0:52

I want to move to and work in Japan. What is the best degree I can get in 'murka that will net me a job in Japan? Non-teaching, of course.

Name: Anonymous 2013-04-08 1:36

>491
Anything that's marketable in America is marketable in Japanese. This is especially true for things that are not terribly language-centric, such as engineering jobs (as opposed to say, business, where there is more bureaucracy). Generally, the easiest way to do this is to have some kind of credential that makes employers think you are good at Japanese (be that study abroad, JLPT certification, or something along those lines) and try to join a Japanese branch of an American company.

Name: Anonymous 2013-04-08 1:51

>>491
Also, here's a few helpful discussions on the subject. Essentially, you just need a marketable skill and (preferably) some Japanese language ability.
http://www.jref.com/forum/working-japan-141/getting-non-teaching-job-japan-how-difficult-32829/
http://forum.gaijinpot.com/showthread.php?122413-Graduate-looking-for-a-non-teaching-job-in-Japan

Name: Anonymous 2013-04-08 5:00

>>490
You're still far away from the current goal, I'm sure you'll figure it out. With that said the keyword for progression is reading.

Name: Anonymous 2013-04-08 11:17

>>492
>>493
So mechanical engineering would be good right? I'll aim for that then.

Name: Anonymous 2013-04-08 17:28

What's a good way to practice intermediate to semi-advanced grammar?

I know a few thousand words and kanji by now and most of the grammar in Tae Kim's guide and Genki 1-2, but I get "lost" in harder or longer sentences. Mostly where there is a large mix of okurigana and adverbs resulting in one long hiragana chain after a word.

I mostly have problems with finding out where one conjugation/adverb ends and where the next one begins, or just keep mixing up similar conjugations.

I read a lot as practice, but it's hard to improve when you're not sure if you got the right translation and don't have much feedback.

Is there a better way to practice this kind of grammar?

Name: Anonymous 2013-04-08 23:46

>>496
Do you have an example?

Name: Anonymous 2013-04-09 1:27

>>496
I don't have any better way than just pounding your head against example sentences. What I did to get to the point where I could read something without needing a dictionary constantly was just to read material (mostly video games, a few light novels) and when I saw a pattern that didn't make sense, I'd google it or look it up on alc.co.jp to try and get a sense of when and where it's used, along with its meaning. After a while, you get a large enough vocabulary and a good enough sense for the rhythm of the language to where that's not explicitly necessary anymore.

Name: Anonymous 2013-04-09 5:59

Okay, I'm kind of a complete moron. I want to start studying Japanese, and I have a vague understanding of what I'm doing, but I want some kind of structure to what I'm doing.

I understand I have to get the kana right first, then I worry about everything else. So should I just grind them out? Where exactly do I go from there?

Apologies for asking stupid questions.

Name: Anonymous 2013-04-09 21:06

>>499
That depends. Do you have a particular goal in mind?

Name: Anonymous 2013-04-09 23:08

>>500
I want to be able to understand Japanese, both written and verbally. Gain a basic mastery over the language. Other then that, not really.

Name: Anonymous 2013-04-10 6:40

>>499

Buy/download the Genki textbooks. They should be enough to get you to a level where you can decide for yourself how to continue.

Name: Anonymous 2013-04-15 10:17

Can someone help me? I am translating the manga of Digimon Xros Wars, but i don't understand this dialogue. Can someone translate this for me?

http://oi47.tinypic.com/5chke9.jpg

I know, the image quality is poor, this is the reason why im here.

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2013-04-15 12:45

>>503
you're here for the wrong reason then.

at the very least, show some prior attempt at it.
then it'll be easier to point out where you're wrong.

Name: Anonymous 2013-04-15 13:11

>>504
there's not even anything resembling difficult-to-parse structure or uncommon words in the speech bubbles. fucking leeches pls go

Name: Anonymous 2013-04-15 15:48

>>503
それだ・・・!
That's it...!

伝説に出てくるズィードミレニアソンの炎・・・
The legendary flame of Zuidomireniason (the name of the goddamn monster or some stupid shit)...

「タイムデストロイヤー」は攻撃を受けた相手を時空の彼方に吹き飛ばす技だという・・・
They say "Time Destroyer" is an attack that blows away the opponent its used against to you in space time...

Name: Anonymous 2013-04-15 16:13

Come on, guys. Help me please, ok , im a newfag... please :(

Name: Anonymous 2013-04-15 16:14

>>506
Very Thanks, friend :D

Name: Anonymous 2013-04-15 21:01

They say "Time Destroyer" is an attack that blows away the opponent its used against to you in space time...

受けた相手 is "the person it is used on". "Time Destroyer" is an attack which sends the victim to the far reaches of space time.

Name: Anonymous 2013-04-15 21:03

Never mind, just realized I misread your translation. Yours seems fine except for the strange "to you" bit. Not sure where you're getting that from.

Name: Anonymous 2013-04-17 4:54

can anyone help me understand what Verbs + Agaru mean? i can`t find anything online but i keep hearing this Agaru attached to verbs in animes. Also, if you have links to share about it please do

Name: Anonymous 2013-04-17 12:16

Anyone know any documentaries in japanese i can watch?

Name: Anonymous 2013-04-17 13:18

>>511

動詞+あがる is something done thoroughly/completely.
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/2351/m0u/%E3%81%82%E3%81%8C%E3%82%8B/ (def. 13)

動詞+あげる is one of the "giving" verbs (go look up any Japanese guide on giving/receiving objects/actions)

Name: Anonymous 2013-04-17 14:04

>>513
yea i was looking for the meaning of Verb + あがる。 So basically, it`s like -てしまう?

Name: Anonymous 2013-04-17 16:56

It's not productive, and you can't just stick it on to anything. It's best to just learn it in the words where it appears.

Name: Anonymous 2013-04-18 4:25

I'm having a little trouble understanding this sentence so here's my attempt at breaking the confusing part down.

「それは、大変にいいことです。私達は、普段あまり贅沢な食事はしない主義です。……ですが、」

普段あまり
not common (あまり with negative sentence)
贅沢な食事
luxurious food
はしない
??? Not do
主義です
principle

Well, that's great.  Our principle is to not [cook] uncommon and luxurious food... but

I compared this to a translation which is:

That’s great. It’s our custom to prepare unusual and luxurious dishes, but…

So I'm really confused how the translator ended up like that.  Please help.

Name: Anonymous 2013-04-18 9:39

The translator is a moron who probably edits google translate, that's how.

普段あまり贅沢な食事はしない>don't make extravagant food very often

then you tack 主義 to the end of that and it becomes a descriptive phrase, meaning it is their policy or custom to not make extravagant food. I don't usually literally translate 主義 when it's used like this, though.

Name: Anonymous 2013-04-18 9:40

Oh and in case it wasn't clear, the は is the topic particle and しない is the negative of する.

Name: Anonymous 2013-04-18 21:30

>>517
>>518
Thanks I appreciate it.  I was getting really frustrated because I'm just assuming the translator is, well, doing a good job translating and then I use it as a way to compare if I understand what I'm reading.  I guess I'll take baka-tsuki translations with a grain of salt.

I wasn't aware that some of the LN's on baka-tsuki were just google translate edits.

Also, I thought the second は was acting more as some sort of contrast marker instead of a topic particle.  Thanks for clearing that up!

Name: Anonymous 2013-04-18 23:13

Hoo boy, do NOT use baka-tsuki as a reference. Anything would be better than that. The vast majority are just google translate edits. If you can, try to find some that have official English translations, like spice and wolf.

は is frequently used with negatives to say that it only applies to that one thing. I'm not very good at explaining it, but it's quite common to use in this situation, and it doesn't change the meaning (in English) significantly compared to not being there.

Newer Posts