Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日語 Japanese Ask Questions Thread2 質問

Name: Anon 2008-03-22 1:37

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.

Japanese - Ask questions thread
http://dis.4chan.org/read/lang/1174719097/l50

Name: Anonymous 2009-10-11 8:44

>>836
ゆく is often used in songs cause it sounds more elegant. It is also often used as "Going to X"
like 成田行(き) = なりたゆき

>>838
1)I think I will eat an apple
2)I think I want to eat an apple

>>840
Anki (and kanji.kohii.com if you plan to do the heisig method)

Name: Anonymous 2009-10-11 18:22

>>838
ローマ字
That's where I stopped reading.

Name: Anonymous 2009-10-12 4:09

>>840
I'd reccomend anyone with an iPhone to get the 'Japanese' program (kind of a vague name, it's by codefromtokyo)

The program has all everyday use kanji with stroke orders. It has a ton of example words with the kanji and example sentences , plus you can write the kanji in the iPhone with your finger. The newest version also added a cool flash card program that actually doesn't suck and more

Name: Anonymous 2009-10-12 6:06

>>841
thanks

>>842
couldn't type in asian on this computer. sue me

Name: Anonymous 2009-10-12 13:29

>>844
type in asian
4/10

Name: Anonymous 2009-10-13 17:43

>>844
you mean you couldn't access http://ajaxime.chasen.org/?
Are you in moot's LAN or something?

Name: Anonymous 2009-10-14 6:22

Does anyone have any links to past JLPT papers(All levels)?
Thanks.

Name: Anonymous 2009-10-15 6:15

>>841
Many thanks, kind anon. So ゆく is still frequently used in daily conversations and such?

I'm also wondering about what そりゃ and こりゃ means. Can anyone clear that out?

Also cheers to the anon who reminded me to google for the slangs.

Seeing the example sentence from >>838, does that mean when you use <verb>~ようと思う, it becomes future tense?

Name: Anonymous 2009-10-15 15:42

>>848
I'm also wondering about what そりゃ and こりゃ means. Can anyone clear that out?

そりゃ = それは; こりゃ = これは

Name: Anonymous 2009-10-17 0:04

I'm trying to teach myself to speak Japanese (it's not really going so well - only real reference material I have is a book called "Japanese in Mangaland" by Marc Bernabe - very simplified stuff and a glossary of basic kanji. I know the syllabaries (mostly) and some basic grammar, but very little else (kanji especially gives me problems.)

Two questions;

Does /lang/ know of any good sites/resources for beginners of Japanese?

Is there anything on Hokkaido-ben that doesn't just gloss over a few buzzwords? I'd like to find something more in-depth than just 「だべさ」=「ですね」or ざんぎ= Fried Chicken Nuggets.

Name: Anonymous 2009-10-20 6:59

>>850
I don't really use sites that often because i take classes, but two really nice sites are http://jgram.org and http://www.guidetojapanese.org

Name: Anonymous 2009-10-26 11:04

ハオチー ライライ メイクーニャンニャンニャン ニャンニャン ニーハオニャンゴージャス デリシャス デカルチャー おいしいにゃん♪

Name: Anonymous 2009-10-26 15:34

I'm wondering what is やさしけりゃいい. Could you help me?

Name: Anonymous 2009-10-27 19:16

>>853

Not 100% sure but I think it's just a slangier version of やさしければいい. Since like これー>こりゃ etc etc.

Name: Anonymous 2009-10-29 23:21

枕草子=ブログの元祖 
徒然草=団塊親父ブログの元祖 
源氏物語=ケータイ小説の元祖 
浄瑠璃=東スポの元祖 
土佐日記=ネカマの元祖 
更級日記=腐女子の妄想 
奥の細道=007は二度死ぬ 
とりかえばや物語=BL小説の元祖
方丈記・・・高学歴自宅警備員の日記かなぁ
方丈記=無常観という生き方~憂き世を乗り切る十の方法
連歌…チャットログ
和泉式部日記=親ばか日記

Name: Anonymous 2009-10-30 7:46

これは最後に書こう、なんて感じで置いといたことが多すぎたのか、やっぱり今日も長くなりそう。

In this sentence, how was 置く conjugated to 置いといた? I do realize it probably means the same as 置いていた, but I've never seen this grammar before, and IME tells me such a conjugation is correct.

Name: Anonymous 2009-10-31 6:19

>>856
It's the past tense form of 置いとく, which is a contraction of 置いておく (て-form + おく = to prepare something in advance).

http://www.e-japanese.jp/quiz/grammar3/teoku.htm

Name: Anonymous 2009-10-31 8:33

>>857
Thank you very much!

Name: Anonymous 2009-11-03 11:05

What's the む added after です do? Is it a dialect? Or some odd grammar?

ですむ Examples
http://www.google.com/#hl=en&safe=off&q=%E2%80%9D%E3%81%A7%E3%81%99%E3%82%80%E2%80%9D&aq=f&aqi=g-p1&oq=&fp=e5be251c337af98

Name: Anonymous 2009-11-03 14:17

>>860
Because it's not む after です, but a すむ after で instead.

Name: Anonymous 2009-11-09 23:56

So, this is something I've been wondering for a while. Here's the situation:

Me, a 21 year old male who wants to speak politely, but not so politely it's overly feminine or distant-sounding. In which situations should each of the following be used to refer to another person?

omae, kimi, anata, anta

From what I can gather from guessing (I'm sure I'm wrong with some of this):

omae: Very casual, somewhat rude if used towards someone I don't know well, extremely rude to use on someone of higher social standing or age than me. Maybe good for using on fellow guys around my age?

kimi: Somewhat polite, but less polite than anata. Maybe good for using on women around my age?

anata: Very polite, probably only good for using on people of higher social standing in formal situations, since it seems overly feminine.

anta: Actually, I think I've only ever heard women use this. Is this like the feminine equivalent of 'omae' or something?

---

On a related note, how old is too old to be using 'boku'? 'ore' seems too harsh for me, but 'watashi' seems too feminine. I'm a bit confused.

Name: Anonymous 2009-11-10 14:47

Words like 通りゃんせ, 下しゃんせ - what is the grammar of them? Is it some kind of an old imperative? (like imperative of ます is ませ, etc).

Name: Anonymous 2009-11-10 14:54

i love that song. would also like to know

Name: Anonymous 2009-11-13 9:59

>>862
Only way to win is not to play.  Refer to them by name or function.

Name: Anonymous 2009-11-14 4:44

>>862
I would avoid using the word 'you' completely unless you know them very well that you could talk shit in front of them and laugh it off

kimi is kind of like a person of higher status looking down on someone. I think you can use it on your GF and it's fine but not 100% sure

anta is definitely rude

anata can be rude if the person is higher status than you, but I've heard that's not true as well. I'd just avoid it unless you have to use it to clear up like a confusion

It's pretty obvious who you're talking about most of the time. この辺りに住んでいますか?
obviously you're asking the guy you're asking/looking at. You really don't need 'you'

お前 is partly used just to be rude, not to use the word 'you' which is why you hear it a lot when people are fucking around

Name: Anonymous 2009-11-14 20:27

I HATE women. I never had a girlfriend and never will. The only times I got laid was when I paid a woman or promised her something. I'm never going to hold hands with a chick, kiss a girl intimately because we're in love, or any of the other shit that human beings were made to do. I guess that I'm suppose to be happy masturbating every fucking night. I'm a man with sexual urges and can't get with a female. I'm suppose to be alright with that? THERE IS A FUCKING CURSE ON MY LIFE. A CURSE THAT PREVENTS ANY FEMALE FROM LIKING ME. Oh I forgot, I do get interest from fat chicks and I'm not attracted to fat chicks.
I don't give a fuck anymore. I'm going to become the biggest asshole in the world. I tried the whole being considerate thing and it got me nowhere. If people can't handle my newfound harshness, then bring it on. BECAUSE I DON'T GIVE A FUCK. I DON'T GIVE A FUCK. I DON'T GIVE A FUCK.
I get happy when I hear about some college slut getting murdered or injured in a hit and run. "oh she was a beautiful and talented girl, how could this happen." I don't know but I'm glad it did.

Name: Anonymous 2009-11-15 16:58

Now this confuses the hell out of me.

To becone silent: しずかになる vs しずかなる
My book (namely, Genki) says you need the に, but google has found much more results without it.
So which one is correct? If both are correct, what's the difference between them?

Name: Anonymous 2009-11-15 18:24

>>869
It's that particles like に, は, を etc aren't always necessary. Reason is, they are only to help indicate whether a word is subject, object, direct object, or something else. For example は and を are often interchangeable in a number of contexts, eg 寿司は食べた and 寿司を食べた mean essentially the same thing. Since sushi is not capable of eating anything (=can't be in the role of subject here), it becomes the object.
Same goes with skipping the particles, when they are obvious you might skip them. Just remember that in polite speech sentences are always spoken in full.

Name: Anonymous 2009-11-25 9:25

How does one deal with verbs like かける that have five billion different meanings? http://jisho.org/words?jap=%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B&eng=&dict=edict

In text the kanji (when used) narrows it down a bit but for example with 掛ける there's still a shitload to consider. Currently I decided to just give up and instead learn it more than once in different contexts, like 鍵を掛ける (かぎをかける, to lock something) but it seems like this list would be arbitrarily long.

Name: Anonymous 2009-11-25 12:04

>>871
You deal with it one meaning at the time, you don't learn all at once. Think of them as different words.

Name: Anonymous 2009-11-25 12:28

It's like take, take a shower, take this, take a left, take a ball, take a leak, a take.

Name: Anonymous 2009-11-26 2:37

>>871
I take かける as an ultra-generous word that can mean anything. Can't say it's a very good solution, but there's nothing better in my case.

Name: Anonymous 2009-11-26 21:45

日本の料理が世界一うまい理由

どうすれば日本を本気で怒らすことができるか
 各国の代表が会合を持った。
中国   「日本を本気で怒らせてみたいが、難しい。
      潜水艦で領海に入っても怒らない」
韓国   「独島(=竹島)を占拠しても怒らない」
ロシア  「北方領土を返さなくても怒らない」
北朝鮮  「なら、おれが核ミサイルをぶち込んでみようか?」
米国   「よせ、それはもうおれがやってみた」
米露韓中北「一体どうすれば…(途方にくれる)」
中・韓  「俺らは日本人を怒らせようと
      犯罪者を大量に輸出してみたんだが、
      逆にビザ免除に動いてくれてるし‥」
北・露  「ふーむ…」
(ここでオーストラリアが登場)
豪州   「まいったまいった。捕鯨船ちょっと
      追い回したらジャップ大激怒」
米露韓中北「まじ?!その程度のことで?」
米国   「・・・あ、でも、牛肉に脊柱にいれたら、
      日本国民が激怒したっけ‥」
露韓中北 「それは、おまい怒るよ」
中国   「野菜に毒(農薬)盛ったら怒ったぞ?」
韓国   「生ゴミ餃子も怒った」
米国   「寄生虫の卵を食い物に入れて
      輸出しあってる奴はちょっと黙れ」
北朝鮮  「そういえば、万博が弁当持込不可にしたら、
      国民が激怒したと聞いたな‥
      首相まで出てくる騒ぎになったとか‥」
ロシア  「あいつら、食い物以外じゃ
      怒らねーんじゃねーの?」
米韓中北豪「あ!」

Name: Anonymous 2009-11-27 13:45

What does 空気読みすぎ mean? Too much reading the air? I see it quite often.

Name: Anonymous 2009-11-27 14:20

>>876
I would say your interpretation makes sense. I usually hear 空気読む when people say "He can't read the vibe" stuff like that. For example if someone just died and this guy makes a joke. So i guess 空気読みすぎ Reading too much into that?

Name: 俺さま 2009-11-27 21:21

wat is the best way to start a conversation with a Japanese person so u can practice speaking??

Name: Anonymous 2009-11-28 0:03

>>878
はじめまして、Insert Nameと申しますどうぞよろしくお願いします。

Name: Anonymous 2009-11-28 12:19

>>877
I think I found what it means:
その場のムード、ふいんき(なぜか変換できない)のこと。 この流れを察することを「空気を読む」といい、読めない人は「空気嫁(読め)」や「KY」などと言われたりする。言われても自分のことだと気がつかない人は、本当にどうすればいいんでしょう。ただし、その「空気」が単なる勝手な妄想だったりすると、言った本人が顰蹙を買うことになる。

Newer Posts