Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

greengo

Name: Anonymous 2007-05-02 21:55 ID:At39Q05f

ok entiendanlo de una vez se escrribe greengo
debido a que en la epoca de pancho villa la tropa que primero atacaba de parte de los norteameicanos era la green y siempre decian green go de ahi que las tropas de pancho villa asociaran ese termino a los norteamericanos asi que hangase un favor asi mismos y dejen de escribir gringo de lo contrario seran tan imbeciles como los gallegos que escriben mejico y no pueden pronunciar correctamente ningun vocablo extranjero

Name: Anonymous 2007-05-02 23:07 ID:j0R9XWtC

La palabra "gringo" está documentada en castellano desde 1787 (Diccionario de la Real Academia Española). Se aplicaba en España en esa época a las personas extranjeras cuyo lenguaje resultaba difícil de entender por no dominar suficientemente el castellano.

En Madrid, más específicamente, se aplicaba a los irlandeses que residían en la ciudad.

El origen de la palabra es, con toda probabilidad, el adjetivo "griego", usado con la acepción de'lengua extranjera','idioma ininteligible'.

y sobre la forma de escribir aqui en mèxico, pais de habla hispana es como suena "GRINGO" asi como se escribe sueter en vez de sweater, y aun si fuera correcta la teoria que enuncias recuerda que hay palabras de uso corriente que se castellanizan, no hay razon por la cual escribir ese vocablo en ingles.
de cualquier modo gracias por tu aporte, estoy seguro que no muchos lo sabian.

Name: Anonymous 2007-05-02 23:09 ID:HqBUK9EZ

>>1
maricon

Name: Anonymous 2007-05-03 0:56 ID:l9NXcg/T

gringo states that it originated during the Mexican-American War of 1846-48. It has been claimed that Gringo comes from "green coat" and was used in reference to the American soldiers and the green color of their uniforms. Yet another story, from Mexico, holds that Mexicans with knowledge of the English language used to write "greens go home" on street walls referring to the color of the uniforms of the invading army; subsequently, it became a common habitual action for the rest of the population to yell "green go" whenever U.S. soldiers passed by.

Name: Anonymous 2007-05-03 1:01 ID:l9NXcg/T

El cronista Artemio de Valle Arizpe, testigo de la invasión a México por parte de USA en 1846–1848, comenta que mientras avanzaban las tropas Estadounidenses iban cantando una nefasta tonadilla que decía "Green grow the bushes". Los mexicanos, al desconocer lo que significaba dicha tonadilla, la redujeron y juntaron las palabras, abreviándola como "ahí vienen los gringos"
Parte de la canción decía así

Crecen verdes las lilas, iluminadas de rocío.
Estoy tan solo, querida, desde que partí de ti;
pero cuando nos veamos espero demostrarte mi amor
y que las verdes lilas cambien su color a rojo, blanco y azul

Name: Anonymous 2007-05-03 17:24 ID:k1y13T3U

>>1
gracias hermano por la correcion de ahora en mas usare greengo y al re puto chingue tu madre >>2

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List