Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

lol latin

Name: Anonymous 2006-03-11 13:08

Can someone translate "caps lock is cruise control for cool" into latin?

Name: Anonymous 2006-03-11 13:26

Scriptum capitalum est crux controlam per frigis.

Name: Anonymous 2006-03-11 13:28

>>2
Close, but that doesn't seem quite right. I haven't done latin in 12 years though. Something seems wrong...
Aside from the obvious crux/cruise thing. But I can't think of a better word either...

Name: Anonymous 2006-03-11 14:53

frigis means cool as in cold.

Name: Anonymous 2006-03-11 16:05

>>4
Exactly. So does 'cool'. It indicates someone who has a 'cool', thus relaxed, temper, as opposed to a hot, unstable temper.

There's really no other way to translate a 20th centry colloquialism.

Name: Anonymus 2006-03-15 5:36

Tempomatum might be an Alternative.

What really disturbs me is the "per" I don´t remember this meaning "for" rather than "through"
IMHO "PRO" would be the right word here.

Name: Anonymous 2006-03-15 7:47

"Per" means "for".

Name: Anonymous 2006-03-15 9:19

per prep. with acc.: of space , [through, along, over]; sometimes [before, in the presence of]; of time, [throughout, during; in the course of, in a time of]; of means or instrument, [through, by, by means of, with, by way of]; of cause, [because of, on account of]; 'per me licet', [you may as far as I'm concerned]; in entreaties, oaths, etc., [in the name of].

Name: Anonymous 2006-03-15 9:32

>>6
I wrote >>2. I haven't done latin in a while and wasn't too good at writing it. I'm fairly sure I'm not exactly on the mark; if not for "per", then for the declinations.
Take what I wrote with a large, large grain of salt.

Name: Anonymous 2006-04-15 22:36

Arcanum cella ex dono Dei

Name: Anonymous 2007-07-16 4:48 ID:T7su8oel

suckum my cuck

Name: Anonymous 2010-04-04 8:30

>>15
ahh, I'm currently studying the language of the beaners on my own.

Name: Anonymous 2010-04-05 4:51

caps lock is cruise control for cool

"Caps lock" does not exist in Latin. I'll use "clauis maiusculae" ("key of capital [letters]") instead.

"is" - sum, es, EST.

"cruise control" doesn't exist, too. I'll use "uolantis", neologism, from the Romance languages.

"Cool" here is NOT "low temperature". Roman people used "di magni!" ("great gods!") for everything you would call "cool", so I'll use it, changed to "deorum magnorum" since it'll be genitive ("of great gods")

So...
clauis maiusculae uolantis deorum magnorum est
or, in old style,
CLAVIS·MAIVSCVLAE·VOLANTIS·DEORVM·MAGNORVM·EST

Translating literally, it's something like
"Caps Lock is the steering wheel of the great gods". C'mon, the phrase is cool anyway, and it's in proper Classical Latin :D

Name: Anonymous 2010-04-06 20:25

>>13
I don't believe someone even TRANSLATED it.

Name: Anonymous 2010-04-09 8:55

you faggots should stop pretend to love science while rubbing your dick to aristoteles pics

Name: Anonymous 2010-04-09 16:43

>>15
Ah, I'm currently studying the language of the beaners on my own.

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List