英語のネイティブスピーカーの方、教えてください。
「You must had nothing to do.」が文法的に間違っているのは明らかですが、
これはネイティブスピーカーがよくやる間違いなんでしょうか?
大人でも犯すミスですか?
I'd like to ask native speakers of English about your language.
'You must had nothing to do.' is obviously incorrect grammatically,
but is it a very common mistake you native speakers often make?
What kinds of people tend to make the mistake more frequently?
(e.g. uneducated children, adults with foreign origin)
It'd be great if you would answer in English so I could show others
that the answer was without doubt from a native speaker.
Other methods of proof would be even more appreciated.
Name:
Anonymous2010-06-01 10:48
"You must had nothing to do."
I think you're getting had confused with "have had", as to who would make a mistake like this... I'd say foreigners mostly. A small child would probably make the same mistake.
It's really not that big of a deal as most english speakers won't give a shit how you speak as long as you get the point across.
Name:
2632010-06-01 12:29
>>264
A guy has kept claiming on 2channel, a Japanese forum, that he can speak English as naturally
as native speakers do, but actually his English has lots of mistakes like the one above.
He has admitted 'you must had nothing' is wrong but kept on insisting it's a common error among English speakers.
Having read his post, I doubted he could really judge naturalness. This is why I asked you about it.
Your reply cleared my doubts. Thank you very much!
I'll visit this nice thread once in a while and answer your questions about Japan and Japanese if you have any
in return for the help you gave me. Bye for now!
He might be mishearing "You musta had nothing", the "a" on "must" being a contraction of "must've", itself a contraction of "must have". It's a subtle difference, but definitely one native speakers will notice. With the way Japanese omits vowels (not completely), it wouldn't be surprising if he's thinking マスト・ハーブ ー> マスト instead of マスタ, although they are definitely very different. If you say "He musta gone the other way.", it sounds fine; if you say "He must gone the other way" you're clearly a foreigner. I don't think I would even expect that error from a small child. Also, "musta" or "must've" isn't a mistake, it's just more colloquial than you'd probably learn in a language class; and you'd probably never write "musta" unless you were trying to give a character an accent.
otokonoko we mizu o yonde imsu haha I thnik that' how it goes, I'm not a fucking weaboo, i want to learn Japanese so i can someday live there because of the passe at witch technology advances, and they have fast internetz C: