Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

Danger of certain positions

Name: Anonymous 2010-03-12 8:32

Friday afternoon we had a little story that does not forget so quickly! C'est comique en soi, mais c'est quand même dramatique pour une fille de dix-huit ans ! It is comical in itself, but it's dramatic for a girl of eighteen! On est allé mon mari, Hella et moi faire le shopping après-midi et vers dix-sept heures on sortait d'une cafétaria d'un bazar et je dis je vais aux toilettes avant de rentrer... We went to my husband, Hella and I do the shopping afternoon around five o'clock they went to a cafeteria to a bazaar and I say I'm going to the toilet before going ... En profiter d'autant que c'est gratuit... Enjoy all that is free ... Hella et mon mari font aussi la même chose que moi. Hella and my husband are also the same as me. J'étais côté femme avec Hella et mon mari côté homme. I was with Hella side woman and my husband's side man. Pendant que j'étais dans un box et Hella à côté de moi, voilà que j'entends tout à coup un grand bruit et la voix d'une femme qui se met à pleurer et à crier de douleur... While I was in a box Hella and beside me, behold, I suddenly heard a loud noise and the voice of a woman who begins to cry and scream with pain ... Ce n'était pas la voix de Hella mais instinctivement je demande : ca va Hella ? It was not the voice of Hella, but instinctively I ask: Hella ca va? Que fais-tu ? What are you doing? Moi ca va elle dit, c'est quoi qui t'arrive maman ? Moi ca va she said, what's the matter with you mama? Dans le box d'à côté, une voix féminine répond : je suis tombée, suis coïncée et ça me fait mal ! In the cubicle next to a female voice responds: I've fallen, am stuck and it hurts! On se reculotte, on sort Hella et moi et on demande : vous avez besoin d'aide madame ? It is reculotte, go out and me and Hella asked: You need help ma'am? Oui je veux bien on entend gémir... Yes I mean good moan ... Vous pouvez ouvrir s'il vous plait ? You can open please? Je vais essayer de me retourner et de vous ouvrir... I'll try to get back and you open ... Une petite dizaine de secondes après, le verrou s'ouvre, on peut ouvrir je demande, oui on nous répond, je parviens à un peu entrouvrir la porte, et là, je n'aurai jamais deviné cela : une jeune fille en minidénim retroussé à la taille, panty de laine noir et petite culotte baissée autour des genoux, à moitié debout à moitié accroupie, face au mur, le pied gauche sur le rebord faïence du wc, et la jambe droite dans la cuvette... A little after ten seconds, the lock opens, I can initiate calls, we answer yes, I am able to just open the door, and there I shall never have guessed it: a young girl rolled minidénim size, wool black panty and panties down around her knees, half standing, half crouching, facing the wall, the left foot on the edge of the porcelain toilet, and right leg in the bowl ... J'ai mal et je peux pas sortir mon pied gémit-elle en pleurs... It hurts and I can not get my foot she wailed in tears ... Va vite chercher papa et dit lui de venir ici d'urgence que quelqu'un est blessé je dis à Hella, et je tente de rassurer la petite en lui disant : ça va aller, mon mari va arriver, c'est un officier pompier, vous ne pouviez pas mieux tomber - sans jeu de mot sur le coup ! Go quickly search and dad told him to come here urgently someone gets hurt I said to Hella, and I try to reassure the girl, saying it will go, my husband is going to happen is an officer, firefighter You could not be more timely - no pun intended on the spot! - il va vous tirer de là ! - It will take you away! Mon mari arrive et demande qui est blessé et je lui dit regarde ! My husband comes and asks who is injured and I said look! Ca alors, en trente-cinq ans de métier, jamais encore vu cela ! Wow, in thirty-five years of business, never seen that! Mais comment avez-vous fait pour vous mettre dans cette position ? But how did you do to put yourself in that position? Et la petite de répondre : je devais uriner, et pour ne pas m'asseoir sur la toilette, j'ai l'habitude de monter sur le rebord et de m'y accroupir... And small meet I had to urinate, and not sit on the toilet, I usually get on the ledge and crouch me ... Ca a toujours bien été, mais cette fois je ne sais pas pourquoi j'ai glissé ! It has always been, but this time I do not know why I slipped! Mon mari parvient tant bien que mal à entrer et voit son pied dans l'eau du fond de la cuvette. My husband manages somehow to come and see his foot in the water from the bottom of the bowl. Il lui dit il faut retirer votre jambe, vous n'allez pas partir avec le wc quand même ! He said he must withdraw your leg, you're not going to go with the toilet anyway! Je vais vous tenir sous vos bras, descendez votre pied gauche et posez le par terre, et puis retirer votre jambe droite de la cuvette ! I'll keep you under your arm, your left foot off and put it on the floor and then remove your right leg in the toilet! La première manoeuvre facile à faire, mais pour la seconde, pas si évident... The first easy to maneuver, but the second not so obvious ... Son pied avec son soulier était coïncé dans le syphon et pas moyen de le faire sortir, d'autant qu'elle disait qu'elle avait très mal en essayant de le bouger. His foot with his shoe became stuck in the siphon and no way to get him out, especially since she said it was very difficult trying to move. Je ne vois qu'un moyen, on va appeler mes confrères et casser la toilette pour vous dégager. I see only one way, we'll call my colleagues and break the toilet to release you. Sur cet entrefait, une femme était entrée pour faire son petit besoin aussi,

Name: Anonymous 2010-03-12 8:32

je lui explique ce qui se passe, elle dit : je vais d'abord faire pipi, ça presse de trop, puis je vais chercher le gérant... In this gap, a woman had come to her little need too, I explain what happens, she said: I'm going to pee first, it releases too much, then I'll get the manager ... (Et à entendre le déluge bruyant qu'elle a fait, c'était une vraie urgence, je le jure !) Mon mari dit à Hella aide cette fille à se reculotter, je vais appeler la centrale et expliquer avec quel matériel venir ! (And to hear the flood it was noisy, it was a real emergency, I swear!) My husband told Hella help this girl to reculotter, I'll call the station and explain what materials come! Hella l'aide donc à remonter sa petite culotte, son panty, qui dit en passant avaient été mouillés à l'entrejambe par le jet de pipi qui a continué de sortir quand elle a glissé. Hella assistance so up her panties, her panties, which incidentally had been wet in the crotch by the stream of pee that has continued to leave when she slipped. Elle a essuyé le plus gros avec du papier, puis lui a rebaissé sa dénim pour ne pas découvrir à plus de personnes son intimité... She has suffered the largest with paper, then it was again low for its denim does not see more people's privacy ... Le gérant arrive, mon mari se présente et explique la situation, et qu'allez-vous faire il demande ? The manager arrives, my husband introduced himself and explained the situation, and what do you make it apply? Et bien on va casser la toilette pour la sortir de là ! Well we will break the toilet to get out of there! Quoi, vous n'y pensez pas il répond ! What, you do not think he answers! Et que voulez-vous faire d'autre, je crains qu'elle a la cheville cassée, vous voulez qu'on l'emmène à l'hopital avec le wc autour du pied sur la civière ? And what do you do next, I fear she has broken ankle, you want us to take him to the hospital with the toilet around the foot on the stretcher? Si vous connaissez une autre solution, réfléchissez, vous avez quatre ou cinq minutes avant que mes collègues n'arrivent ! If you know another way, think you have four or five minutes before my colleagues arrive! Et sortez du local et dirigez les femmes qui veulent venir à la toilette du côté homme, on n'a pas besoin de curiosité malsaine ici ! And exit the room and head for women who want to come to the bathroom side of man, we need not morbid curiosity here! C'est un ordre que je vous donne en temps qu'officier pompier ! That's an order I give you time officer firefighter! Le gérant a bien mis une minute pour réaliser la situation puis a fait ce que mon mari lui avait ordonné... The manager has taken a minute to realize the situation and did what my husband had ordered ... Peu de temps après l'équipe de secours est arrivée, mon mari s'est présenté, entretemps il avait fermé l'arrivée d'eau de la toilette et avait tiré la chasse pour faire couler de l'eau froide sur le pied de la pauvre petite, pour un calmer un peu sa douleur ! Shortly after the rescue team arrived, my husband ran the meantime he had closed the water supply to the toilet and was flushed to flow of cold water on the foot of the Poor little to calm the pain a little! Avec Hella on la consolait et on la rassurait aussi, puis avec un outil dont je ne connais pas le nom ils ont cassé le wc en plusieurs étapes, dégagé le pied de la fille, et puis l'ont couchée sur la civière pour la conduire en clinique, car comme le craignait mon mari depuis le début, la cheville était fracturée ! With Hella is consoled and reassured we also do with a tool I do not know the name they broke the toilet in several steps, reached the foot of the girl, and then were lying on the stretcher to the lead Clinically, because as my husband had feared since the beginning, the ankle was fractured! Mon mari a dit où elle voulait aller car entretemps il avait pu joindre ses parents, dire ce qui avait arrivé à leur fille et avait demandé la clinique où il fallait l'emmener ! My husband said she wanted to go because in the meantime he could join his parents, saying what had happened to their daughter and asked the clinic where he should be taken! Et il leur a dit d'aller directement aux urgences de cette clinique pour rejoindre leur fille ! And he told them to go to the emergency clinic to get their daughter! Une aventure qu'on n'est pas pret d'oublier ! An adventure that is not soon forget! Mon mari a vécu beaucoup d'interventions durant sa carrière, des dramatiques comme des amusantes, mais jamais il n'avait vu pareille situation ! My husband has lived many speeches during his career, dramas like fun, but he had never seen such a situation! Et aucun des pompiers venus non plus ! And none of the firefighters from either! D'ailleurs un pompier a dit : mais mademoiselle, comment avez-vous fait votre plan ? Besides, a firefighter said, but miss, how have you made your plan? Vous ne savez donc pas que c'est un bidet qu'on emploie pour un bain de pied ! Do not you know it's not a hack that uses a foot bath! Et non pas une toilette ! And not a toilet! Et tout le monde a rit de cette remarque, même la pauvre jeune fille ! And everybody laughed at this remark, even the poor girl!

Name: Gay Nigger Balls 2010-03-12 17:26

gay

Name: Anonymous 2010-03-12 19:48

>>3
* African American

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List