Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 8

Name: Anonymous 2013-10-13 22:06

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.

英語でも日本語でもOK
日本の方からのご協力も大歓迎です

See >>2 for recommendations of
■ useful software
■ dictionaries
■ sites to get media
■ other resources

See >>3 for links to previous threads.

NOTE: For those new to the text boards, know that they work a little different from the rest of the site. If you click on the thread title you are only shown the first 40 posts. Use the "Entire Thread" link at the bottom of this thread to see the rest.

Name: Anonymous 2014-02-23 7:19

I already asked this question before on the different resource, but I still have some doubts about it. I'm interesting in what is the particle と means in ためにと用意した in this dialogue:
慧「まったく・・・そのやたら無謀なところは昔とまったく変わらないな、お前は・・・」
雪隆「それで、どうする? 協力してくれるか?」
慧「…それは」
俺の問いに慧は…。
初撃の後の陽動のためにと用意した慧による『姫』の誘拐作戦。
最初から第9の騎士に奪還させることが目的ではあったのだが、るる姉たちは何も知らずによくやってくれた。
おかげで『姫』は争奪戦無しで転がり込み、俺は闘技場に残った筆頭騎士三人を葬る事が出来た。
As for the story: The kidnapping of 姫 itself was 初撃の後の陽動のために, because before the kidnapping the speaker/narrator(雪隆) with 慧's help made a sneak attack and in order to not fall under suspicion, right after the attack 慧 kidnaped 姫, and while the sneak attack and the kidnapping 慧 was disguised, so nobody except narrator knew who is it.

As someone explained to me と here is the quotative particle and suggested inserting immediately after the 「と」, words like 「思おもい/思って」 or 「考かんがえ/考えて」. But the problem is that the one who made the plan was the speaker(雪隆). So what is the point in writing と here is still a bit unclear to me, so I would really appreciate if help me with this part.

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List