Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 7

Name: Anonymous 2012-09-03 14:03

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.
日本の方からのご協力も大歓迎です。


■USEFUL TOOLS

Rikaichan
http://www.polarcloud.com/rikaichan/
A pop-up dictionary for Firefox that shows readings and definitions when you hover over words.

Rikaikun
https://chrome.google.com/webstore/detail/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
Same as above, but for Chrome.

Anki
http://ankisrs.net/
Flash card program mainly useful for vocab and kanji repetition. Can sync decks between computers and your phone.


■WEB-BASED DICTIONARIES

ALC
http://www.alc.co.jp/
Offers a web interface to the Eijirou dictionary, made for use in translation work.

kotobank
http://kotobank.jp/
Pretty good for J-J lookups. J-E/E-J definitions from Progressive.

Tangorin
http://tangorin.com/
The best interface to Jimu Buuriinu-sama's EDICT, which is a mess, so don't use this unless you have to.

weblio 類語辞典
http://thesaurus.weblio.jp/
It's an extensive thesaurus.

(If you want the best J-E/E-J dictionary, get an EPWING copy of Kenkyusha.)


■MEDIA

D-Addicts
http://d-addicts.com/forum/torrents.php
It's a horrible community, but it's THE go-to for drama series. Many variety shows turn up there as well.

JPopsuki
http://jpopsuki.eu/
It's a private music tracker with an extensive selection of just about everything.

KeyHoleTV
http://www.v2p.jp/video/english/
An application that lets you stream live TV in shit quality.

Tokyo Toshokan
https://www.tokyotosho.info/
anime anime anime anime anime


■PREVIOUS THREADS

See >>2 for links.

Name: 350 2013-01-26 23:56

Indeed I have not! But I am well aware of the stories of how Japanese is the WORST most CRAZY DIFFICULT language EVER and even we Japanese have trouble with it how could a poor foreigner even hope to COPE with its EXTREME awfulness! (笑)

Thanks for the critical words. It hurt to be told, but I guess somewhat awkward is the best I could expect from my dabbling. I like to think, though, that is at least not altogether unpleasant to read.

This marks the third time I have been told by a fellow (I assume) gaijin not to mix polite and casual forms. I posed the question to a Japanese of whether this was really all that important, at least on internet junk like 2channel, and was told "don't worry about it". Maybe he was just being polite, like the ですます he used in his response.

Lacking the will to do any REAL study, I'm pretty much just able to regurgitate the shit that I'm always reading. I guess I'm okay with that for now. I'll just have to be careful not to get too full of myself and act like a tard. 「日本語下手」は外すべき made me smile so hard.

Anyway, specific questions:
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1354971264/765-794

* #771 was the てぇ~ too much? I don't know what I was thinking.

* #776 I got the impression from my IME that ひと旅した wasn't natural, but I typed it anyway. Maybe I had ひと狩りしようぜ in my head? I saw someone else say just 旅した, I guess I should have said that.

* バグにかかった. I've never actually put any real effort into studying conjugation, I believe I need passive here, came up with かかれられた or かかられた but I got the weird feeling that it wasn't right. I can't even explain why. I have a feeling this sticks out like a sore thumb さすがに外人の日本語だなー仕方ないなーと思われそうだ

* 空まで真上へ飛んだ. Jisho says 真上 means "just above; right overhead". I wanted to say "straight up", is it okay?

* The description of where I flew when I caught the bug was a bit technical and I have no idea how clear (muddy) it sounded. How would you have described it? Here's what it looks like: http://i.imgur.com/gdYCZ2W.png

* #788 I got this really damn strong feeling the moment I posted that I should have said 似てるかによる instead of ~かより. Should the か be there? "Yeah it sort of sounds like a bird." I'm not really sure how to word this.

* I wanted to say that I HAVE seen "sing", but not nearly as much as "call" or "cry". I think the も might have been counter-productive in that regard. Sort of reads to me like I said that I've seen "sing" (but that I haven't seen "call" or "cry").

* #791 探したらいいのを見つかれる. Awkward? I'm reading 探したらいい and that reads like something and then I see the のを and it trips me up and I have to re-parse. And I wrote the fucking thing!

* #794 自然に使いそう redundant?

* Why did I even make the 冗句 joke. Again I am so sorry.

Newer Posts