Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 6

Name: Anonymous 2012-02-24 7:01

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.

Japanese - Ask questions thread
http://dis.4chan.org/read/lang/1174719097/1-40

日語 Japanese Ask Questions Thread2 質問
http://dis.4chan.org/read/lang/1206158123/1-40

日本語 Japanese Ask Questions Thread 3
http://dis.4chan.org/read/lang/1267485093/1-40

日本語 Japanese Ask Questions Thread 4
http://dis.4chan.org/read/lang/1302350850/1-40

日本語 Japanese Ask Questions Thread 5
http://dis.4chan.org/read/lang/1330050873/1-40

Name: Anonymous 2012-05-03 23:10

Can anyone help me by reviewing my translation of these sentences:

柔らかな夢に抱かれて
Embraced in a soft dream
全てから耳を塞いだ
I covered my ears from everything
隔たれた空気の中に
In the middle of those distant airs
明日観る世界ェ在る
stands the world of tomorrow
まだ引力は強すぎて
The gravity is still too strong
まだ僕達は翔べなくて
is still impossible for us to fly away.
沈みゆく陽を見つめていた
You were looking at the sunset
夜が来て全てを隠すように
Then the night came with the purpose to hide everything
灯りには憧れながら
while we were still longing for the light
陰を出ることを拒む
that thing refused to go out of the shadow
まだ引力が強すぎて
The gravity is still just too strong
まだ僕達は翔べないと思っていた
We thought that we still couldn't fly away
背中に感じる濡れた翅
In the back I felt the wet wings
朝が来ないように祈っていた
I was hoping that the morning never came
夜が僕を隠すように
So the night could hide me
黙すべきことを語っては
when you talk to me please do it silently
往く道は掌からこぼれた
The road extends from the palm of my hand
月ならば真綿の様に
to the moon like a silk thread
そっと眼を覆ってくれる
I quietly cover your eyes
やがて変わりゆく濡れた翅
Beforelong the wings will get wet again
義務を果たす様に拡がる
They will spread to fulfill their purpose
僕の選択が無意味なら
If my decision is meaningless
明日が来ないように願っていた
let's hope that tomorrow never comes
夜が僕を隠し
The night will hide me
この繭で眠れるように
so I can sleep in this cocoon

Newer Posts