Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

JP Translation plea

Name: Anonymous 2011-06-23 17:55

Hello /lang/! I found these 2 pictures on the internet that have some Japanese text on them, and I really want to know what it means. I figured someone frequenting this board might be fluid in the language, so I'm just going to put them here.

Could you please translate what is on the following pictures?

http://h4.abload.de/img/f7fde33d396df9c89f5851bspr.jpg
I've been told this means something like "I think I need to sleep", but I need confirmation on that.

http://h4.abload.de/img/0670ee95f31ce95308b642eq6u.jpg
Lots of angry text.

Thanks in advance!

Name: Anonymous 2011-06-23 20:56

First is kinda hard to translate...

Something like "An idiot trying to think might as well be sleeping" is the best translation I can think of since the phrase holds meaning along the lines of "an idiotic/foolish person trying to come up with something won't produce anything worthwhile anyway, so it's the same as them folding their arms and thinking forever"

Second I will leave to someone else because my ability to make fluid translations is lacking.

Also rape the maids.

Name: Anonymous 2011-06-25 20:27

>>1
馬鹿の考えは休むに似たり
"The thoughts of an idiot strike closer to rest (than work)."
だからー、うちはいまは更新でけへんからあ、くるじゃねえって言ったやろがーーー!!!
Like I said, (I/We) can't update right now so (I/we) told (it/something) isn't coming!!!

Name: Anonymous 2011-06-25 20:28

>>3
told you*

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List