Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

I HATE DUBS!

Name: Anonymous 2011-03-27 20:35

As I said before, everybody has its own tastes. Original version is always better because it's original. Besides, I like Akio's (Ryotaro Okiayu's) voice, he's a very famous seiyuu. He (or that Baltier of yours) sounds awful as her father to you? It means that was the case - the author wanted him to sounds awful. Clannad generally has few great seiyuu on its paylist, like Nakahara Mai, Tamura Yukari, Nonaka Ai, Noto Mamiko. I'm sorry for harsh words, but only a madman would prefer some crappy english fakes with no emotions at all over the original sweet ones. And that's the main reason why I hate dubs: western dubbers rarely are able to really feel the story and play as good as japanese cast. And there's the english voices which sounds all the same for me.
I won't convince anybody to watch anime in japanese anymore, but in return I would like not to read what kind of a "person" I am, because of my preferences. I've said my lines, we have an agreement with translation case. Is it acceptable?
I've listened a little of original voices in Popful Mail, and sorry - Mail's original voice is much, much nicer and cuter for my ear. Besides, original will always be better because it's the original. Why don't we dub songs? We do it with films, games, cartoons, why not with songs? Stupid idea? For me it's all the same - dubbing kills the originality. I want to taste (in this case by listening) the culture of a foreign country in a language it was made in and personally I don't see anything bad in it. Please note that I'm also against english->japanese dubbing.

Name: Anonymous 2011-03-27 21:09

check my dubs

Name: Anonymous 2011-03-29 22:11

Sometimes the dubs are better.
Specially in hollywood movies with really bad actors.

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List