Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

日本語 Japanese Ask Questions Thread 3

Name: Anonymous 2010-03-01 18:11

If you have a question about the language, ask it and fellow 4channers might see it and answer it for you.


Japanese Ask Questions Thread2
http://dis.4chan.org/read/lang/1206158123/1-40

Name: Anonymous 2011-04-03 18:16

>>960
P.S.
Hang on, that's not entirely right. It's not just for plosive consonants. さ sa becomes ざ za, too. And that's the same kind of consonant as in ふ fu.

I guess it's just kind of irregular, then.
Well, then, I guess you just need to memorise the lot. You'll have to do so sooner or later anyway in order to become fluent.
Are you using Anki?

Name: Anonymous 2011-04-04 3:08

>>955 >>960-961
The traditional grammar says the same as >>960-961, but the dakutens also used for other purposes recently.
To describe simply a louder voice, as >>955 said, or a croaking voice such as caused by cold.
That usually expresses discouragement.

Name: Anonymous 2011-04-04 8:22

>>933
1) Consume lots more Japanese media. You should be consuming 30-50 hours (or more) of Japanese media on a weekly basis (yes, you're allowed to repeat things, but try to make at least a half of the week's material new).
2) Imitate what you hear when you're alone. Say it at the same speed.
3) Get some Japanese friends and speak in Japanese with them, you anti-social freak
4) If you have been using subtitles, turn them off.

Honestly, 140 hours is nothing. You haven't been following the AJATT method at all - you should be getting through 140 hours on a monthly basis; you should be consuming way MORE media than a Japanese person does because you're playing catchup.

Name: Anonymous 2011-04-04 14:08

Recently I came across a compilation of Japanese textbooks and guides (it was an e-book collection).
I would like you guys to please help me decide which books to pick up first and which ones to focus on.
-Genki Series
-Remembering the Kanji Series
-Japanese for Busy people
-A handbook of Japanese Grammar
-Japanese in Mangaland
-Pimsluer

Also, it seems that people favour KanjiDamage over Heisig series, so I might just download the e-book for that instead.

Name: Anonymous 2011-04-04 16:02

>>964
Start with genki. Don't know shit about the other books. Outside of a Barrons japanese grammar book I haven't used a textbook.

Fuck Heisig, yay Kanjidamage. Don't e-book that shit. Make your own flashcards and take them with you.

Name: Anonymous 2011-04-04 23:12

What is the meaning of "de" when it's used at the end of a sentence, like in telling someone, "泣かないで"? Is it just a contraction of "desu" or is it actually the particle "de"?

Name: Anonymous 2011-04-04 23:41

>>966
In the form you posted: a command less strong than an imperative.

Name: Anonymous 2011-04-05 2:02

>>966
It's most likely the particle. Your example "泣かないで" means "please do not cry".
Probably such a sentence can be regarded as a condensed.

For instance, "行かないで" means like "行かないで欲しい", "I don't want you to go", "家で"(as an answer) would mean "in my house", "電車で"(as an answer) may mean "by train", and "なんで?" means "Why?" just like in English.

Name: Anonymous 2011-04-05 7:48

>>956
>>960
>>961
>>962
Thank you.

Name: Anonymous 2011-04-05 7:55

1,426は始まりが一体どう終わるか?!

Name: Anonymous 2011-04-05 9:39

>>970
What do you mean? I couldn't understand it.
If you wrote as "how does ',' function 1,426 in Japanese", it's just a separator, not a decimal point. "1,426" is the same as 1426.

Name: Anonymous 2011-04-05 12:05

also got redirected from /jp/.

http://www.youtube.com/watch?v=1EKTw50Uf8M

I'm searching for english translation of "GAL-O Sengen" song by Policeman, and can't find it anywhere. Does anyone have it? Or care to translate? I would be very grateful. Band's website does not have english lyrics, and i can't find any translations using google.

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2011-04-05 12:06

also got redirected from /jp/.

http://www.youtube.com/watch?v=1EKTw50Uf8M

I'm searching for english translation of "GAL-O Sengen" song by Policeman, and can't find it anywhere. Does anyone have it? Or care to translate? I would be very grateful. Band's website does not have english lyrics, and i can't find any translations using google.

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2011-04-05 12:06

also got redirected from /jp/.

http://www.youtube.com/watch?v=1EKTw50Uf8M

I'm searching for english translation of "GAL-O Sengen" song by Policeman, and can't find it anywhere. Does anyone have it? Or care to translate? I would be very grateful. Band's website does not have english lyrics, and i can't find any translations using google.

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2011-04-05 12:09

spam unintended, sorry

Name: Anonymous 2011-04-05 12:20

>>975
If you can post a link with text of the Japanese lyrics, I can translate. I think I know what I'm hearing but I could give you a definite answer with text.

Name: Anonymous 2011-04-05 12:48

>>976

http://www.policeman.jp/ here's their webpage with lyrics, second track from top.

Name: Anonymous 2011-04-06 3:36

Hey guys, I'm about to finish my fourth semester of Japanese in university, but since it's not really related to my major, being more of a hobby, I've found that I can't really fit upper levels of Japanese into my schedule after this.  I certainly would like to continue studying it, but I'm not really sure where to go from here on my own.
By the end of this semester I'll have finished the two Nakama series books (go ahead and laugh, I hate them).  Aside from that, I've been crawling through "Basic Technical Japanese" on occasion since it coincides with my interests, but I don't know what I should do to continue with the normal language. 
Is there any textbook series or anything that would be used in a fifth semester class that I should look into getting, or would it perhaps be better to just focus on expanding my repertoire of vocabulary and kanji for now?  I tried writing up a list of all the kanji I've studied and know 100%, and it only came up to maybe 450 or so.

So basically my question restated is, what's the best way to continue learning from around an intermediate level?

Thanks.

Name: Anonymous 2011-04-06 3:54

>>972-977
Though I'm not >>976, did too. Maybe stiff.
Many shit slangs and abbreviations are used, perhaps translating is fucking hard for who doesn't live there. And I felt this is fagsong...

Galish Man Declaration

(intro)
I go to sunburn salon to burn my skin.

[Yeah galish man declaration]

GO!GO!GO!GO!GO!GO! Galish Man Declaration GO!GO!GO!GO!GO!GO! Galish Man Declaration
GO!GO!GO!GO!GO!GO! Galish Man Declaration GO!GO!GO!GO!GO!GO! Fu Fu-!

(Verse1)
Yo! I began be a galish man. Got out of the B-style. My pants is body-hugging.
Well, yesterday I went to Shibuya again. My favorite food is caesar salads.

Blackface makeup and méche. Colored contact lenses. Eagerly practice of Para Para dancing.
Intoxication with the paradise. I'm representing it. I, a galish man, stay tuning.

Gold jangle, silver jangle, they're shining, (oi!) 109 sale without honor and humanity.
All my body is so energetically, also beach sandals, "G A L man-!"

(Chorus)
I ate mushrooms. (GO!GO!GO!GO!) I listened to trance. (GO!GO!GO!GO!)
I'm being elated more and more. (GO!GO!GO!GO!) I love you all guys. (GO!GO!GO!GO!)

(Verse2)
Honestly, it's really very good, isn't it? Now, it became the talk.
With my slightly raised spirit which is quite excited and much able to penetrate, a galish man's great adventure, OK?

PARTY zombie. I'm optimistic. Anyway, I love clubs pretty much.
Dance vigorously. Come on, welocome. Somehow a day is enriched so much

"Cool men, galish, brother-style". Though here're many genres, they're rotherboo.
I want them to know eventually we've met each other. Such a chance is less, only rarely.

From terribly cute cute girls to creepy freaks, I have generosity to accept them gladly.
This rapping is like gold picked up. Hey, using it liberally make us pleasant.

We are, oh, the coolest. We have been the coolest, even though after we aged.
Invincible mode. Legend of the strongest. We can grow easilier when someone praise us.

I drive and keep the center of roads, appeal to a beautiful older-sister-style girl and get her phone number soon.
Even if locking / silent mode or one phone ring / last minute cancellation, but "G A L man-!"

(Chorus)
I ate mushrooms. (GO!GO!GO!GO!) I listened to trance. (GO!GO!GO!GO!)
I've been elated more and more. (GO!GO!GO!GO!) I love you all guys. (GO!GO!GO!GO!)

(Break)

(Fook)
Velfarre. Exile. Don Quijote. Utahiroba.
(School, Employment, Marriage, Old age)
Monta Mino, Alife, Vaiśravaṇa, Ba-Bang-Ba-Bang-Bang-Bang
(School, Employment, Marriage, Old age)

(Chorus)
I ate mushrooms. (GO!GO!GO!GO!) I listened to trance. (GO!GO!GO!GO!)
I've been elated more and more. (GO!GO!GO!GO!) I love you all guys. (GO!GO!GO!GO!)

Name: Anonymous 2011-04-06 7:48

>>979

thank you very much!

Name: Anonymous 2011-04-06 19:52

Does anyone know a good way I can REALLY get into learning japanese? Over the past 2 weeks or so i've learnt hiragana and katakana, I also know like 20 kanji and perhaps 100 vocab. Anyone have a good starting point?

Name: Anonymous 2011-04-06 20:00

>>981
and also, how long will I have to study before I can speak japanese effectively enough to live in japan and not use that much english.
I've heard that passing JPLT2 is almost a must to be able to speak japanese correctly. However im not quite sure thats true.

Name: Anonymous 2011-04-07 1:04

fuck you weeaboo

Name: Anonymous 2011-04-07 9:52

>>982
>>982
Shut up. Keep studying. You will get there. Study Kanji, all of it. Study grammar. Listen to a lot of music. Watch a lot of dramas. Watch a lot of anime. Go to nicovideo.jp and watch/call into live broadcasts.

There is no "when" that you will magically start speaking and understanding japanese well. It just happens and you eventually notice it.

Name: Anonymous 2011-04-07 10:51

I think, you can memorize Kanji and Japanese words not only by studying but also by listening, watching, reading and so on, however, it is very difficult to acquire grammar without textbooks or such guides.
It's not so different to other foreign languages.

Name: Anonymous 2011-04-07 11:58

>>985 this is what I meant, what books should I use etc

>>984 I know that,i simply want to know the best way to learn, such as what sources to use

Name: Anonymous 2011-04-07 13:06

>>986
>>964-965
Don't you like that?

Name: Anonymous 2011-04-07 13:29

Some of the 4chan threads are translated by Japanese and put on their blogs.
What good site I know is only this one.

ニュー速の掟
http://tadaima-shine.blogspot.com/

Name: Anonymous 2011-04-08 4:17

Today I saw a small vocabulary word list of English words coined in Japan and link here.
English names and American names are also written.
This site contains other word lists too; it's for Japanese learning English so each page is written basically in Japanese.

和製英語の単語帳 | 英語 with Luke
http://www.eigowithluke.com/2011/04/japanese-english-flashcards/

Name: Anonymous 2011-04-08 7:45

Ok, I've got a question. So, how can I say "from that point on..." in Japanese? I don't know whether it should be some sort of kara/made, because there's no end-point there, or whether it's some other grammar structure.

Name: Anonymous 2011-04-08 7:50

>>990
その時から or more advanced それ以来

Name: Anonymous 2011-04-08 11:51

その時から
その時からずっと
それ以来
それ以来ずっと
それ以降
それ以降ずっと
それ以後
それ以後ずっと
その時以来
その時以来ずっと
その時以降
その時以降ずっと
その時以後
その時以後ずっと
その後
その後ずっと

Name: Anonymous 2011-04-08 14:01

Use English-Japanese dictionaries.

This is an useful online dictionary site: 英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書 http://ejje.weblio.jp/
It is for Japanese, but covers quite a few English idioms and the items have many links to others. However, in some case, the dictionary shows you too many senses.

Click brown-colored 項目を検索 and you'll get a search result.
If you see "見つかりませんでした", that means: nothing was found. In this case, some example senetences would be shown next to "例文一覧".  You can see more by clicking "...の例文をもっと見る".
"検索結果" page is just a search result list, not the body of the dictionary. If you get moved to 検索結果 page, choose an appropriate item and click it.

Search method options (drop-down list) :
と一致する : Looking up CORRESPONDING words.
で始まる : Looking up words STARTING with your input.
を含む : Looking up words INCLUDING your input.
で終わる : Looking up words ENDING with your input.
を解説文に含む : Looking up words whose expository text includes your input.

White tabs and blue ones (in the middle of the page) :
意味 : Meaning
例文 : Example sentences (very convenient)
類語 : Synonyms (also convenient, you can see the details by clicking "もっと詳しく見る")
共起表現 : Collocation

Brown tabs and orange ones (in the top of the page) :
辞書 : Other dictionaries and encyclopedias
類語辞典 : Thesauruses of synonyms
英和・和英辞典 : English-Japanese and J-E dictionaries
手話辞典 : Sign-language dictionaries

Name: Anonymous 2011-04-08 14:01

無理をしないでね

Name: Anonymous 2011-04-08 14:53

995 who make next?

Name: Anonymous 2011-04-08 14:59

もうすぐ終わりだ!
理由なしで書き込むなんて、スレをむだにするな!

Name: Anonymous 2011-04-08 17:31

Can someone proofread this little story?

私の姪は思わずに室内いながら唯一のドアに鉤を掛けて、出なくなってしまいました。3歳だけなので鉤を掛けられたことに全く気づかなくて、涙ながら「出して!出して!」と言うことしか言えることが出来なかった。姉は私に呼んで、早く道具を持ってきて、錠をドアから離そうとするだと命令した。結局、鉤を掛けられたドアを開けるようになった、姉はほっとした。

Name: Anonymous 2011-04-09 6:45

私の姪は思わずに室内いながら唯一のドアに鉤を掛けて、出なくなってしまいました。
私の姪は無意識に室内からドアの錠を掛けて、出られなくなってしまいました。

思わず seems strange because the adverb is usually used with a verb expressing a response to an occurrence.
鉤 means not "lock" but "hook".
出なくなって sounds as if she had not wanted to leave the room. You could need to use the auxiliary verb -rare or other to describe the impossibility or omit that main verb.

3歳だけなので鉤を掛けられたことに全く気づかなくて、涙ながら「出して!出して!」と言うことしか言えることが出来なかった。
まだ3歳なので錠を掛けたことに全く気づかなくて、涙ながらに「出して!出して!」と言うことしか出来ませんでした。

だけ cannot qualify the age of someone.
錠を掛けられた sounds as though she had got locked in by someone else. In this case, it's better to remove -rare.

姉は私に呼んで、早く道具を持ってきて、錠をドアから離そうとするだと命令した。
姉は私を呼んで、早く道具を持ってきて、錠をドアから外そうとしてみる、と指示しました。

命令する is as strong as "demand". The verb is occasionally a hint of speaker's disinclination.

結局、鉤を掛けられたドアを開けるようになった、姉はほっとした。
ついに、錠の掛かったドアを開けるようになりました。姉はほっとしました。

結局 generally means a worse outcome.

Name: Anonymous 2011-04-09 7:24

999

Name: Over 1000 Thread 2011-04-09 7:24 Over 1000

This thread has over 1000 replies.
You can't reply anymore.

Newer Posts