I'm doing some translating work on the side right now, and the story I'm working on has a lot of "お嬢様" being thrown around. I know what it means, but I don't know how it would best sound in english. The line is "Be sure to thank the the お嬢様". Not sure if I should just translate it as "Oujou-sama" or "young Miss".
Any recommendations for a proper way to put it in english without sounding awkward.