Can /lang/ verify my translations, please? Thanks in advance.
English original: This page is only available in English.
Arabic: هذه الصفحة متوفرة فقط باللغة الإنجليزية.
Bulgarian: Тази страница е достъпна само на Английски език.
Chinese: 本页只提供英文版。
Czech: Tato stránka je k dispozici pouze v angličtině.
Dutch: Deze pagina is alleen beschikbaar in het Engels.
French: Cette page est uniquement disponible en anglais.
German: Diese Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar.
Greek: Σελίδα διαθέσιμη μόνο στα αγγλικά.
Hebrew: דף זה זמין רק באנגלית
Hindi: यह पृष्ठ उपलब्ध केवल अंग्रेजी में।
Hungarian: Ez az oldal csak angol nyelven érhető el.
Italian: Questa pagina è disponibile solo in inglese.
Japanese: このページは英語でのみ入手可能です。
Korean: 이 페이지는 영어로만 사용할 수있습니다.
Norwegian: Denne siden er bare tilgjengelig på engelsk.
Polish: Ta strona dostępna tylko w języku angielskim.
Portuguese: Esta página só está disponível em Inglês.
Russian: Эта страница доступна только на английском языке.
Spanish: Esta página solo está disponible en inglés.
Ukrainian: Ця сторінка доступна лише англійською мовою.
Name:
Anonymous2009-07-19 18:38
russian is right
Name:
Anonymous2009-07-19 19:32
The Notwegian one is also correct.
Name:
Anonymous2009-07-19 20:35
The Spanish one is also correct :3
Name:
Anonymous2009-07-19 21:04
French looks good.
Name:
Anonymous2009-07-19 21:57
The Hungarian version sounds weird. I'd say something like this for the Hungarian version (I'm not exactly brilliant at Hungarian, though):
I don't know how it works in russian since I don't speak the language but I can't find an example in which it would make more sence to skip 'is' in polish. It would be understandable, it just wouldn't be correct.
the bulgarian translation is fine. i'm a native speaker an it looks fine to me.
Name:
Anonymous2009-07-25 5:12
Russian is fine
Name:
Anonymous2009-07-28 2:45
Lula no quiere no quiere pobres ni en su país ni en países vecinos como Bolivia, y lo va a lograr. SUDAMERICA UNIDA es una realidad para siempre. A no ser que el demonio yankee nos invada. En ese caso, seré el primero en inmolarme al estilo Irak.
Name:
Anonymous2009-07-28 18:47
What the fuck? Is this some machine translation or something? The Hebrew one is completely meaningless.
I'd say it as;
הרחפת שלי מלאה בצלופחים