Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

Japanese Translation

Name: Anonymous 2009-06-23 17:50

Would someone be so kind as to translate these lyrics to English or at least put them in romaji form?

花は恥らうもの 鳥はさえずるもの
目立つのはやだけど なんで? 歌作っちゃう
指は爪弾くもの リズムは刻むもの
仲間がいれば最強 呼吸(いき)を合わせゆこう

ベースが肝心 どんな物, 人だって
耐震強度はOK? 縦に横に 揺さぶるよ

喜怒哀楽 ジャズベのボディに 全部私が詰まってる
春夏秋冬 二十四時間 うなるハートは無休


月は降り立つもの 衛星(ほし)は打ち上げるもの
日々世界進化中 だから ぼーっとできない
風は生み出すもの 壁は越えてゆくもの
アガったら深呼吸 殻を破りゆこう

ルートが肝心 どんな人生だって
夢や憧れ探して 西に東に ひた走るよ

無我夢中 四本の弦に 全部未来をゆだねてく
五里霧中 道に迷っても 即興で起動修正


美しき重低音 信じて感じてGoes on

喜怒哀楽 ジャズベのボディに 全部私が詰まってる
春夏秋冬 二十四時間 うなるハートは無休

Name: Anonymous 2009-06-23 20:53

Aww hell, you spelled it "romaji" instead of "romanji," I'm gonna do the first three.

花は恥らうもの 鳥はさえずるもの
目立つのはやだけど なんで? 歌作っちゃう
指は爪弾くもの リズムは刻むもの
仲間がいれば最強 呼吸(いき)を合わせゆこう

Hana wa hajirau mono  Tori wa saezuru mono
Medatsu wa yada kedo  Nande?  Uta tsukutchau
Yubi wa tsumabiku mono  RIZUMU wa kizamu mono
Nakama ga ireba saikyou  Iki wo awaseyukou

ベースが肝心 どんな物, 人だって
耐震強度はOK? 縦に横に 揺さぶるよ

PEESU ha kanjin  Donna mono, hito datte
Taishinkyoudo wa OK?  Tate ni yoko ni  Yusaburu yo

喜怒哀楽 ジャズベのボディに 全部私が詰まってる
春夏秋冬 二十四時間 うなるハートは無休

Kidoairaku  JAZUBE no BODI ni  Zenbu watashi ga tsumatteru
Shunkashuutou  Nijuuyojikan  Unaru HAATO wa mukyuu

Name: Anonymous 2009-06-23 20:54

>>2
目立つのはやだけど

Correction: Medatsu no wa yada kedo

Name: Anonymous 2009-06-24 10:23

>>2
I guess thank you, but why is it romanji?

Name: Anonymous 2009-06-24 12:11

>>4
It's not.

Name: Anonymous 2009-06-24 14:19

>>5
Really, why someone with the skills to transliterate Japanese text believes the proper term is "romanji"?
Maybe he's just a troll.

Name: Anonymous 2009-06-24 15:23

>>6
You don't need skills to do what he did. He used the first online romaji transliteration tool that shows up on a Google search.

Name: Anonymous 2009-06-24 17:13

Romaji is the cancer that kills the weeaboo society.

Name: 2 2009-06-24 18:06

>>7
He used the first online romaji transliteration tool that shows up on a Google search.

Actually I didn't, and I meant that I was happy that the OP knew it was romaji and not romanji. You see it spelled "romanji" way too often.

Name: Anonymous 2009-06-24 18:56

>>7
How could a transliteration tool make a mistake and correct it afterwards?

>>9
I'm glad you're not a troll ^_^

Name: Anonymous 2009-06-25 6:34

>>10
Dunno, I was just using the opportunity to troll. :(
Yeah, I'm also glad he's not a troll, we just misunderstood his post.

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List