Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

My katakana is pretty rusty.

Name: Anonymous 2008-09-27 23:31

Someone asked me to write out "Faster pussycat! Kill! Kill!" in Japanese,  but I'm not too sure about the exact katakana for it.

ハスター プシカト! キル キル!
..is the best I can do, help?

Thanks in advance.

Name: Anonymous 2008-09-28 1:08

>>1
ファスター プッシーキャット! キル! キル!

There are a few idiomatic usages, especially in loanwords.

Name: Anonymous 2008-09-28 6:46

>>1
my nakama its monkey d. luffy!

Name: Anonymous 2008-10-04 8:51

ファク・ユー お兄さん!

Name: Anonymous 2008-10-06 5:28

>>4
それを言うなら「ファック・ユー」だろ?
ちなみに、ファック・ユーこのホモ野郎

Name: Anonymous 2008-10-06 19:26

>>5
英語は促音ってないから、どうでも良いはずだと思います。

Name: Anonymous 2008-10-07 4:19

你屎小子明白什么?

Name: Anonymous 2008-10-08 1:25

ファク・ユー  <<< LOL, way to use Katakana in a positive way there...

Name: Anonymous 2008-10-08 6:31

how do i say 'quickly' in Japanese?

Name: Anonymous 2008-10-08 6:41

>>6
外来語のカタカナ表記にはそれぞれの単語に慣習的な表記法があります
言葉ごとに個別に覚えてください

fuch youなら慣習的にファック・ユーと書きます


>>9
in what context? a sentence with "quickly" for example?

Name: Anonymous 2008-10-08 16:17

>>10

As in to quickly do something.  What's the broadest translation?  I don't want to learn all 100 translations yet just give me 1 or 2 broad ones so that a japanese speaker will at least understand what i'm trying to say.

Name: Anonymous 2008-10-08 20:43

>>9
急いで 「いそいで」 (quickly, hurriedly)
or
早く 「はやく」 (quickly, fast, early)

Name: Anonymous 2008-10-09 0:02

>>12
thank you sir

Name: Anonymous 2008-10-09 1:13

>>12
forgot
急に and あっと言う間
although the second one is really more "in the blink of an eye" because it literally means "in the span of time it takes to say 'a!'"

Name: Anonymous 2008-10-09 9:08

mai katakana is pletty lusty

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List