Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

Things you love and hate about a language

Name: Anonymous 2008-04-06 3:04

Ex:

Spanish:
Love: Knowing Spanish so you can have sex with sexy Spanish bitches
Hate: Declensions

Name: Anonymous 2008-06-22 16:01

>>79

There are two 'alphabets' (I don't have a great knowledge about language terminology, but alphabet is the closest word I can use to describe them). They are alphabets in that, each character represents a syllable, a phonetic. Each has 46 characters you need to learn, with variations, bringing the real total i suppose to about 66. This works by the use of two little dashes like " or a little circle like the degree symbol. This sounds very confusing at first, but the best example I can give without using any pictures or actual Japanese text is that "KA" on its own is pronounced "KA" but adding a " to it makes it "GA".

Hiragana, the most common of these writing systems, is what is used for things like compound words and other points of grammar, and also is used when one does not want/cannot use kanji for the word they want to say. It also plays an important part in conjunction with Kanji (the more complicated characters you see) to creat advectives and verb variations.

Katakana, the one that people seem to have most problems with (probably due to the fact that it's not as easy to come across as the others) is used primarily for writing words of foreign origin, and can get confusing because of the Japanese tongue, in which words such as "ADVANCE" have to be changed so Japanese people can pronounce them ("ADOBANSU"). Speaking Japanese, funnily enough, you will find you'll have to pronounce foreign words in this broken up way for anyone to be able to understand you properly. Katakana is also used for certain kanji words in comics, sheerly for simplicity's sake.

Kanji, the most complicated aspect of the writing system, is godknow's how many (to get by about 2,000) characters of chinese origin that represent a concept or an object. They get confusing when you realise that most of them have two readings (for example the kanji for "now/current" can be pronounced "IMA" or "KON", depending on whether it's grouped with another kanji or not. They conjugate in ways that seem very chinese, too, for example, "DENSHA" (train) literally means electric (den) wheel/car (sha). If I've explained this all terribly I apologise, but that's essentially the bare bones of it. If you're confused hopefully someone else could clear it up for you.

Name: Anonymous 2008-06-22 18:45

KSEhxHetTenúktUÑ

Pros: No one else understands me
Cons: No one else understands me

Name: Anonymous 2008-06-22 19:14

>>82

/lang/ is no place for clever jokes.

Name: Anonymous 2008-06-22 19:49

>>81
Katakana and Hiragana are syllabaries.

Name: Anonymous 2008-06-24 1:38

>>81
haha thank you but it seems i have wasted your time. That was all stuff i already knew lol

Name: Anonymous 2008-06-24 3:19

>>85
oh godammit ... in that case just check out this link. It goes a bit more in depth, but I can't think of anything else to answer your query without going in to as little depth as possible (unless of course you want to start learning, in which case I highly reccomend using the site from the link as a starting point)

http://www.guidetojapanese.org

Name: Anonymous 2008-06-24 9:14

>>86
Listen to this man. Also, http://www.freejapaneselessons.com if you need something easier.

Name: Anonymous 2008-06-24 9:19

>>85
I'm >>77, and what struck me as smart about all that was that
- Around 3000 characters are in use. That's much, but an amount that can actually be easily learned within a few years, as opposed to all those the Chinese use, where everyone is technically semi-illiterate.
- Every word can be written using the syllabries if you don't know the kanji.
- The syllabries are completely phonetic, save for a few well-recognizable exceptions.
- Kanji solve the problem of homophones. In English, words that sound the same are written using different letters, resulting in the ortography not being phonetic anymore. When I read an English word unknown to me, I can often think of many different ways to pronounce it. When I hear one, I'm not always sure how to write it. In Japanese, I can at least make out with which kana it would be written, and with that knowledge also look up the kanji for it if I wish. (I'd say that Spanish and Italian are superior to both in this respect, though)
- The Japs mostly took fairly simple hanzi and/or simplified them. This makes it often much shorter to write one kanji instead of up to four kana, or 8 Latin letters.
- The meaning of a kanji can still be guessed from its appearance.
- Due to kana and the use of romaji, it's not that hard to write Japanese on a computer.

In short, I like that they basically took all the pros of using a syllabry and the Chinese system while remedying many of their respective shortcomings.
(Also, I'm not claiming to be an expert with any of this shit, so nobody rage if I got something wrong)

Name: Anonymous 2008-06-24 9:57

Name: Anonymous 2008-06-25 19:25

german


love: the grammar, just stick the the rules, no exceptions

hate: the grammar, too many fucking rules, and no exceptions.

Name: Anonymous 2008-06-25 19:48

>>90
I think there are a few exception verbs

Name: Anonymous 2008-06-26 5:15

>>90
wait till you get further in

Name: الأنونيموس 2008-06-28 14:22

>>90

>German
>no exceptions

Oh, if only ;____;

Name: Anonymous 2008-06-29 15:22

>>90
German is pretty structured compared to the patchwork that is English, but it does have its fair share of exceptions, and it's a friss oder stirb situation with them (and not a fress oder sterbe situation).

Name: Anonymous 2008-07-06 19:26

Spanish

love: I speak it
hate: I can't properly use irregular verbs and it's mother tongue )x


English:

Love: it's the easiest of all languages, everyone speaks it
hate: it's the easiest of all languages, everyone speaks it


German

love: It has attitude, really complete, pronunciation, and it brings me memories
hate: I can't fucking speak it and half of my family does


Japanese

love: I like how it sounds, pronunciation is easy, kanji
hate: all the weeabos learning it, and all the people with no social life that are nippon-religious.

Name: Anonymous 2008-07-07 10:47

>>95
I can't properly use irregular verbs and it's mother tongue )x

How can you possibly do that when it's your own mother tongue? Spanish isn't even that hard.

Name: Anonymous 2008-07-07 14:21

>>96
have you heard of cluttering?... it sucks

Name: Anonymous 2008-07-07 16:45

>>97
Oh, I see.

Name: Anonymous 2008-07-08 9:07

French

Love: Familiarity, practical application (second official language FTW)
Hate: The 'r'. The 'r' is constantly kicking my ass.

Name: Anonymous 2008-07-08 11:51

100GET

Name: Anonymous 2008-07-12 6:31

Jibba-Jabba

Love: Pitying fools
Hate: Being Pitied by other fools!

Name: Anonymous 2008-07-12 16:15

Japanese:
Love: particles.
Hate: compelled inferiority.

Name: Anonymous 2008-07-12 17:19

>>102
That's Japanese for ya. Not much you can do about it aside from not learning/unlearning it.

Name: Anonymous 2008-07-12 22:28

>>101
bix nood

Name: Anonymous 2008-07-15 17:47

>>95

Then learn it, faggot.  It's not hard.

>>70

THANK YOU!  As a german-speaking American, while I can understand everything west of Berlin, once I get into the East, I'm fucked.  Seriously.

Name: Anonymous 2008-07-16 10:29

>>105
Yeah, that's normal. I'm from Hamburg and often don't understand shit when talking to them, while I have no problem at all with Austrian for example. When Saxonians are interviewed on TV, they sometimes even have to subtitle it.

Name: Anonymous 2008-07-16 12:56

>>106

That's really cool, and kinda hilarious, actually.

P.S. I'm assuming you can't call people from Sachsen "Saxons", as that has a completely different meaning.  Is that the case?

Name: Anonymous 2008-07-16 13:53

>>107
Nah, I just wasn't sure about the English word, read >>70's "Saxonian" and re-used his mistake. Saxons or Sachsen is correct.

Their dialect also sounds hilarious to most other Germans, by the way. It's always hard for me to take them serious, at first.
I remember when I was doing my time in the forces, my first instructor was an Ossi. Half of the recruits burst out laughing when he screamed his first sentence. Luckily, he wasn't too pissed about it.

Name: Anonymous 2008-07-29 16:19

>>16
Spanish has no declensions. Only conjugations.
Nouns decline. verbs are conjugated.

Name: Anonymous 2008-07-31 11:13

French

Love: The emotional quality embedded within each word
Hate: Not being able to pronounce their damned rolling "R"

Name: Anonymous 2008-07-31 11:17

>>110
There's no rolling R in French, at least not in the standard version.

Name: Anonymous 2008-07-31 11:30

>>111

The standard version? You mean the R is prevalent only in french dialects..? Because among the things I still clearly remember from learning french is their rolling R.

Name: Anonymous 2008-07-31 16:26

>>112
Yes, only in the southern dialects, per Wikipedia. The rolling R is an r you'd find in, for example, Spanish, Italian, Finnish... But hardly in French.

Name: Anonymous 2008-07-31 21:46

the French R is more of a glottal sound.

Name: Anonymous 2008-08-01 4:31

like in german

Name: Anonymous 2008-08-11 22:57

>>114

Yes, precisely! I must have confused words or something, but that's what I meant.

Name: RedCream 2008-08-12 11:08

DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX! DIX!

Name: Anonymous 2008-08-12 17:29

>>117
VINGT !

Name: Anonymous 2008-08-16 22:42

>>114
Actually, it's technically a uvular.

Edith Piaf and the other old French singers always rolled their Rs. Then again, they also pronounced word-final E (you know, 'cause it's a song).

Name: Anonymous 2008-08-16 22:44

Portuguese:

I love that it isn't Spanish.

I hate the future subjunctive.

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List