Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon.

Pages: 1-

some translation help? (jap?

Name: Anonymous 2006-05-31 18:05

what would "Raiton: Shock Fingers" be in japanese?

Name: Anonymous 2006-05-31 20:16

らいトン: 電撃指
(Raiton: Dengeki yubi)

that's my guess.

Name: Anonymous 2006-05-31 21:10

ライトン:電撃手先
(Raiton: dengeki tesaki)

My guess.

Name: Anonymous 2006-05-31 21:21

BURNING FINGER!!!!

Name: Anonymous 2006-06-01 0:07

Wapanese.

Name: Anonymous 2006-06-01 7:53

スティッキィ・フィンガーズ

Name: Anonymous 2006-06-01 8:17

>>1

ライトン:ショック手先

>>2-3

Unless I missed something, where does >>1 imply that it's an electric shock?

Name: Anonymous 2006-06-01 9:04

How do you say.

AUGGGHHH I'M CUMING INSIDE YOU!!!
NOOOOOO, CUM IN MY BUTT!
OK. I'LL CUM IN YOUR ASSHOLE. YOU WENCH.

Name: Anonymous 2006-06-01 11:02

What the fuck are raiton shock fingers?

Name: Anonymous 2006-06-01 11:40

>>7
I don't know any other shock, and besides, what are the odds it's ANOTHER kind of shock?

Name: Anonymous 2006-06-01 12:27 (sage)

>>7
"Raiton" implies an electric shock.

Name: Anonymous 2006-06-02 2:37

>>8
「ああ、中にだずぞ!」
「いやぁ、お尻に出して!」
「分かりました。じゃ、決の穴にだずよ。このメス女。」

Name: Anonymous 2006-06-02 7:30

>>12

I bow to you.

Name: Anonymous 2006-06-03 11:56 (sage)

>>12 failose

Name: Anonymous 2006-06-03 13:20

>>14
sorry for the だず instead of 出す

Name: Anonymous 2006-06-03 15:56

出る〜〜〜〜〜っ

Name: Anonymous 2006-06-03 16:09

うごくぞおおおおおおおお

Name: Anonymous 2006-06-04 1:15

NEEDS MOAR WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY

Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List