Okay, I know that the particle "no" makes a noun following it into an adjective for the noun in front of it, or makes it a possessive (女友達のあんた, "your girlfriend"). But what does it mean when a conjunction (ie. "と" = "and") is put in there? For example: 女友達とのあんた or 委員長そしての仕事.
Name:
Anonymous2006-03-19 20:33
none of them make sense. first of all using anta is very rude, instead you should use the persons name when adressing someone thats why jikoshoukai is very important.
の is similar to the english 's or you(r), like Jame's, or Dog's. the sentence 女友達のあんた should be あんたの女友達. But since its rude to adress someone as anta i will just use Ben
ベンの女友達
the と particle is exactly like the english 'and'. 女友達とのあんた should be ベンと女友達, Ben and girlfriend.
委員長そしての仕事 particles should also never be next to each other. There should always be a subject or object inbetween. If you wanted to say 'Ben and his girlfriend' it should be
'ベンの女友達と'.
Finally the common word for girlfriend is 彼女(Kanojo)