00:43:56 僕はカヲル。渚カヲル。君と同じ運命を仕組まれた子供さ。
I'm Kaworu. Nagisa Kaworu. A kid contrived in the same fate as you.
00:44:10 また居ない。本もそのままか。
She's still not here. The books are the same too.
00:44:30 おはよう、碇シンジ君。今日は早いね。
Good morning, Ikari Shinji(kun). You're early today.
00:44:36 他にすることがないから。
I don't have much else to do.
00:45:07 どうしたらもっと上手く弾けるのかなぁ。
What can I do to play better?
00:45:11 上手く弾く必要はないよ。ただ気持ちのいい音を出せばいい。
There's no need to play better. Just producing a pleasing sound will suffice.
00:45:18 じゃ、もっといい音を出したいんだけど、どうすればいい?
Well, I'd like to make a better sound but what should I do?
00:45:22 反復練習さ。同じ事を何度も繰り返す。自分がいいなって感じられるまでね。それしかない。
Practice by repitition. Repeat the same thing over and over. Until you feel you have it. That's the only way.
00:46:02 いいよ、まかせて。動くようにすればいいんだね。Alright. Leave it to me. You just have to make it move it, right?
00:46:05 うん、ありがとう。なんだか悪いかな、こんな事まで頼んじゃって。Yeah, thanks. I feel like I'm kind of putting you out... asking this much of you.
00:46:12 気にすることはないよ。友達だからね。
Don't worry about it. We're friends ya know.
00:46:19 暗くなってきたね。今日はこれで戻ろう。
It's gotten dark, huh? Maybe we should head back for today.
00:46:23 ねぇ、もう少しここに居ない?ここのまま星を見ようよ。
Come on, can't we stay here a little longer? Let's star gaze.
00:46:28 星を?星が好きなのかい?
The stars? You like the stars?
00:46:34 うん。この宇宙の大きさを感じてると、小さい時から、なんだかすごく安らぐっていうか。
Yeah. Since I was a kid, whenever I feel the vastness of this universe I'm kind of put at ease...
00:46:44 14年くらいじゃ何にも変わらないのが嬉しいっていうか。自分の事なんてどうでもいい気がして、落ち着くっていうか。Or maybe I'm happy that I'm not changing with age... or I feel how insignificant I am and can just relax...
00:46:57 あ、上手く言えないよ。
I can't really put it in words.
00:46:59 君の気持ちは伝わるよ。変化を求めず、虚無と無慈悲な深淵の世界を好む。君らしいよ。
I know what you mean. You prefer nothing, a merciless void of a world. That's just like you.
00:47:09 いいね、二人で横たわるって。こんなに心地よいとは知らなかったよ。ありがとう、誘ってくれて。
I like it. I had no idea it would be this nice, just the two of us laying down together. Thanks for inviting me.
00:47:16 いや、そんな別に。渚君と星を見たら、楽しいかなって、ちょっと思っただけ・・。
It's not a big deal. I just thought it would be nice to see the stars with you.
00:47:25 楽しいよ。僕は君と会うために生まれてきたんだね。
It's fun. It's like I was born to meet you.
00:47:50 今度のはちょっと大きいかな?
That might be a stretch.
00:48:00 はいっ。これで動くようになったよ。ありがとう、すごいね渚君。なんでもできちゃうんだ。
Alright. And now I can move. Thanks. It's great isnt it, Ikari. I can do anything now.
00:48:08 こんなのは知識にすぎない。君より少しこの世界にとどまっているからだよ。
00:48:15 でも・・・すごいよ。
But... its great!
00:48:19 元気 少ないね。どうしたんだい?
You seem down. What happened?
00:48:26 心配になったんだ。友達が。
I just worried about my friends
00:48:30 友達?
Friend?
00:48:31 うん。ネルフ本部の上に街があって、みんなそこに居たんだ。
Yeah. There's a city above Nerv Headquarters and everyone was there.
00:48:37 トウジやケンスケ、委員長やクラスのみんなも。Touji, Kensuke, the Chaairman, and all my classmates.
00:48:42 僕は14年間も初号機の中で眠ってたみたいなんだ。その間に、何もかも変わっちゃったんだよ。
It's like I've been asleep for 14 years inside Unit 1 and everything has changed.
00:48:50 その変化に耐え切れず、つらいんだね。
It's painful not being able to bear that pain.
00:48:53 なんだか怖いんだ。街が、みんながどうなっちゃってんのか、わけわからなくて怖いんだ。そう、怖いんだよ!
It's kind of scary. Not knowing what happened to the city... what happened to everyone. That's it. It's scary!
00:49:16 知りたいかい?
Do you want to know?
00:49:45 渚君、渚君.
Ikari. Ikari.