Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

stress placement in english

Name: Anonymous 2007-08-26 19:11 ID:qkZDM32j

hi, i have a phonology test tomorrow. the subject is "stress placement and justification". but i have no idea how to justify the stress placement. for example, in the word "presidency" stress is on the first syllable. but in the word "refuse" stress is on the 2nd syllable. i know its like that because it sounds better, but i cant justify it.
does anyone have a rule or a tip to help me ? thks

Name: Anonymous 2007-08-26 22:20 ID:xENEdjuZ

What is this refuse doing on my /lang/?

Name: Anonymous 2007-08-26 22:28 ID:PdJUbAg5

je veut te niquer dans le pooper.

Name: Anonymous 2007-08-26 23:51 ID:bm0tuk4W

maybe it's the ones that blow out more air when saying them? I know the Chinese are picky about that shit. I didn't even know there was a "stress" thingy anyways so I don't know anymore than the 2 examples you gave.

Name: Anonymous 2007-08-27 0:01 ID:NJS/T9jy

>>1
They're asking you to explain why English words are stressed as they are? Good luck. Next up: rationale for the assignments of genders to nouns in German.

Name: Anonymous 2007-08-27 0:09 ID:3WkppV8m

It is entirely historically based, keeping the same rules as the language that it originated in.

eg. Spanish stresses the second to last syllable as a rule, so words like quesadilla and enchirito are stressed the same.

President is from the Latin præsidentum. Stress stayed on the first syllable.

Refuse comes from the vulgar Latin refusare. The last two syllables were dropped, but the stress remained where it was.

Name: Anonymous 2007-08-27 0:10 ID:3WkppV8m

>>5

Not impossible, but a severe waste of time.

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List