Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

Chan en español

Name: Oruga 2007-07-06 5:19 ID:DSWPEhUI

Me estoy planteando crear un chan para todos los chaners españoles y latinoamericanos. Mi gran duda es el nombre y el dominio. Hasta ahora he pensado en Hispachan.es, pero me gustaría respetar la tradición de que "chan" vaya precedido de un número, aunque ya hay tantos chans que no sé qué número ponerle sin repetirlo. También había pensado en 404chan.es, pero ya existe un 404chan, aunque no es gran cosa y dudo que a nadie le importase mucho.

Descartado ñchan.es porque los que no tuvieran la ñ en el teclado de su país no podrían entrar directamente, sino sólo a través de enlaces.

Os pido sugerencias. ¿Cómo debería llamarse el chan español? ¿Existe un número que represente todo lo hispano?

Gracias.

Name: Anonymous 2008-06-28 14:41

Hola! Estoy traduciendo subtitulos de Banner of the Star II y necesito ayuda con una cosa...

Uno de los subtitulos dice:

"l'm sending Line Wing Aviator Samson to assist you."

Yo quería preguntar cómo les parece que debería traducir "Line Wing Aviator" ya que no estoy seguro :-/ ... "Piloto de Vuelo de Línea" ... supuestamente es un título/rango de un militar o algo así...

Newer Posts