Muy simple: Xalisco pasó a llamarse Jalisco y Xalapa pasó a Jalapa. La lógica nos dice que "México" es un anacronismo, mantenido sólo por odio a España, por mucho que el sonido sea de J. Mantenedlo si queréis, pero sabéis que no es correcto.
Continuar Editando
¿BARBAROS?!! ¿A caso ya no se acuerdan de su pasado como monos arborícolas? Cometieron sacrificios humanos 100 veces mas horribles que en cualquier parte del mundo -incluido Europa- y todo por satisfacer a sus ridículos y maricas Reyes emplumados, practicaban y practican el canibalismo, torturaban a mujeres y niños en terribles maquinas de tortura. México o Méjico hoy es el país mas corrompido y mas dejado por la mano de Dios del mundo junto con Colombia, es donde se cometen mayor numero crímenes, abusos, etc,etc. Los jóvenes no llegan a los 20 años. Además, que pendejadas son esas, ustedes son en su mayoría mestizos, con sangre de aborigen o nativo Americano y Europea, gran parte de ella Española. De tal forma que cualquier cosa que sea los Españoles ustedes lo llevan impreso en su sangre aunque sea en un 50%. Y si no lo creen acuérdense de las correrías que los Españoles hacían con sus chavas, y cuando digo correrías no me refiero precisamente a los toros. Lo que es increíble es que un puñado de Españoles terminara con todo un imperio de Aztecas, Incas o Mayas. Que vergüenza siendo en su mayoría grandes guerreros como hoy presumen.
Y referente al vocablo de México, esto es lo que dice wikipedia y mas abajo la RAE y asunto concluido.
''México es un topónimo de origen náhuatl cuyo significado es discutido. Deriva del vocablo náhuatl Mēxihco [me:ʃiʔko], que designaba la capital de los mexicas. De acuerdo con Bernardino de Sahagún, el vocablo significa En el ombligo de la luna,21 hipótesis que luego hicieron suya Cecilio Robelo, Alfonso Caso y Gutierre Tibón y se popularizó a través de los libros de texto gratuitos. La hipótesis ha tenido objeciones porque la morfología del náhuatl no admite una derivación del topónimo a partir de las voces propuestas.22 Clavijero sugería que el topónimo debía interpretarse como Lugar de Mexihtli, es decir, de Huitzilopochtli, pues Mexihtli era uno de sus nombres alternativos. En el mismo texto, Clavijero añade como nota que creyó por algún tiempo que el vocablo significaba En el centro del maguey, pero que a través del conocimiento de la historia de los mexicas llegó a la conclusión de que el topónimo se refiere al dios tutelar de los aztecas.23''
''México. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3 y 4). Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.''
Estos datos son oficiales, lo que digan ahora es meramente cuetionable.