Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

pedo oso no viaja en trenes españoles

Name: Anonymous 2007-05-29 6:30 ID:s00Qi/zh

        ∩___∩   /)
    | ノ    ヽ  ( i )))
   /  ●   ● | / /
   |   ( _●_)  |ノ /   ¡ ¡ ¡ no pues
  彡、   |∪|    ,/       vuelan todos por el aire ! ! !  
  /__   ヽノ   /´
 (___)     /

Name: Anonymous 2007-06-05 16:30 ID:aKDBIKcf

>>37

LOL, >>38 te ha metido la replica por el culo.

Name: Anonymous 2007-06-05 16:43 ID:wcGwizqM

obvio por que no se trata de la actual pronunciacion debido a la vrega que se cargan en la boca, se trata de escribir el nombre de un PAIS en su mismo idioma, pero respetando el origen del vocablo.
y estoy de acuerdo con>>40 si un español pendejete se le ocurre enviar un documento oficial con mexico escrito con j se lo regresan asi sea del presimenso y se lo meten por el culo

Name: Anonymous 2007-06-05 17:05 ID:JXuR7S8q

>>41
sabes leer? me parece que no o las metidas de verga
con objetividad que si has leido los ultimos 4 post sabras porque los ignorantes españoles escriben mexico con J
o sea celebras la estupidez de tu compatriota increible

Name: Anonymous 2007-06-05 17:07 ID:JXuR7S8q

por cierto para los gachupas imbeciles el origen del sonido de mexico para los españioles al principo era el de un SH asi como lo escuchaban debido a cambios en el lenguaje la pronunciacion cambio  un J
en unos momentos les pongo la biografia del libro para que les arda mas el culo

Name: Anonymous 2007-06-05 17:22 ID:wcGwizqM

>>44

no creo que les arda mas ya estan acostumbrados a las constantes metidas de verga jaaja

Name: Anonymous 2007-06-05 17:35 ID:tWdG8ZdM

lo prometido es deuda
biografia Orillas del español
francisco segovia
los primeros indigenismos paginas 10-19
otros cambios c-x,c-z,x-j,x-s
paginas 240-250

un fragmento para los gachupas ignaros
asi la evolucion del castellano (pece,petse) contrastaba con la evolucion mas general pexe,peshe

x-j,x-s La transformacion de la x en J (g cuando va delante de e o de i) y en s ocurrio cuando los españoles ya se habian asentuado en america, al llegar al contiente por ejemplo escribieron mexico con x porque pronunciaban MESHICO. pero muy pronto esa SH comenzo a pronunciarse mas y mas atras de la boca, hasta la actual jota
para representar el nuevo sonido los españoles echaron mano a una i alargada hacia abajo que se habia usado anteriormente en algunos manuscritos latino (por mero adorno) y que luego havbian adoptado muchos talleres tipograficos de hoklanda (por lo que laguna vez se llamo i holandesa)

Name: Anonymous 2007-06-05 17:39 ID:tWdG8ZdM

cuando la x se tranformo en j, mexico paso a escribirse con J y la x se restringio a su antiguo cs, asi los españoles se enfrentaron nuevamente al problema de representar la sh en indigenismos que incorporaban a su vocabulario
esto contribuyo a la rareza de la x la cual representa tres sonidos diferentes
una es S como en xochimilco
otra una cs como extra
y otra una sh como en mixiote
podriamos agregar una cuarta la j de mexico oaxaca xalapa y xavier
cambios en la b-v como en covarrubias cobarrubias

OTRO METIDON DE VERGA EDUCADO POR EXTRANJEROS

Name: Anonymous 2007-06-05 17:40 ID:a4UWR4dd

En fin, es cuestión de costumbres. Hay diferencias entre el español que se habla aquí (castellano) y el español que habláis por allí. Lo mismo pasa con el inglés de Estados Unidos y el inglés de UK.
Un país extranjero, por ejemplo, si envía un documento pondrá Spain. Y no, no nos molesta.
No se porq os ponéis así y empezáis a decir no se que de la independencia de la corona española, q si una falta de respeto, q si la rae lo admite porq os tiene rabia...
Es una simple letra.

Name: Anonymous 2007-06-05 17:55 ID:wcGwizqM

>>48

AHORA SI TE PASASTE DE PENDEJO JEEJEJ COMO QUE SI UN PAIS EXTRANJERO TE MANDA UN DOMUMENTO VA A ESCRIBIR SPAIN A CHINGA QUE EL IDIOMA OFICIAL EN ESPAÑA ES EL INGLES????????
LOS DOCUMENTOS OFICIALES SE MANDAN EN LA LENGUA DEL PAIS RECEPTOR, SALVO ALGUNAS EXEPCIONES CONSULARES.
AQUI SE TRATA QUE DEBES DE RESPETAR LA ESCRITURA ORIGINAL POR QUE AMBOS PAISES HABLAMOS EL MISMO IDIOMA.
ACASO VES QUE ALGUN OTRO PAIS DE HABLA HISPANA ESCRIBA MEXICO CON J????
SOLO ESPAÑA LO PERMITE Y LA HISTORIA TE DEMUESTRA POR QUE, TE RECOMIENDO LEER MAS, NO SOLO LO QUE TE DICEN EN TU SISTEMA DE EDUCACION

Name: Anonymous 2007-06-05 18:32 ID:tWdG8ZdM

>>49
asi es por eso el presidente del cruz azul tenia razon al decir que ese documento era invalido para el gobierno de mexico '
y efectivamente tenia razon pero la fifa y el ftubol estan fuera de las leyes mexicanas
lo cual me parece una barbaridad epro en fin ;p

Name: Anonymous 2007-06-05 18:40 ID:wcGwizqM

>>50
 mm pues no que esten fuera, mas bien que no estan extrictamente obligados a observar los requisitos de forma de un documento oficial, aunque claro eso habla muy mal de  educacion que tienen esos directivos del futbol.

oye men, como estuvo ese pedo del cruz azul?

saludos

Name: Anonymous 2007-06-05 21:36 ID:aKDBIKcf

>>49

Ahí la cagaste. Soy cartero y he visto escrito "España" en un montón de idiomas.

Name: Anonymous 2007-06-05 21:44 ID:tWdG8ZdM

>>51
pues resulta que unas horas antes de su juego contra el pachuca les llego una notificacion oficial de la fifa diciendoles que el jugador salvador carmona estaba expulsdado del  futbol de por vida por reincidir en caso de doping (la prueba fue una segunda mas o menos del mismo tiempo en que salio positivo la primera vez) osea obvio que hiba a salir con rastros de nuevo
se tardo la fifa 6 meses o algo asi en darle a conocer su descicion por los tramites burrocrraticos
despues de eso el presidente delcruz azul decidio que le valia verga y como el documento estaba en ingles algo invalido para las leyes mexicanas decidio ampararse y dejarlo jugar segun la ley del trabajador
el pedo aqui no es de salvador carmona si no del presidente del cruz azul por desconocer que para la fifa las leyes de un pais se las pasa pro el arco del triunfo
se hablo de que los decendian o que castigaban a mexico pero todo quedo en castigo de por vida al jugador

Name: Anonymous 2007-06-06 23:25 ID:Fcvdy1Pn

>>52

el que la cagaste eres tu , no sabes leer, por que que especifique DOCUMENTOS OFICIALES, Y ESTAMOS HABLANDO EN EL CONTEXTO DE DOCUMENTOS DIRIGIDOS AL ESTADO NO HA PARTICULARES, anda sigue entregando cartas si no sabes no te metas.

Name: Anonymous 2007-06-07 18:33 ID:VAr+PFAt

>>54

Por supuesto, en el destino puedes escribir como te dé la gana, tanto si son instituciones públicas como si no. El que entrega es el cartero, y si el cartero lo entiende, se entrega y punto. Y ahora no me digas que alguien ha perdido el tiempo legislando una normativa sobre el idioma en qué ha de estar el destinatario.

No vayas de enterado si no lo estás.

Name: Anonymous 2007-06-07 18:57 ID:hmEx+o4h

>>55
a si seras pendejo que barbaro que no entiendas cabron
no si se estes de trolero o de plano no te cabe en la cabeza
cuando envian un documento oficial a un pais llamese consulado,embajada,gobierno estatal,federal,municipal ,empresas publicas o privadas ,formas legales, etc (no entre particulares)
Por ley debe de hacerse en el idioma al que va dirigido
a lo que el >>52 se refiere es a oficiales las cartas no importa como vengan membretadas siempre y cuando el documento respete las reglas establecidas segun la ley del pais al que va dirigido y este en el idioma del pais correpondiente
(y no no son las cartas normales ni los nombres de destinatario o usuario,etc )
o sea para que entiendas de una vez cabron no son cartas

Name: Anonymous 2007-06-07 19:06 ID:PNYN/zKi

>>56

ademas los documentos de estado no los entrega el cartero, cada pais tiene entrega de documentos via el consulado u alguna otra via alterna, pero no se manejan por correo ordinario o por paqueteria

Name: Anonymous 2007-06-10 23:07 ID:E4vYCzrE

soy hondureño y acabo de leer todos estos post y no me cabe la menor duda de que los españoles son unos ignorates e imbeciles
siempre terminan humillados o callados

Name: Anonymous 2007-06-11 21:28 ID:DrVHphbF

o recurren al insulto barato y a los estereotipos sin mencionar su obsecion pendeja con las tildes.

de que mas quieren que hablen si son unos pendejos mugrosos que ni idea tiene en donde se encuentra el continente americano

Name: Anonymous 2007-06-14 17:26 ID:X/O1+9SE

Y QUE SE LIMPIAN EL CULO CON LA BOCA POR ESO LES APESTA A MIERDA

Name: Anonymous 2007-06-14 17:33 ID:Heaven

Name: Anonymous 2007-06-14 18:27 ID:5iKA0oHG

>>58

Honduras, esa gran nación de prosperidad, cultura y progreso, número uno a nivel mundial. Lo cierto es que no me mudaría a vivir allí.

>>59

Es "obsesión", no "obsecion". Que pronunciéis "se" cuando pone "ce" no significa que os estereotipemos, sino que no sabes hablar. Aprende a hablar mi idioma (sí, ESPAÑOL).

Name: Anonymous 2007-06-15 11:23 ID:ur+Zkz93

>>62
pos deberias saber que el español es el de hispanoamerica mientras que el que se habla en españa es el CASTELLANO

aprende a hablar tu idioma

Name: Anonymous 2007-06-15 11:35 ID:3fjYCNM+

Es que "mex/jico" no es una palabra.
Es un nombre.
Un nombre oficial de un país.
La RAE puede decir lo que quiera, pero no le va a cambiar el nombre al país.
Por cierto, la RAE inventó el termino "cederrón", o sea que cada ves que yo pronuncie "cidi" me van a corregir?
O me van a corregir la falta de un signo de apertura de interrogación? Algo inventado por la RAE?
No sería más logico que en lugar de inventar palabras, la RAE simplemente recogiera el habla preexistente? La RAE no inventó el idioma castellano (no le digan "idioma español" o los asesino), lo desarrollo la gente común.

Name: Anonymous 2007-06-15 14:13 ID:Hk9GV/PR

>>64

CURSO BÁSICO PARA ESPALDAS MOJADAS
Segunda persona del plural. Verbo "decir":

INDICATIVO
Presente: vosotros decís
Pretérito imperfecto: vosotros decíais
Pretérito perfecto simple: vosotros dijisteis
Pretérito perfecto compuesto: vosotros habéis dicho
Pretérito pluscuamperfecto: vosotros habíais dicho
Pretérito anterior: vosotros hubisteis dicho
Futuro simple: vosotros diréis
Futuro perfecto: vosotros habréis dicho
Condicional: vosotros diríais
Condicional perfecto: vosotros habríais dicho

SUBJUNTIVO
Presente: vosotros digáis
Pretérito imperfecto: vosotros dijerais o dijeseis
Pretérito perfecto compuesto: vosotros hayáis dicho
Pretérito pluscuamperfecto: vosotros hubierais o hubieseis dicho
Futuro simple: vosotros dijereis
Futuro perfecto: vosotros hubiereis dicho

IMPERATIVO
decid vosotros

Name: Anonymous 2007-06-15 14:21 ID:8ypCSrFl

>>65
Wiki-fiddling is no substitute for an expert's knowledge," and went on to describe Wikipedia as "secondrate reference material" and "the refuge of the lazy professional or the amateur bumbler". "not one of 'factual accuracy'
especially given the time constraints everyone is under - to just 'cut and paste' ... and say silly things like: 'Oh, that must be factually accurate' - as if everything was a matter of facts!"
266 Name: Anonymous : 2007-06-15 14:16 ID:vjF3NyUt no substitute for first-hand knowledge. Actually, some of their science and mathematics articles can't really be faulted.

267 Name: Anonymous : 2007-06-15 14:21 ID:vjF3NyUt 'Never rely on a sole point of reference'

Name: Anonymous 2007-06-15 14:29 ID:8ypCSrFl

>>65
CURSO BÁSICO DE ESPAñOL MODERNO PARA GACHUPAS DE LA EDAD MEDIA
Segunda persona del plural. Verbo "decir":

INDICATIVO
Presente: USTEDES DICEN
Pretérito imperfecto: USTEDES DECIAN
Pretérito perfecto simple: USTEDES DIJEROM
Pretérito perfecto compuesto: USTEDES HABIAN DICHO
Pretérito pluscuamperfecto: USTEDES HUBIESEN DICHO
Pretérito anterior: USTEDES HUBIESEN DICHO
Futuro simple: USTEDES DIRAN
Futuro perfecto: USTEDES HABRIAN DICHO
Condicional: USTEDES DIRIAN
Condicional perfecto: USTEDES HUBIERAN DICHO

SUBJUNTIVO
Presente: USTEDES DIGAN
Pretérito imperfecto: USTEDES DIJERON O DIRAN
Pretérito perfecto compuesto: USTEDES HABER DICHO
Pretérito pluscuamperfecto: USTEDES HUBIERAN O HUBIERON DICHO
Futuro simple: USTEDES DIRAN
Futuro perfecto: USTEDES HUBIERAN DICHO

IMPERATIVO
dIGAN USTEDES

Name: Anonymous 2007-06-15 15:05 ID:flG+LfT3

Yo esq me parto con estos sudacas xD

Name: Anonymous 2007-06-15 17:47 ID:GiG6+T16

Gilipollas, ustedes es 3ª persona.

Name: Anonymous 2007-06-15 18:09 ID:8ypCSrFl

>>69
soy trolero y que >;(

Name: Anonymous 2007-06-16 0:46 ID:ZEJsS0Zm

el mexicano siempre supera al español en ingenio e inteligencia joder deespues de ver estos post es innegable.

enhora beuna mexicas

Name: Anonymous 2007-06-16 10:41 ID:rZhm3JxV

sdfssrtj65454e

Name: Anonymous 2007-06-16 11:29 ID:1VT9T6W6

LOL CEDERRÓN

Name: Anonymous 2007-06-16 18:37 ID:7izeupdx

JAJAJAJJA PINCHES MANOLOS PENDEJOS CEDERRON=CD-ROM
DIOS MIO QUE BARBAROS ES EL COLMO DE LA ESTUPIDEZ DE CASTELLANIZAR PALABRAS QUE NO EXISTEN
CUANTA ESTUPIDEZ SI LES SUENA SIDIROM POR LO MENOS DEJENLA QUE SUENA COMO TAL CEDERRON QUE BARBARO QUE CHINGADOS LES SUENA PARECIDO AL VOCABLO ORIGINAL CD-ROM(VAMOS A CASTELLANIZAR CEDERROM) PINCHES SIMIOS TARADOS POR LO MENOS PRONUNCIEN COMO TAL SIDIROM

Name: Anonymous 2007-06-16 20:07 ID:90hNlonW

CEDERRÓN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Name: Anonymous 2007-06-21 3:12 ID:USVzzAZY

ajaj ayer por desgracia baje la serie de anime de dark stalkers y venia en castellano mejor la borre con solo mirar el comienzo donde los llamaban los darker stolker no mames ajajajaj inches españoles pendejos

Name: Anonymous 2007-06-21 5:29 ID:qPJrnTKO

>>76
yep si bajo algo asi inmediatamente se va al recycle bin
""recicletabinaria"" para los manolos que gustan de castellanizar mamadas

Name: Anonymous 2007-06-21 9:07 ID:zra7wbn1

>>77
De toda la vida se le llama papelera de reciclaje , así que no se de que coño estas hablando

Name: Anonymous 2007-06-21 16:38 ID:c3vXjhii

>>78
callate vete a usar el cederron los dvderron los laserderrones
y las putas palabras inexistentes que gustan de usar JAJAJAJAJAJAJAJA

Name: Anonymous 2007-06-21 17:41 ID:y0C0nBfV

RECICLETA BINARIA JAJAJJAJAJAAJAJAJAJA

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List