Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

Svenska, del 2

Name: Anonymous 2006-11-03 10:44

Satans mexikaner!

Det finns inga svenskar på internet.

Name: Anonymous 2007-04-24 4:59 ID:uQAsk1/+

>>367
"Alltså jag fattar nog verkligen inte vad du spekulerar runt din omtalade kärra." -> "You-know I understand probably really not what you speculate round your mentioned wagon." -> "You know I don't really understand what you're speculating about you known vagon." (A little bad grammar and very strange choices of words. "wagon" at the end makes no sense.)

"Dra ut tungan ur bakvagnen, och släng upp kulorna på spelbordet." -> "Pull out the-tounge out-of the-backwagon(?), and throw up the-marbles on the-gambling-table." -> "Pull your tounge out of the back wagon, and throw up (as in "place carelessly") your nuts on the gambling table."

Swedish -> Literal translation (to understand word-by-word) -> Full translation


>>368
"Vad är på gång här? Kör vi flertrådigt?" -> "What is on going here? Run we several-threading?" -> "What is going on here? Are we (running) multi-threading?"

>>369

"lägg av med ert jävla översättningsbögeri." -> "Put off with your devilling translation-faggotry." -> "Cease your fucking translation-faggotry."

"kejtkhj" -> "Okej, tack, hej." -> "Okay, thanks, bye." -> "kthxbye"

>>370
"jag älskar er allihop." -> "i love you all."

>>371
"Men vad kallar vi dickgirls på svenska?" -> "But what call we dickgirls on swedish?" -> "But what are we calling dickgirls in swedish? (What are "dickgirls" in swedish?)"

Hermafroditer?



Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List