Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

ODIO LOS DOBLAJES ESPAÑOLES EN LOS ANIMES

Name: Anonymous 2006-07-31 16:25

ME E BAJADO UN ANIME CON EL EMULE Y LA WEA VIENE EN COÑO!!! YA ME ABURRI DE BAJAR COSAS QUE SE SUPONE QUE VIENEN CON DOBLAJE MEXICANO QUE ES MUY SUPERIOR AL ESPAÑOL Y ME APARECEN EN COÑO, ESPAÑOLES CULIAOS PUTA QUE HABLAN FEO LOS WEONES, QUIENES COMPARTEN ANIME DENLE PRIORIDAD A LAS COSAS CON DOBLAJE MEXICANO POR FAVOR, GRACIAS.

Name: Anonymous 2007-06-18 16:50 ID:MobhYf+T

>>608

Lo que tú llamas "alfabeto" azteca eran unos pictogramas e ideogramas que no representaban más que una ínfima parte del rico vocabulario náhuatl: no era como los alfabetos egipcio, chino o japonés que sí abarcan todo el idioma. Servían, por ejemplo para recordar a los ancestros: por ejemplo, si el apellido de la familia tenía que ver con un ave, se la simbolizaba con un pájaro, pero no valían para representar muchas más palabras. De cualquier manera, no podemos llamar a ese sistema de notación "alfabeto", como sí era el de los mayas.

Newer Posts
Don't change these.
Name: Email:
Entire Thread Thread List