Return Styles: Pseud0ch, Terminal, Valhalla, NES, Geocities, Blue Moon. Entire thread

Muv-Luv:Altered Fable translation thread

Name: Anonymous 2012-08-05 19:53

First thread: /a/ 69113696
Latest thread: http://archive.foolz.us/a/thread/69617638
All the stuff should be in archives

AT code center:
http://polaris.aralgood.com/index.php?mid=board_atcode

Yes, Araltrans works with newer and older rUGP machines

Needs: Translators

Jutsuki Sen: 5% done
Diel: 1/6 done with TDA 00, Chicken Driver revising

!!VYwl7ycLm3c - coder: Tweaking araltrans-successful
Jutsuki Sen !!3NyYVBjX5sl - AF translator
Sachibelle !09b.f1ShXg - AF translator (?)
Diel (Chronicles Translator) !ok/MkdpFbs- TDA translator

Old link to !!VYwl7ycLm3c's Araltrans tweak
http://www.mediafire.com/download.php?52ntlgb7bodc2br

Name: Anonymous 2012-11-29 9:20

>>213
Though it's probably worth mentioning that with Araltrans and the plugin the presentation is a bit different from without - without the translation, the game would display several lines on screen before clearing it and moving on, but with the translation every time the text is advanced the previous line is no longer present, so it's sorta chopping it up into separate lines displayed one by one instead of a full block of lines each displayed piecemeal. As reflected in the backlog with the lines all separated instead of tossed in as blocks.
http://boards.4chan.org/a/res/75527302#p75547009
In a sense that might be for the better, since I'm not sure the screen's big enough to accommodate all the text in English what with the increased length, but that's just something interesting to note as a limitation of the current implementation.
I don't really think it's worth worry about it too much since I don't think any other age game does this funny multiline business, and as said earlier the screen probably wouldn't be big enough to have all those lines in English anyway.

Newer Posts